ويكيبيديا

    "violaciones y la violencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاغتصاب والعنف
        
    • للاغتصاب والعنف
        
    • بالاغتصاب والعنف
        
    Las violaciones y la violencia sexual también siguen siendo motivo de grave preocupación. UN كما أن الاغتصاب والعنف الجنسي ما زالا يبعثان على شديد القلق.
    Las violaciones y la violencia sexual contra las mujeres prosiguen, y los autores de esos actos raras veces son sometidos a los tribunales de justicia. UN واستمرت حالات الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء، ونادراً ما يُقدّم مرتكبوها إلى العدالة.
    Sin embargo, la violencia contra la mujer es un grave problema. Las violaciones y la violencia doméstica son moneda común. UN بيد أن العنف ضد المرأة يمثل تحدياً خطيراً، حيث ينتشر الاغتصاب والعنف المنزلي انتشاراً واسعاً.
    Se ejecutan programas de concienciación en las escuelas sobre las violaciones y la violencia ejercida contra mujeres y niñas. UN وتجري توعية مستمرة في المدارس بشأن مسألتي الاغتصاب والعنف ضد النساء والفتيات.
    Chile también expresó su reconocimiento por la preocupación mostrada en relación con las violaciones y la violencia sexual, que seguían constituyendo delitos graves y comunes. UN وأعربت أيضاً عن تقديرها لاهتمام البلد بحالات الاغتصاب والعنف الجنسي التي لا تزال من الجرائم الخطيرة الشائعة.
    No obstante, le preocupaba profundamente el hecho de que las violaciones y la violencia sexual siguieran siendo los delitos graves perpetrados con mayor frecuencia. UN بيد أنها تشعر بقلق شديد إزاء جرائم الاغتصاب والعنف الجنسي التي لا تزال أكثر الجرائم الخطيرة شيوعاً.
    No obstante, observó que las violaciones y la violencia doméstica seguían siendo problemas fundamentales. UN ومع ذلك، أشارت إلى أن الاغتصاب والعنف المنزلي لا يزالان يمثلان تحديْين رئيسيين.
    Las violaciones y la violencia por razón de género siguen siendo un problema grave en Namibia. UN لا يزال الاغتصاب والعنف الجنساني يمثلان مشاكل خطيرة في ناميبيا.
    La violencia y la mano de obra migrante significan la división de las familias, la desorganización de las comunidades, el quebrantamiento de la disciplina y el aumento de los embarazos en las adolescentes, así como de las violaciones y la violencia interna, lo que también propaga el SIDA. UN يعني العنف والعمل المهاجر تفريق اﻷسر، وتفكيك المجتمعات، وضياع الانضباط، وارتفاع نسبة الحمل المبكر بين المراهقات وتصعيدا لجرائم الاغتصاب والعنف المنزلي، وكل هذا يشجع أيضا على انتشار مرض اﻹيدز.
    Dada la magnitud de las acusaciones y sus consecuencias en las relaciones entre las comunidades, una investigación apropiada y el reconocimiento del recurso a las violaciones y la violencia sexual en el conflicto serán también un elemento esencial de la reconciliación. UN ونظرا لنطاق الاتهامات وتأثيرها على العلاقات بين المجتمعات المحلية، سيكون إجراء تحقيق مناسب والإقرار باستعمال الاغتصاب والعنف الجنسي في الصراع عنصرا أساسيا من عناصر المصالحة.
    :: La lucha contra todos los delitos que se siguen cometiendo, en particular las violaciones y la violencia sexual contra las mujeres y las niñas, que se han convertido en un arma de guerra, y los incendios deliberados de viviendas y propiedades. UN :: مكافحة كافة الجرائم التي لا تزال تُرتكب، ولا سيما أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء والأطفال، التي أصبحت أسلحة حرب، وتعمد إشعال الحرائق في المساكن والأملاك؛
    Las violaciones y la violencia de género siguen siendo problemas de gran magnitud en Liberia. UN 24 - ولا يزال الاغتصاب والعنف القائم على نوع الجنس من المشاكل الكبيرة في ليبريا.
    Las violaciones y la violencia sexual son comunes y sistemáticas, continúa la tortura, y los arrestos y las detenciones arbitrarias son moneda corriente, como lo es la represión de la disensión política y las restricciones arbitrarias de las libertades políticas. UN ويمارس الاغتصاب والعنف الجنسي على نطاق واسع وبشكل منهجي. ويتواصل التعذيب. ومن الممارسات الشائعة أيضاً الاعتقال والاحتجاز تعسفاً، وقمع المنشقين السياسيين، وفرض قيود تعسفية على الحريات السياسية.
    Las entidades del sistema de las Naciones Unidas ofrecen capacitación a diversos interesados para prevenir las violaciones y la violencia sexual y hacerles frente. UN 61 - وتقوم كيانات منظومة الأمم المتحدة بتوفير التدريب لمختلف الجهات المعنية لمنع الاغتصاب والعنف الجنسي والتصدي لهما.
    24. Las violaciones y la violencia sexual siguen siendo los delitos graves más comunes en Liberia. UN 24- ما زال الاغتصاب والعنف الجنسي يشكِّلان أكثر الجرائم الخطيرة وقوعاً في ليبيريا.
    Hay consenso general de que las violaciones y la violencia sexual contra los niños en los conflictos armados son delitos graves. UN 155 - وثمة توافق عام في الآراء على أن أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي ضد الأطفال في النزاعات المسلحة هي جرائم خطيرة.
    Estaban en marcha los programas de sensibilización y educación sobre los derechos humanos en general y los de las mujeres y los niños en particular, sobre todo para combatir las violaciones y la violencia de que eran víctimas las mujeres y los niños. UN وأشارت إلى ما يجري تنفيذه من برامج للتوعية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان عموماً وحقوق النساء والأطفال خصوصاً، بما يشمل حالات الاغتصاب والعنف ضد النساء والأطفال.
    Le preocupaba que Eritrea no hubiera aplicado recomendaciones anteriores y expresó su inquietud ante el hecho de que la libertad de reunión y expresión estuviera limitada y de que las violaciones y la violencia sexual durante el servicio militar fueran algo generalizado. UN وأعربت عن قلقها إزاء عدم تنفيذ إريتريا توصيات سابقة وإزاء القيود المفروضة على حرية التجمع والتعبير وإزاء انتشار الاغتصاب والعنف الجنسي أثناء الخدمة العسكرية على نطاق واسع.
    66. El hecho de que no se investigue, enjuicie y castigue a los culpables de las violaciones y la violencia sexual ha contribuido a crear un clima de impunidad que actualmente perpetúa la violencia contra la mujer. UN 66- ساهم عدم التحقيق في أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي وعدم ملاحقة ومعاقبة المسؤولين عنها، في إيجاد مناخ يتيح الإفلات من العقاب ويديم العنف ضد المرأة اليوم.
    5. Respuesta ante las violaciones y la violencia sexual en situaciones UN 5 - التصدي للاغتصاب والعنف الجنسي في حالات النزاع
    Asimismo, reiteramos que el Estado ha puesto en práctica numerosas iniciativas en relación con las violaciones y la violencia sexual, entre ellas el plan estatal para combatir la violencia contra la mujer mencionado anteriormente. UN ونؤكد أيضا على أن الدولة قامت بمبادرات كثيرة في ما يتعلق بالاغتصاب والعنف الجنسي، بما في ذلك خطة الدولة لمكافحة العنف ضد المرأة التي سبقت الإشارة إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد