ويكيبيديا

    "violencia contra las mujeres con discapacidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العنف ضد النساء ذوات الإعاقة
        
    • العنف ضد النساء المعوقات
        
    • العنف ضد النساء من ذوات الإعاقة
        
    • العنف المرتكب ضد النساء ذوات الإعاقة
        
    • العنف الذي يستهدف النساء ذوات الإعاقة
        
    En el informe se ofrece una sinopsis de las actividades realizadas por la Relatora Especial y se estudia la cuestión de la violencia contra las mujeres con discapacidad. UN ويعرض التقرير لمحة عامة عن أنشطة المقررة الخاصة ويناقش مسألة العنف ضد النساء ذوات الإعاقة.
    Por lo tanto, la eliminación de esas prácticas discriminatorias resulta fundamental para combatir la violencia contra las mujeres con discapacidad. UN وبالتالي فالقضاء على هذه الممارسات التمييزية أمر أساسي لمعالجة العنف ضد النساء ذوات الإعاقة.
    Entre esas medidas se cuenta la publicación de una guía con ejemplos para facilitar la identificación de los casos de violencia contra las mujeres con discapacidad. UN وتشمل التدابير دليلاً يتضمن أمثلة لتسهيل التعرف على العنف ضد النساء ذوات الإعاقة.
    En esos casos, los actos de violencia contra las mujeres con discapacidad quedarán impunes. UN وفي مثل هذه الظروف، تبقى أعمال العنف ضد النساء المعوقات بلا عقاب.
    La violencia contra las mujeres con discapacidad se produce en el hogar y en la comunidad y, en muchos casos, es perpetrada o tolerada por el Estado. UN ويحدث العنف ضد النساء من ذوات الإعاقة في المنزل أو في المجتمع المحلي ويتم التغاضي عنه في كثير من الحالات أو ترتكبه الدولة.
    El reconocimiento de esta realidad (denominada indistintamente interseccionalidad, multidimensionalidad y múltiples formas de discriminación) es importante para todo estudio de la violencia contra las mujeres con discapacidad. UN وثمة أهمية للاعتراف بهذا الواقع - الذي يشار إليه في مواضع مختلفة بالتمييز المتشابك والمتعدد الأبعاد والأشكال المتعددة للتمييز - لدى إجراء أي بحث عن العنف المرتكب ضد النساء ذوات الإعاقة.
    35. Rogamos faciliten datos relativos a la violencia contra las mujeres con discapacidad, y expliquen si se recopilan y analizan de manera sistemática y frecuente los datos sobre todas las formas de violencia contra las mujeres con discapacidad. UN 35- يرجى تقديم بيانات عن العنف الذي يستهدف النساء ذوات الإعاقة. ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت هناك تدابير منهجية ومنتظمة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد النساء ذوات الإعاقة.
    Señaló que en casos como los relativos al ingreso forzoso en una institución o al tratamiento psiquiátrico forzoso, incluso los Estados cometían violencia contra las mujeres con discapacidad. UN ولاحظت أنه في حالات كتلك التي تنطوي على الإيداع القسري في المؤسسات أو المعالجة النفسانية القسرية فحتى الدول تتورط هي نفسها في ممارسة العنف ضد النساء ذوات الإعاقة.
    No obstante, no se presta suficiente atención al impacto de los efectos combinados del género y la discapacidad, y sigue sin hacerse prácticamente nada respecto de la violencia contra las mujeres con discapacidad. UN وبالرغم من ذلك فإن أثر التقاء عاملي نوع الجنس والإعاقة لم يلق اهتماما كافيا. ويظل العنف ضد النساء ذوات الإعاقة مسألة لم يجر التصدي لها في الغالب.
    En el párrafo 31, escribe que la violencia contra las mujeres con discapacidad ocurre en diversos entornos, como el hogar y la comunidad, como actos perpetrados o tolerados por el Estado y en el ámbito transnacional. UN وفي الفقرة 31، قالت المقررة إن العنف ضد النساء ذوات الإعاقة يحدث في مجالات عديدة، من بينها المنزل، والمجتمع المحلي، وفي صورة عنف ترتكبه الدولة أو تتغاضى عنه، وكعنف ضد النساء في المجال عبر الوطني.
    La definición de " violencia " es amplia e incluye formas específicas de violencia contra las mujeres con discapacidad. UN وإن تعريف " العنف " واسع، يشمل أشكالاً معينة من العنف ضد النساء ذوات الإعاقة.
    Respecto a la violencia es fundamental incluir protocolos sanitarios para promover e impulsar la detección precoz de situaciones de violencia contra las mujeres con discapacidad. UN ومن المهم، فيما يختص بالعنف، تطبيق بروتوكولات للرعاية الصحية تستهدف تشجيع وتحفيز التبكير باكتشاف حالات العنف ضد النساء ذوات الإعاقة.
    En la sección II se resumen las actividades llevadas a cabo por la Relatora Especial entre octubre de 2011 y julio de 2012, y en la sección III se examina la cuestión de la violencia contra las mujeres con discapacidad. UN ويتضمن الفرع الثاني موجزا لأنشطة المقررة الخاصة بين تشرين الأول/أكتوبر 2011 وتموز/يوليه 2012، ويناقش الفرع الثالث مسألة العنف ضد النساء ذوات الإعاقة.
    A pesar de la evolución de los marcos normativos relativos tanto a los derechos humanos de las mujeres como a los de las personas con discapacidad, no se presta suficiente atención al impacto de los efectos combinados del género y la discapacidad, y sigue sin hacerse prácticamente nada respecto de la violencia contra las mujeres con discapacidad. UN وبالرغم من تطور الأطر المعيارية المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة وللأشخاص ذوي الإعاقة، فإن أثر التقاء عاملي نوع الجنس والإعاقة لم يلقَ اهتماما كافيا، ويظل العنف ضد النساء ذوات الإعاقة مسألة لم يجر التصدي لها في الغالب.
    El presente informe tiene por objeto ahondar en los resultados del estudio del ACNUDH y examinar más a fondo las manifestaciones, causas y consecuencias de la violencia contra las mujeres con discapacidad. UN 16 - والهدف من هذا التقرير هو التعمق في الاستنتاجات التي توصلت إليها دراسة المفوضية وفي بحث مظاهر العنف ضد النساء ذوات الإعاقة وأسبابه وعواقبه.
    Un análisis de la violencia contra las mujeres con discapacidad debe basarse en una percepción de la discapacidad según el modelo social, en consonancia con lo dispuesto en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y debe ceñirse a ella. UN 17 - يجب لتحليل العنف ضد النساء ذوات الإعاقة أن يُبنَى على فهمٍ للنموذج الاجتماعي للإعاقة وأن يَعْكِس ذلك الفهم، بما يتوافق مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    C. Manifestaciones de la violencia contra las mujeres y las niñas con discapacidad La violencia contra las mujeres con discapacidad ocurre en diversos entornos, como el hogar y la comunidad, en actos perpetrados o tolerados por el Estado y en el ámbito transnacional. UN 31 - يحدث العنف ضد النساء ذوات الإعاقة في مجالات عديدة، من بينها المنزل، والمجتمع المحلي، وفي صورة عنف ترتكبه الدولة أو تتغاضى عنه، وكعنف ضد النساء في المجال عبر الوطني.
    Al primer plan de acción seguirá, en el año 2007, un segundo plan, que prestará especial atención a cuestiones como la migración y la violencia, así como a la violencia contra las mujeres con discapacidad. UN وفي عام 2007، ستتبع خطة العمل الأولى خطة ثانية تتسم بالتركيز على قضايا من قبيل الهجرة والعنف، فضلا عن العنف ضد النساء المعوقات.
    :: En octubre de 2005, el Comité de Mujeres con discapacidad del EDF realizó aportaciones al estudio de la División para el Adelanto de la Mujer de las Naciones Unidas sobre la violencia contra las mujeres con discapacidad. UN :: في تشرين الأول/أكتوبر 2005، قدمت لجنة النساء المعوقات التابعة للمنتدى إسهاما في دراسة شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد النساء المعوقات.
    Este año, la United States Federation for Middle East Peace organizó una mesa redonda sobre la prevención y la eliminación de la violencia contra las mujeres con discapacidad, en la que los ponentes presentaron un panorama general de la naturaleza, el alcance, las causas y las consecuencias de la violencia contra las mujeres con discapacidad. UN واستضاف الاتحاد في العام الحالي حلقة نقاش بشأن منع العنف المرتكب ضد النساء ذوات الإعاقة ووضع نهاية له، قدم فيها المحاورون عرضاً عاماً لطبيعة أعمال العنف المرتكبة ضد النساء ذوات الإعاقة ونطاقه وأسبابه وتوابعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد