ويكيبيديا

    "violencia en la escuela" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العنف في المدارس
        
    • العنف في المدرسة
        
    • العنف المدرسي
        
    • العنف داخل المدرسة
        
    • بالعنف المدرسي
        
    Debate de expertos de la UNESCO: “La violencia en la escuela: para acabar con el castigo corporal” UN حلقة نقاش تعقدها اليونسكو بشأن ``العنف في المدارس : إنهاء العقاب البدني ' '
    Posteriormente se desarrolla el módulo de formación docente en temas de violencia en la escuela, este se aplica en un instituto superior de formación docente. UN وفيما بعد وضعت نموذجاً لتدريب المعلمين بشأن العنف في المدارس يطبق في أحد المعاهد العليا لتدريب المعلمين.
    El UNICEF trabaja además con el Ministerio para elaborar leyes destinadas a erradicar la violencia en la escuela. UN وتعمل اليونيسيف أيضا مع الوزارة بشأن التشريعات المتصلة بالقضاء على العنف في المدارس.
    :: Programas y actividades de lucha contra la violencia en la escuela. " Empleo UN :: البرامج والإجراءات المتعلقة بمحاربة العنف في المدرسة.
    Asimismo, el Ministerio ha elaborado planes de acción regionales para la ejecución de la estrategia contra la violencia en la escuela. UN وأعدت الوزارة أيضاً خطط عمل جهوية لتنفيذ استراتيجية مكافحة العنف في المدرسة.
    Si bien existen efectivamente medidas legislativas que prohíben los castigos corporales, así como medidas que establecen líneas de teléfono para recibir denuncias de las víctimas de novatadas, el Comité observa con preocupación que las medidas vigentes no bastan para prevenir la violencia en la escuela. UN ورغم الوجود الفعلي لتشريع يحظر العقاب البدني، ولتدابير من قبيل وجود خط هاتفي ساخن لضحايا التنمر، فإن اللجنة تلاحظ بقلق أن التدابير الحالية لم تكن كافية لمنع العنف المدرسي.
    33. El orador toma nota de que el Parlamento está examinando un proyecto de ley para luchar contra la violencia en la familia, pero subraya que habría que organizar también campañas de información entre los maestros para luchar contra la violencia en la escuela. UN ٣٣- وأحاط السيد هاماربرغ علماً بنظر البرلمان في مشروع قانون يهدف إلى مكافحة العنف داخل اﻷسرة غير أنه شدد على أنه ينبغي أيضاً تنظيم حملات إعلام في صفوف المدرسين لمكافحة العنف داخل المدرسة.
    En el marco del proyecto se impartirá formación a responsables de la adopción de decisiones, profesores y estudiantes para la creación de entornos pacíficos y la prevención de la violencia en la escuela y la calle. UN وسيتلقى صانعو القرارات والمدرسون والطلاب التدريب على كيفية تهيئة بيئات سلام ومنع العنف في المدارس وفي الشوارع.
    Debate de expertos de la UNESCO: “La violencia en la escuela: para acabar con el castigo corporal” UN حلقة نقاش تعقدها اليونسكو بشأن " العنف في المدارس: إنهاء العقاب البدني "
    Debate de expertos de la UNESCO: “La violencia en la escuela: para acabar con el castigo corporal” UN حلقة نقاش تعقدها اليونسكو بشأن " العنف في المدارس: إنهاء العقاب البدني "
    Debate de expertos de la UNESCO: “La violencia en la escuela: para acabar con el castigo corporal” UN حلقة نقاش تعقدها اليونسكو بشأن " العنف في المدارس: إنهاء العقاب البدني "
    Debate de expertos de la UNESCO: “La violencia en la escuela: para acabar con el castigo corporal” UN حلقة نقاش تعقدها اليونسكو بشأن " العنف في المدارس: إنهاء العقاب البدني "
    La violencia en la escuela y en los establecimientos educativos UN بـــاء - العنف في المدارس والأوساط التعليمية
    Algunos de los factores proclives a proteger a los niños de la violencia en la escuela son las normas generales y los planes de enseñanza eficaces que fomenten actitudes y comportamientos no violentos y no discriminatorios. UN وتشمل العوامل التي يرجح أن توفر الحماية ضد العنف في المدارس وجود سياسات شاملة ومناهج فعالة تدعم تنمية مواقف وأنماط سلوك خالية من العنف والتمييز.
    Entre las posibles intervenciones se incluyen esfuerzos en pro de una solución pacífica de los conflictos con el fin de moderar la violencia en la escuela y a ofrecer un modelo que reduzca la violencia en el hogar; UN ومن بين التدخلات الممكنة الجهود المتمثلة في حل النزاعات سلميا والرامية الى التقليص من العنف في المدرسة وتوفير نموذج لعنف أقل في البيت.
    La educación debe respetar también los límites rigurosos impuestos a la disciplina, recogidos en el párrafo 2 del artículo 28, y promover la no violencia en la escuela. UN كما يجب أن يقدَّم التعليم بطريقة لا تحيد عن حدود الانضباط المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 28 وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة.
    El diseño e implementación de medidas específicas y sostenidas en la eliminación de la violencia en la escuela así como el diseño de indicadores de impacto es una tarea pendiente. UN ولا يزال هناك ما يلزم القيام به فيما يتعلق بوضع تدابير محددة ومستدامة وتنفيذها للقضاء على العنف في المدرسة وتحديد مؤشرات لقياس الأثر.
    La educación debe respetar también los límites rigurosos impuestos a la disciplina, recogidos en el párrafo 2 del artículo 28, y promover la no violencia en la escuela. UN كما يجب أن يقدَّم التعليم بطريقة لا تحيد عن حدود الانضباط المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 28 وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة.
    La educación debe respetar también los límites rigurosos impuestos a la disciplina, recogidos en el párrafo 2 del artículo 28, y promover la no violencia en la escuela. UN كما يجب أن يقدَّم التعليم بطريقة لا تحيد عن حدود الانضباط المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 28 وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة.
    Si bien existen efectivamente medidas legislativas que prohíben los castigos corporales, así como medidas que establecen líneas de teléfono para recibir denuncias de las víctimas de novatadas, el Comité observa con preocupación que las medidas vigentes no bastan para prevenir la violencia en la escuela. UN ورغم أنه يوجد فعلاً تشريع يحظر العقاب البدني، وتدابير مثل وجود خطوط هاتفية ساخنة من أجل ضحايا التنمر، فإن اللجنة تلاحظ بقلق أن التدابير الحالية ليست كافية لمنع العنف المدرسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد