:: Incrementar las investigaciones sobre las formas no documentadas de violencia contra la mujer, incluida la violencia psicológica y económica. | UN | :: زيادة البحوث المتعلقة بالأشكال غير الموثَّقة من العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف النفسي والاقتصادي. |
La desigualdad de la mujer en el hogar y en el lugar de trabajo le hace susceptible a esta forma de violencia psicológica. | UN | فالظلم الذي تتعرض له المرأة في البيت والعمل يجعلها أكثر عرضة للتأثر بهذا الشكل من أشكال العنف النفسي. |
De éstas denuncias, la violencia física se registra como el tipo de agresión más frecuente, representado por 51 mujeres, le sigue la violencia psicológica con 46 casos. | UN | وكان الاعتداء البدني يمثل أغلبية حالات الاعتداء، حيث كان موضع 51 من شكاوى النساء يليه العنف النفسي الذي مثَّل 46 حالة. |
De ellos, la violencia psicológica es la forma más común. | UN | ومن بين هذه الحالات، فإن العنف النفساني هو الشكل الأكثر شيوعاً للعنف ضد المرأة. |
52. La violencia psicológica y física contra las mujeres y las niñas sigue siendo un problema social grave y muy arraigado en Timor-Leste. | UN | 52- لا يزال العنف النفسي والجسدي الذي يُمارس ضد المرأة والطفلة مشكلة اجتماعية خطيرة ومتغلغلة الجذور في تيمور - ليشتي. |
La violencia psicológica consiste en actos tendientes a controlar o aislar a la mujer, así como a humillarla o avergonzarla. | UN | ويشمل العنف النفسي السيطرة على المرأة أو عزلها، وإذلالها أو إحراجها. |
Esta disposición se aplica ahora igualmente a los casos de violencia psicológica y económica. | UN | وهذا الحكم أصبح الآن يشمل أيضا قضايا العنف النفسي والاقتصادي. |
Tradicionalmente, se ha asociado la violencia intrafamiliar a la violencia física y la Ley ha ampliado la definición, incluyendo en ella la violencia psicológica y económica. | UN | وارتبط العنف المنزلي بالعنف الجسدي، ووسع القانون التعريف ليشمل العنف النفسي والاقتصادي. |
:: La violencia psicológica como: el repudio, las injurias, las humillaciones, las difamaciones, las amenazas y el enclaustramiento. | UN | أشكال العنف النفسي مثل: الطلاق، والإهانة، والإذلال، والتشهير، والتهديد، والعزل. |
La violencia doméstica se tipifica como delito, incluyendo la violencia psicológica, física y económica. | UN | وذكرت أن العنف المنزلي معرّف كجريمة، بما في ذلك العنف النفسي والجسدي والمالي. |
El Comité celebra además que se haya previsto tipificar en el Código Penal la violencia psicológica. | UN | وتشيد اللجنة أيضاً بالمشروع الرامي إلى إدراج إشارة إلى أشكال العنف النفسي في القانون الجنائي. |
El Comité celebra además que se haya previsto tipificar en el Código Penal la violencia psicológica. | UN | وتشيد اللجنة أيضاً بالمشروع الرامي إلى إدراج إشارة إلى أشكال العنف النفسي في القانون الجنائي. |
El Comité celebra además que se haya previsto tipificar en el Código Penal la violencia psicológica. | UN | وتشيد اللجنة أيضاً بالمشروع الرامي إلى إدراج إشارة إلى أشكال العنف النفسي في القانون الجنائي. |
El estudio detectó diversas formas de violencia: psicológica, física y sexual. | UN | وتوصلت الدراسة إلى وجود العنف بأشكاله الكثيرة: العنف النفسي والعنف البدني والعنف الجنسي. |
Por ejemplo, estaban expuestos a violencia psicológica, física, sexual y económica, y en algunos casos no recibían sus salarios y no se le reconocían otros derechos. | UN | ومن الأمور التي تعرضت لها خادمات المنازل العنف النفسي والجسدي والجنسي والاقتصادي في حين لم تكن تدفع لهن رواتبهن وغيرها من الحقوق. |
En algunos casos contribuyen directamente a la violencia psicológica y verbal de que son víctimas los niños por la forma en que los interrogan o los confrontan durante el proceso. | UN | كما أنهم يساهمون في بعض الحالات بشكل مباشر في العنف النفسي واللفظي ضد الأطفال من خلال الطريقة التي يستجوبونهم بها أو يتناقشون بها معهم في المحكمة. |
De ellos, un 69% había estado expuesto a violencia psicológica por parte de sus padres y un 34,4% a violencia física. | UN | ومن بينهم، تعرض 69 في المائة إلى العنف النفسي من جانب الآباء و 34.4 في المائة إلى العنف البدني. |
Una de las dificultades para reunir información sobre la violencia contra la mujer es encontrar una definición común de esa violencia, que incluya la violencia psicológica y emocional. | UN | ومن بين الصعوبات في تحصيل بيانات بشأن العنف ضد المرأة إيجاد تعريف مشترك لهذا العنف بما في ذلك العنف النفساني والعاطفي. |
El proyecto de ley sobre protección de la familia establece una amplia definición de violencia que incluye diversas formas de violencia y violencia psicológica. | UN | وينص مشروع قانون حماية الأسرة على تعريف واسع للعنف يشمل أشكالا مختلفة للعنف عامة والعنف النفسي. |
En el último año, se plantearon a la casa en Villa Clara 57 casos de violencia contra la mujer, 9 de los cuales eran de violencia física, 1 de violencia sexual y 47 de violencia psicológica. | UN | وخلال السنة المنصرمة، عُرضت على مركز فياكلارا 57 حالة ارتكاب عنف ضد المرأة، منها 9 حالات عنف بدني وحالة عنف جنسي و47 حالة عنف نفسي. |
El marido tenía en su poder toda la documentación de la autora y empezó a someterla a violencia psicológica y física, incluidos abusos sexuales. | UN | وقد احتفظ بجميع وثائقها لديه وبدأ يخضعها لعنف نفسي وبدني، بما في ذلك الاعتداء الجنسي عليها. |
Numerosas mujeres migrantes se encuentran en una situación de precariedad en los territorios donde viven, lo que las impulsa a aceptar la violencia psicológica y física por temor a ser denunciadas a los servicios de inmigración. | UN | فالعديد من النساء المهاجرات يجدن أنفسهن في حالات من هشاشة الوضع في البلدان التي يعشن فيها، مما يضطرهن إلى قبول التعرض للعنف النفسي والبدني خشية الإبلاغ عنهن لدى دوائر الهجرة. |
En el 76,5% de esos casos hubo violencia física y en el 23,5% violencia psicológica. | UN | وكانت نسبة 76.5 في المائة من هذه الحالات متصلة بالعنف البدني. أما النسبة المتبقية وقدرها 23.5 في المائة فتتصل بالعنف النفسي. |