Las refugiadas en la República Unida de Tanzanía fueron beneficiarias de una contribución destinada a establecer un proyecto especial para contrarrestar la violencia sexual contra la mujer. | UN | واستفادت اللاجئات في جمهورية تنزانيا المتحدة من مساهمة وجﱢهت ﻹقامة مشروع خاص الغرض منه مكافحة العنف الجنسي ضد المرأة. |
Algunos Estados han manifestado gran preocupación por los continuos incidentes de violencia sexual contra la mujer. | UN | وأعربت بعض الدول عن قلقها الشديد إزاء استمرار حوادث العنف الجنسي ضد المرأة. |
Apoyo al informe preparado por Médicos pro Derechos Humanos sobre la violencia sexual contra la mujer engendrada por la guerra | UN | دعم أطباء في وضع تقرير لحقوق الإنسان يتناول العنف الجنسي ضد المرأة في الحرب |
Cuando ese comité comience a funcionar convendría que examinara las preocupaciones expresadas acerca de la violencia sexual contra la mujer. | UN | وسيكون من المهم لدى بدء هذه اللجنة لعملها أن تهتم بالشواغل المعرب عنها بشأن العنف الجنسي ضد المرأة. |
Segunda sesión - violencia sexual contra la mujer y los niños en situaciones de conflicto | UN | الجلسة الثانية: العنف الجنسي ضد النساء والأطفال في حالات النزاع |
violencia sexual contra la mujer en los conflictos armados y las situaciones posteriores a los conflictos | UN | العنف الجنسي ضد المرأة في أوضاع الصراع المسلح وما بعد الصراع |
violencia sexual contra la mujer en escenarios de conflicto | UN | العنف الجنسي ضد المرأة في أوضاع الصراع المسلح |
Al mismo tiempo, se observa un aumento de la violencia sexual contra la mujer como consecuencia de la guerra. | UN | وفي الوقت نفسه نشهد تزايدا في العنف الجنسي ضد المرأة نتيجة للحرب. |
Se debe asignar máxima prioridad a la prevención de la violencia sexual contra la mujer. | UN | ويجب أن يكون منع العنف الجنسي ضد المرأة في صدر الأولويات. |
La sentencia dictada contra el ex alcalde de distrito de la comuna de Taba, Jean–Paul Akayesu, es un primer paso en el reconocimiento de la extensión de la violencia sexual contra la mujer. | UN | ٦٠ - ويعد الحكم على جين بول أكايو، عمدة الحي السابق لكوميون تابا، خطوة أولية في الاعتراف بمدى العنف الجنسي ضد المرأة. |
48/1995 violencia sexual contra la mujer en la esfera pública y privada | UN | ٨٤/٥٩٩١ العنف الجنسي ضد المرأة في القطاعين العام والخاص |
5.3. Extensión del fenómeno de la violencia sexual contra la mujer | UN | 5-3 مدى انتشار ظاهرة العنف الجنسي ضد المرأة |
5.3.4. Política de los fiscales en materia de violencia sexual contra la mujer | UN | 5-3-4 سياسة الإجراءات الجنائية في قضايا العنف الجنسي ضد المرأة |
La más reciente reforma legislativa introducida en la esfera de la violencia sexual contra la mujer data de junio de 2001. | UN | صدر أحدث تعديل تشريعي في مجال العنف الجنسي ضد المرأة في حزيران/يونيه 2001. |
Por ejemplo, así ocurría con la violencia sexual contra la mujer durante los conflictos armados, en situación de detención y en campos de refugiados, la esterilización forzada de las mujeres indígenas y la trata de mujeres y niñas. | UN | وتشمل الأمثلة العنف الجنسي ضد المرأة خلال الصراعات المسلحة وأثناء الاحتجاز وفي معسكرات اللاجئين، والتعقيم الإجباري للنساء من السكان الأصليين والاتجار في النساء والفتيات. |
Los resultados de un estudio sobre las víctimas y los agresores, cuyo fin fue estimar la dimensión de la violencia sexual contra la mujer dentro de las esferas doméstica y laboral, se analizarán en 2005. | UN | وسيجري في عام 2005 تحليل نتائج الدراسة الاستقصائية للضحايا والمجرمين لتقدير أبعاد العنف الجنسي ضد المرأة ضمن الدائرة المنزلية ودائرة العمل. |
El Comité también expresa preocupación por la falta de información detallada sobre la violencia sexual contra la mujer, incluido el acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء عدم توفر أي معلومات تفصيلية عن العنف الجنسي ضد المرأة بما في ذلك التحرش الجنسي في مكان العمل. |
El Comité también expresa preocupación por la falta de información detallada sobre la violencia sexual contra la mujer, incluido el acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء عدم توفر أي معلومات تفصيلية عن العنف الجنسي ضد المرأة بما في ذلك التحرش الجنسي في مكان العمل. |
La finalidad es lanzar una señal firme de que la comunidad internacional no tolerará que se utilice la violencia sexual contra la mujer como arma de guerra. | UN | ويراد من القرار أن يكون بمثابة إشارة قوية إلى أن المجتمع الدولي لن يتساهل مع استخدام العنف الجنسي ضد النساء كسلاح حرب. |
En las situaciones de represión generalizada, como la que se dio después del golpe de estado de 1991, así como en los recientes trastornos políticos que ha vivido Haití, la violencia sexual contra la mujer se ha utilizado como arma represiva y disuasoria. | UN | أثناء فترات انتشار القمع على نطاق واسع، كما حدث بعد انقلاب عام 1991 وأثناء حالات الجيشان السياسي الأخيرة في هايتي، استخدم العنف الجنسي ضد النساء كسلاح للقمع والردع. |
Política de los fiscales en materia de violencia sexual contra la mujer 72 | UN | سياسة اﻹجراءات الجنائية في قضايا العنف الجنسي المرتكب ضد المرأة |
En Mbandaka, Kalemie, Kananga y Mbuji-Mayi, los proyectos se están utilizando para abordar la violencia sexual contra la mujer mediante el establecimiento de redes locales que realizan actividades de prevención y prestan asistencia médica de emergencia a las víctimas. | UN | ففي مبنداكا وكاليمي وكاننغا ومبوجي مايي، تستخدم هذه المشاريع في التصدي للعنف الجنسي ضد المرأة من خلال تأسيس شبكات محلية تعنى بأنشطة الوقاية وتوفير الرعاية الطبية للضحايا في حالات الطوارئ. |