ويكيبيديا

    "virtud de la sección" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار الباب
        
    • تحت الباب
        
    • إطار الفرع
        
    • إطار باب
        
    • أحكام الفرع
        
    Se considera que serán necesarios 10.000 dólares adicionales en virtud de la sección 28 D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN ويقدر أن تنشأ متطلبات إضافية بمبلغ 000 10 دولار في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Seis subprogramas que abarcan las actividades financiadas en virtud de la sección 25I han recibido la más alta prioridad en los programas conexos del plan de mediano plazo. UN وقد عينت ست برامج فرعية تغطي اﻷنشطة الممولة في إطار الباب ٢٥ طاء، بوصفها ذات أولوية عليا في البرامج ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    La consignación propuesta se suplementará, cuando sea necesario, con los recursos propuestos para capacitación del personal en virtud de la sección 27C, en el marco de los programas de capacitación de administración centralizada. UN وسيكمل المبلغ المقترح حسبما تقتضي ذلك الموارد المقترحة لتدريب الموظفين في إطار الباب ٧٢ جيم تحت برامج التدريب المدارة مركزيا.
    Se informó el Comité de que la recomendación generaría necesidades adicionales por valor de 2.105.300 dólares cada año, es decir, 4.210.600 dólares para el bienio, en virtud de la sección 2 del presupuesto por programas. UN وأبلغت اللجنة أن ذلك سيؤدي إلى احتياجات إضافية تبلغ 300 105 2 دولار سنويا أو 600 210 4 دولار لفترة السنتين تحت الباب 2 من الميزانية البرنامجية.
    En consecuencia, podrían revisarse, en la forma en que proceda, las funciones del Grupo Intergubernamental en virtud de la sección G (Mecanismo institucional internacional). UN والنتيجة أنه يمكن تبعاً لذلك تعديل وظائف الفريق الحكومي الدولي في إطار الفرع زاي، " الجهاز المؤسسي الدولي " .
    Propuesta de suprimir dos puestos del cuadro de servicios generales en virtud de la sección 3 de ingresos, Servicios al público UN اقتراح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في إطار باب الإيرادات 3، الخدمات المقدمة إلى الجمهور
    La consignación propuesta se suplementará, cuando sea necesario, con los recursos propuestos para capacitación del personal en virtud de la sección 27C, en el marco de los programas de capacitación de administración centralizada. UN وسيكمل المبلغ المقترح حسبما تقتضي ذلك الموارد المقترحة لتدريب الموظفين في إطار الباب ٧٢ جيم تحت برامج التدريب المدارة مركزيا.
    La explicación del anexo no es muy clara. Los representantes del Secretario General aclararon que los servicios de asesoramiento prestados en virtud de la sección 23 respondían a peticiones de los países receptores. UN والتفسير الوارد في المرفق ليس جليا تماما وقد قدم ممثلو الأمين العام إيضاحات أخرى مفادها أن الخدمات الاستشارية المقدمة في إطار الباب 23 تستند إلى الطلبات الواردة من البلدان المتلقية.
    27G.6 Las actividades realizadas en virtud de la sección 27G están comprendidas en el programa 24, Servicios administrativos, del plan de mediano plazo para el período 1998-2001 (A/51/6/Rev.1 y Corr.1). UN ٧٢ زاي - ٦ واﻷنشطة المضطلع بها في إطار الباب ٢٧ زاي يغطيها البرنامج ٢٤، الخدمات اﻹدارية، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ A/51/6/Rev.1) و (Corr.1.
    27G.6 Las actividades realizadas en virtud de la sección 27G están comprendidas en el programa 24, Servicios administrativos, del plan de mediano plazo para el período 1998-2001 (A/51/6/Rev.1 y Corr.1). UN ٢٧ زاي - ٦ واﻷنشطة المضطلع بها في إطار الباب ٢٧ زاي يغطيها البرنامج ٢٤، الخدمات اﻹدارية، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ A/51/6/Rev.1) و (Corr.1.
    También será necesaria una consignación adicional de 412.100 dólares en virtud de la sección 32, Contribuciones del personal, que deberá compensarse con un monto similar en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN كما سيلزم اعتماد إضافي آخر قدره ١٠٠ ٤١٢ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يعادله نفس المبلغ في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Se expresó un apoyo pleno a las actividades que debían realizarse en virtud de la sección 11 en el marco de su nuevo mandato, establecido en las resoluciones 57/2, 57/7 y 57/300 de la Asamblea General. UN 223 - أُعرب عن التأييد الكامل للأنشطة التي ستنفذ في إطار الباب 11 بموجب ولايته الجديدة، حسبما ورد في قرارات الجمعية العامة 57/2، و 57/7، و 57/300.
    Se expresó un apoyo pleno a las actividades que debían realizarse en virtud de la sección 11 en el marco de su nuevo mandato, establecido en las resoluciones 57/2, 57/7 y 57/300 de la Asamblea General. UN 223 - أُعرب عن التأييد الكامل للأنشطة التي ستنفذ في إطار الباب 11 بموجب ولايته الجديدة، حسبما ورد في قرارات الجمعية العامة 57/2، و 57/7، و 57/300.
    En cuanto al párrafo 3 de la parte dispositiva, la disposición en virtud de la sección IV del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 abarca, entre otras cosas, un puesto de P-5 de Director del Centro Regional en Lomé. UN وفيما يتعلق بالفقرة 3 من المنطوق، يشمل الحكم في إطار الباب 4 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، من بين أمور أخرى، وظيفة واحدة من الفئة الفنية P-5 لمدير المركز الإقليمي في لومي.
    En virtud de la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, la subdivisión de Tratados de Derechos Humanos asigna personal, cuando se requiere, para responder a las necesidades particulares de los diversos órganos creados en virtud de tratados. UN 19 - ويقوم فرع معاهدات حقوق الإنسان، في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، بتعيين الموظفين على أساس مخصص بغية تلبية احتياجات الهيئات المختلفة المنشأة بموجب معاهدات، حسبما ووقتما تقتضي الحاجة ذلك.
    Necesidades de recursos en virtud de la sección 29E del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015, antes del ajuste UN الاحتياجات من الموارد في إطار الباب 29 هاء، مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لفترة السنتين 2014 - 2015، قبل إعادة تقدير التكاليف
    No obstante, se realizarán todos los esfuerzos posibles para absorber las necesidades adicionales de 50.900 dólares con los recursos existentes en virtud de la sección 2 y para informar al respecto en el contexto del segundo informe sobre la ejecución para el bienio de 2012 a 2013. UN ومع ذلك، ستُبذل كل الجهود الممكنة لتغطية الاحتياجات الإضافية البالغة 900 50 دولار في حدود الموارد المتاحة في إطار الباب 2، ولتقديم تقرير بشأنها في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2012 -2013.
    Sobre esta base, la reunión propuesta se celebraría sin generar gastos adicionales en virtud de la sección 26E del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN وعلى هذا اﻷساس يمكن عقد الاجتماع المقترح دون أن تترتب عليه نفقات إضافية تحت الباب ٢٦ هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    No obstante, en virtud de la sección XI de la resolución 59/276 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2004, las actividades relativas a la seguridad y la vigilancia se incluyen actualmente en la sección 33, Seguridad y vigilancia. UN غير أن الأنشطة المتصلة بالأمن والسلامة تندرج الآن، بموجب الجزء حادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، تحت الباب 33، السلامة والأمن.
    Podrían revisarse pues, en consecuencia, las funciones del Grupo Intergubernamental en virtud de la sección G, " Mecanismo institucional internacional " . UN والنتيجة أنه يمكن تبعاً لذلك تعديل وظائف الفريق الحكومي الدولي في إطار الفرع زاي، " الجهاز المؤسسي الدولي " .
    Propuesta de suprimir dos puestos del cuadro de servicios generales en virtud de la sección 3 de ingresos, Servicios al público UN اقتراح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في إطار باب اﻹيرادات ٣ - الخدمات المقدمة إلى الجمهور
    El Fondo Fiduciario de Educación Preescolar se estableció en 1984 en virtud de la sección 4 de la Ley homónima, con los siguientes objetivos: UN وُضعت أحكام الفرع 4 من قانون الصندوق الاستئماني لمرحلة ما قبل سن الالتحاق بالمدرسة منذ عام 1984 لتحقيق الأهداف التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد