ويكيبيديا

    "virtud del artículo vi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بموجب المادة السادسة
        
    • إطار المادة السادسة
        
    • المنصوص عليها في المادة السادسة
        
    • عملا بالمادة السادسة
        
    • بمقتضى المادة السادسة
        
    • بمقتضى أحكام المادة السادسة
        
    • المنصوص عليه في المادة السادسة
        
    Esta decisión unánime es coherente con la obligación solemne de los Estados Partes en virtud del artículo VI del TNP. UN وينسجم هذا القرار الصادر بالإجماع مع التزام الدول الأعضاء الرصين بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    También convinieron en presentar informes periódicos sobre el cumplimiento de sus obligaciones de desarme en virtud del artículo VI. UN واتفقت جميع الدول الأطراف على تقديم تقارير منتظمة بشأن تنفيذ التزاماتها بنزع السلاح بموجب المادة السادسة.
    Hay una intensa expectativa internacional en favor de la aplicación de los compromisos contraídos en virtud del artículo VI del TNP, relativos al desarme nuclear completo. UN وعلى الساحة الدوليــة هنــاك أمل شديد في تنفيذ الالتزامات المعلنة بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، المتعلقــة بنزع الســلاح النووي الكامل.
    También constituirá una contribución significativa de Rusia y los Estados Unidos al fortalecimiento del régimen de no proliferación, a través de la aplicación de las obligaciones contraídas en virtud del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وستشكل أيضا إسهاما هاما من روسيا والولايات المتحدة في تعزيز نظام عدم الانتشار، من خلال تنفيذ الالتزامات في إطار المادة السادسة من معاهدة عــدم انتشار الأسلحة النووية.
    Cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por Australia UN تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من أستراليا
    A ese respecto, instamos a los Estados poseedores de armas nucleares a cumplir plenamente con sus obligaciones y compromisos en virtud del artículo VI del TNP. UN وفي هذا الصدد نحث الدول الحائزة على أسلحة نووية أن تمتثل امتثالا تاما لواجباتها والتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Constituye también un incumplimiento por los Estados no poseedores de armas nucleares de sus obligaciones en virtud del artículo VI del Tratado. UN كما أنه يشكل عدم امتثال من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية لالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    El Reino Unido se compromete a cumplir sus responsabilidades en virtud del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وتلتزم المملكة المتحدة بالوفاء بمسؤولياتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Francia respeta los compromisos que ha asumido en virtud del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN تحترم فرنسا التعهدات التي قطعتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Francia respeta los compromisos que ha asumido en virtud del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN تحترم فرنسا التعهدات التي قطعتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    En este sentido, todos los Estados poseedores de armas nucleares deben adoptar medidas prácticas para cumplir con sus obligaciones en virtud del artículo VI del TNP, y renunciar públicamente a la posesión indefinida de esas armas. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تتخذ جميع الدول خطوات عملية للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، وأن تلتزم علناً بعدم السعي إلى الاحتفاظ بأسلحتها النووية إلى الأبد.
    Los Estados poseedores de armas nucleares deben cumplir de buena fe sus obligaciones en virtud del artículo VI del Tratado. UN وينبغي على اللدول أن تفي بحسن نية بما عليها من التزامات بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    En particular, los Estados poseedores de armas nucleares no han cumplido sus obligaciones contraídas en virtud del artículo VI en lo relativo al desarme. UN وخص بالذكر عدم وفاء الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    En particular, reafirmaron los compromisos contraídos por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, en virtud del artículo VI del Tratado, de continuar de buena fe las negociaciones sobre medidas eficaces relacionadas con el desarme nuclear, que sigue siendo su objetivo final. UN وأعادا بوجه خاص تأكيد الالتزامات الصادرة عن الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي، بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بمواصلة التفاوض عن حسن نية حول التدابير الفعالة المتصلة بنزع السلاح النووي الذي يظل هدفهما اﻷسمى المنشود.
    A este respecto, Ucrania desearía que se confirmaran las obligaciones contraídas por todos los Estados partes poseedores de armas nucleares en virtud del artículo VI del TNP. UN وفي هذا الصدد، تأمل أوكرانيا أن تتأكد الالتزامات التي تعهدت بها جميع الدول اﻷطراف الحائزة لﻷسلحة النووية بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    Con la firma del Tratado, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América han demostrado nuevamente su compromiso inquebrantable de cumplir las obligaciones contraídas en virtud del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ومرة أخرى، برهنت روسيا والولايات المتحدة، بتوقيعهما للمعاهدة، على التزامهما الراسخ بالوفاء بواجباتهما في إطار المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Con la firma del Tratado, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América han demostrado nuevamente su compromiso inquebrantable de cumplir las obligaciones contraídas en virtud del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ومرة أخرى، برهنت روسيا والولايات المتحدة، بتوقيعهما للمعاهدة، على التزامهما الراسخ بالوفاء بواجباتهما في إطار المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Existe la necesidad acuciante de que los Estados poseedores de armas nucleares adopten rápidas medidas para cumplir con sus compromisos en materia de desarme nuclear, que asumieron en virtud del artículo VI del Tratado y que incluyen la eliminación total de sus arsenales nucleares. UN وهناك حاجة ملحة إلى أن نشهد اتخاذ الدول الحائزة للأسلحة النووية إجراء عاجلا لتنفيذ التزاماتها بنـزع السلاح النووي، التي قطعت في إطار المادة السادسة من المعاهدة، بما في ذلك التصفية التامة لترساناتها النووية.
    Cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    El sistema internacional de salvaguardias es parte esencial del régimen de no proliferación y modelo fundamental para los esfuerzos en aras del desarme nuclear en virtud del artículo VI del TNP. UN والنظام الدولي للضمانات جزء أساسي من النظام العالمي لعدم الانتشار النووي، ويمثل النموذج الأساسي للسعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي عملا بالمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Seguimos pidiendo a los Estados poseedores de armas nucleares que tomen en serio su compromiso en virtud del artículo VI del TNP y que negocien de buena fe la abolición de las armas nucleares. UN ونواصل دعوتنا للدول الحائزة لﻷسلحة النووية لكي تمتثل بجدية لالتزاماتها بمقتضى المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار بالتفاوض بحُسن نية للقضاء على اﻷسلحة النووية.
    Con igual hincapié, exhortamos al pleno cumplimiento de los compromisos asumidos por las Potencias poseedoras de armas nucleares en virtud del artículo VI del TNP. UN وبنفس التأكيد، نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تفي بسرعة بالتزاماتها التي قطعتها بمقتضى أحكام المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En primer lugar, todos pueden adherirse al compromiso de un desarme completo en virtud del artículo VI del TNP. UN فأولاً، إن الالتزام المنصوص عليه في المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بنزع السلاح التام لا يزال غير مقترن بموعد محدد للوفاء به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد