Es como mi sueño de todas las noches, donde visitamos los mejores lugares del mundo | Open Subtitles | هذا لأنك لا تحسب أحلامي كُل ليلة حيث زرنا كل مكان في العالم |
Entonces visitamos el Louvre y la torre Eiffel y la mejor parte de todo fue que en el vuelo de vuelta mamá me recordó cada momento de aquellos. | Open Subtitles | ثم زرنا متحف اللوفر وبرج ايفل، و كان أفضل جزء من كل هذا في رحلة العودة أمي جعلتني أسير خلال كل لحظة من ذلك |
I. INTRODUCCION 2. Tras una sesión de información en Nueva York, visitamos Haití del 15 al 22 de febrero. | UN | ٢ - زرنا هايتي في الفترة ١٥ - ٢٢ شباط/فبراير بعد تلقينا إفادة إعلامية في نيويورك. |
somos casi como turistas que nos visitamos a nosotros mismos. | TED | تبدوا غالبا كسائح نزور أنفسنا في تلك الأماكن. |
JC: Cuando visitamos mis tierras ancestrales, Me hubiera gustado poder mostrar a mis familiares lo que encontramos allí. | TED | جيني: عندما قمنا بزيارة أراضي أسلافي، تمنيت لو أمكنني أن أقدم لوالدايَ ما وجدناه هناك. |
Los soldados eritreos ocupan ahora Adi Tsetser por la fuerza, además de numerosas otras aldeas en la zona que visitamos. | UN | ويقوم الجنود اﻹريتريون اﻵن باحتلال آدي تسيتسر بالقوة، كما يحتلون قرى أخرى كثيرة في المنطقة التي زرناها. |
El mundo elemental en el que todos vivimos es ese espacio que visitamos juntos, la oscuridad del cuerpo. | TED | العالم العنصري الذي نعيش فيه هو أن الفضاء الذي زرناه جميعاً معاً. |
He investigado. Lo visitamos. Encaja perfectamente. | Open Subtitles | لقد قمت بجمع معلومات عنها و قمنا بزيارتها إنها مناسبة للغاية |
visitamos Kibutzim, establecido por supervivientes del Holocausto. | TED | لقد زرنا كيبوتسات والتي تم تأسيسها من قبل الناجين من المحرقة |
Por casi 2 años, estuvimos por todo el país e incluso visitamos pueblos remotos. | TED | لمدة سنتين تقريباً، جلنا كل البلد و زرنا حتى القرى النائية. |
Un día particularmente caluroso de verano, visitamos un edificio con forma de batería que desde afuera no era particularmente interesante. | TED | في يوم صيفي حار بالتحديد، زرنا المبنى المشابه للطبل في شكله الذي لم يكن شكله من الخارج مثيراً للاهتمام. |
Cuando visitamos por primera vez el sitio, pudimos ver las tumbas de muchos altos funcionarios que habían sido saqueadas. | TED | عندما زرنا الموقع لأول مرة، استطعنا رؤية مقابر أشخاص ذوي أهمية تعرضت للنهب. |
Y también visitamos a una familia en el extremo más pobre, aquí abajo. | TED | وكذلك زرنا عائلة في غاية الفقر والإعدام، هنا في الأسفل. |
Después de que visitamos ese club, se hizo una fiesta con uniforme escolar cada mes. | Open Subtitles | بعد أن زرنا هذا النادي .. اصبحنا كل شهر نزوره بهذا الزي |
¿Por qué no visitamos tu pasado y vemos si podemos averiguar algo interesante? | Open Subtitles | لما لا نزور ماضيك لنرى ان لم نكن نقدر ان نكتشف شيئا مهما ؟ |
El conjunto de Australia y que está sugiriendo que visitamos un parque acuático? | Open Subtitles | كل من أستراليا وكنت مما يشير نزور حديقة مائية ؟ |
visitamos a un mafioso de forma clandestina y ordenas comida italiana. | Open Subtitles | سوف يستغرق هذا للأبد نحن نزور زعيم مافيا متخفى وأنت تطلبين طعاما ايطاليا |
En nuestro primer día de visita a Timor Oriental visitamos una de esas aldeas, ubicada a poco más de una hora de Dili por carretera. | UN | وفي أول يوم من زيارتنا لتيمـور الشرقية قمنا بزيارة قرية من تلك القرى، تبعد عن ديلي مسافة ساعة واحدة بالسيارة. |
El Consejo encomia los heroicos esfuerzos desplegados por muchos haitianos y sus asociados internacionales en esa labor de recuperación, cuyos resultados pudimos observar en muchos de los lugares que visitamos. | UN | ويثني المجلس على الجهود البطولية التي بذلها الكثير جدا من الهايتيين وشركائهم الدوليين في هذا الصدد، وهي جهود رأينا نتائجها في الكثير من الأماكن التي زرناها. |
El último campamento que visitamos fue el del monte Erebus. | Open Subtitles | الحقل الأخير الذي زرناه كان المخيم في جبل "إريبس". |
Lo investigué. Lo visitamos. Es perfecto. | Open Subtitles | لقد قمت بجمع معلومات عنها و قمنا بزيارتها إنها مناسبة للغاية |
UU. En el camino, visitamos a algunos de esos extraños que me habían escrito. | TED | على طول الطريق، زُرنا بعض الغرباء الذين كتبوا إليّ. |
Esa no es la misma pintura que estaba aquí la primera vez que le visitamos. | Open Subtitles | تلك ليست ذات الرسمة التي كانت هنا أول مرت زرناك بها |
Hoy visitamos a los supervivientes, a sus pacientes, sus triunfos, y sus decepciones. | Open Subtitles | واليوم سنزور الناجين, ومرضاهم, ونشهد انتصاراتهم و خيبات أملهم |
La usó cuando visitamos esa enorme caverna en Kentucky. | Open Subtitles | ارتدتها عندما ذهبنا لزيارة ذلك الكهف الضخم في كنتاكي |