ويكيبيديا

    "visitas de supervisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زيارات الرصد
        
    • زيارات رصد
        
    • زيارة رصد
        
    • بزيارات رصد
        
    • زيارة الرصد
        
    • زيارات المراقبة
        
    • زيارات للرصد
        
    • ببعثات رصد
        
    • زيارة للرصد
        
    • زيارات الاستعراض
        
    • بزيارات الرصد
        
    • لزيارات الرصد
        
    Es menester que en dichas oficinas se adopte un enfoque sistemático, y no ad hoc, de las visitas de supervisión sobre el terreno. UN وعلى المكاتب القطرية أن تتبع نهجا منتظما بدلا من النهج المخصص إزاء زيارات الرصد الميدانية.
    Además, en nueve oficinas no se habían realizado las visitas anuales de supervisión sobre el terreno y otras cinco no habían proporcionado documentación justificativa de los resultados de las visitas de supervisión. UN وعلاوة على ذلك، لم تجر تسعة مكاتب زيارات رصد ميدانية سنوية ولم توثق خمسة مكاتب أخرى نتائج زيارات الرصد التي قامت بها.
    Afirmó que la realización de visitas de supervisión directa independiente a los cuarteles militares debía abordarse con el debido respeto por la soberanía de Uganda. UN وقال إنه يلزم النظر في إجراء زيارات رصد ميدانية مستقلة إلى الثكنات العسكرية في إطار المراعاة الواجبة لسيادة أوغندا.
    :: 600 visitas de supervisión a centros de detención, cárceles y centros de salud para supervisar las condiciones de los detenidos UN :: تنظيم 600 زيارة رصد إلى مراكز الاعتقال والسجون ومرافق الرعاية الصحية من أجل تفقّد أحوال المعتقلين
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos también ha hecho visitas de supervisión a diversas misiones de mantenimiento de la paz para velar por la observancia de la normativa en la ejecución de las funciones delegadas, incluso en materia de contratación. UN واضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية أيضا بزيارات رصد منتظمة لمختلف عمليات حفظ السلام لكفالة امتثال البعثات عند اضطلاعها بالمهام المفوضة لها بما في ذلك في مجال التوظيف.
    Los directores de operaciones o el personal de finanzas de las oficinas realizan comprobaciones y confirman en los informes sobre sus visitas de supervisión que se ha cumplido la recomendación. UN قيام مديري العمليات أو الموظفين الماليين في المكاتب ببعض الاختبارات، وتأكيدهم في تقاريرهم عن زيارة الرصد تنفيذ التوصية.
    Después de estas visitas de supervisión se prepararon informes que, en general, abarcaban todos los aspectos de la gestión del personal sobre el terreno y proporcionaban información sobre la calidad del apoyo prestado por el Servicio de Apoyo y Administración de Personal. UN وأسفرت زيارات المراقبة هذه عن تقارير تغطي بصفة عامة جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين في الميدان وتقدم تغذية مرتدة بشأن نوعية الدعم المقدم من دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    Una vez que se aprueba un proyecto, la forma más eficaz de obtener garantías de que los fondos se están utilizando para los fines previstos es mediante visitas de supervisión a cargo de personal capacitado. UN ١٠٤ - متى تمت الموافقة على مشروع من المشاريع، فإن أنجع السبل للحصول على ضمانة بأن تُستخدم الأموال على النحو المتوخى يكون عن طريق زيارات للرصد يقوم بها موظفون مدرَّبون.
    Las visitas de supervisión directa comenzaron en 2003. UN وقد بدأت زيارات الرصد في الموقع في عام 2003.
    Proseguirán las visitas de supervisión y se espera que sea posible visitar todos los proyectos con una periodicidad de tres a cinco años. UN وستستمر كذلك زيارات الرصد على أمل أن تخضع كل المشاريع لزيارة كل ثلاث أو خمس سنوات.
    Las opiniones recibidas durante las visitas de supervisión fueron positivas. UN تلقي تعليقات إيجابية أثناء زيارات الرصد.
    Además, se prevé que el Subcomité ampliado realice más visitas de supervisión periódicas, incluidas visitas a los países, de asesoramiento y de seguimiento. UN كما يتوقع أن تجري اللجنة الفرعية الموسعة زيارات رصد منتظمة، تشمل زيارات قطرية وزيارات لإسداء المشورة وزيارات متابعة.
    La policía de las Naciones Unidas llevó a cabo una patrulla conjunta y cuatro visitas de supervisión de las instalaciones locales de las fuerzas de seguridad de facto, y les entregó dos lotes de equipo forense y táctico para la policía, donados por el Gobierno de Italia. UN ونظمت شرطة الأمم المتحدة دورية مشتركة وأربع زيارات رصد لمرافق الأمر الواقع المحلية لإنفاذ القانون، كما سلمتها مجموعتين من معدات الطب الشرعي ومعدات الشرطة التكتيكية، تبرعت بهما حكومة إيطاليا.
    visitas de supervisión conjuntas y cursos de capacitación práctica organizados en 8 emplazamientos del Sudán Meridional en que la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional estaba establecida. UN أجريت ثماني زيارات رصد مشتركة بشأن التدريب أثناء العمل في 8 مواقع في جميع أنحاء الجنوب حيث أنشئت مفوضية حقوق الإنسان لجنوب السودان
    600 visitas de supervisión a centros de detención, cárceles y centros de salud para supervisar las condiciones de los detenidos UN يجري التحقيق فيها تنظيم 600 زيارة رصد إلى مراكز الاعتقال والسجون ومرافق 968 1 زيارة
    La policía de las Naciones Unidas también realizó 38 visitas de supervisión a instalaciones locales de la policía de facto. UN وأجرت شرطة الأمم المتحدة أيضا 38 زيارة رصد لمراكز الأمر الواقع المحلية المعنية بإنفاذ القانون.
    Prisiones e instalaciones penitenciarias provisionales supervisadas mediante la realización de 79 visitas de supervisión UN تم رصد السجون والمرافق المؤقتة من خلال 79 زيارة رصد
    En cinco de los países visitados no había programas de visitas de supervisión a los asociados de la ejecución y no se habían hecho visitas oficiales de supervisión en relación con los gastos del año 2000. UN 25 - وفي خمسة من البلدان التي تمت زيارتها، لم يكن هناك أي برنامج للقيام بزيارات رصد للشركاء المنفذين ولم يضطلع بزيارات رصد رسمية تغطي النفقات في عام 2000.
    25. En cinco de los países visitados no había programas de visitas de supervisión a los asociados de la ejecución y no se habían hecho visitas oficiales de supervisión en relación con los gastos del año 2000. UN 25- وفي خمسة من البلدان التي تمت زيارتها، لم يكن هناك أي برنامج للقيام بزيارات رصد للشركاء المنفذين ولم تجر أية زيارات رصد رسمية تغطي النفقات في عام 2000.
    Los directores de operaciones o el personal de finanzas de las oficinas realizan comprobaciones y confirman en los informes sobre sus visitas de supervisión que se mantienen registros completos del inventario. UN قيام مديري العمليات أو الموظفين الماليين باختبارات، وتأكيدهم في تقاريرهم عن زيارة الرصد بأن سجلات الجرد موجودة وكاملة.
    Aunque los informes solían abordar cuestiones relacionadas con el personal civil internacional que debían examinarse en la Sede, la visitas de supervisión no dieron como resultado una supervisión efectiva de las medidas de contratación del Servicio de Apoyo y Administración de Personal. UN وعلى الرغم من أن التقارير تناقش عادة قضايا الموظفين المدنيين الدوليين التي في حاجة إلى أن يبحثها المقر، فإن زيارات المراقبة لا تسفر عن رقابة فعالة على إجراءات التعيين التي تضطلع بها دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    En el bienio 2005-2006 se hicieron visitas de supervisión a cuatro operaciones sobre el terreno (incluida una misión de seguimiento), cinco oficinas fuera de la Sede y una oficina de la Sede. UN وخلال الفترة 2005-2006، أجريت زيارات للرصد لأربع عمليات ميدانية (بما فيها بعثة واحدة للمتابعة)، وخمسة مكاتب خارج المقر ومكتب واحد في المقر.
    A este fin, se realizarán visitas de supervisión a los campamentos de desplazados internos, refugiados y retornados, de manera independiente o en colaboración con los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري الاضطلاع ببعثات رصد إلى مخيمات المشردين داخليا واللاجئين والعائدين على نحو مستقل أو بالشراكة مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Se han llevado a cabo 18 visitas de supervisión a misiones políticas y de mantenimiento de la paz, así como a oficinas situadas de fuera de la Sede. UN وأجريت 18 زيارة للرصد إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، وإلى مكاتب تقع خارج المقر.
    Se encuentran en preparación planes para iniciar una segunda ronda de visitas de supervisión a fin de sacar provecho de las experiencias y de los éxitos de la primera ronda de visitas, a fin de fortalecer aún más el proceso de supervisión. UN وهناك خطط للبدء في الجولة الثانية من زيارات الاستعراض للبناء على الدروس المستخلصة والنجاحات التي حقتتها جولة الزيارات الأولى ومن ثمّ زيادة تعزيز عملية المراقبة.
    En las oficinas exteriores se tendía a adoptar en las visitas de supervisión sobre el terreno un enfoque ad hoc antes que sistemático. UN ونزعت المكاتب القطرية إلى اتباع نهج مخصص لا نهج منتظم فيما يتعلق بزيارات الرصد الميدانية.
    En la República Centroafricana se debía preparar un plan anual de visitas de supervisión y mejorar los métodos de supervisión de las finanzas y el desempeño, al igual que sucedía en Benin. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى هناك حاجة إلى إعداد خطة سنوية لزيارات الرصد وإدخال تحسينات على الترتيبات الخاصة برصد الأداء والمسائل المالية وكذلك الشأن بالنسبة إلى بنن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد