ويكيبيديا

    "visitas guiadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجولات المصحوبة بمرشدين
        
    • والجولات المصحوبة بمرشدين
        
    • جولات مصحوبة بمرشدين
        
    • الجولات برفقة المرشدين
        
    • جولات بصحبة مرشدين
        
    • الجولات المصحوبة بالمرشدين
        
    • جولات برفقة مرشدين
        
    • والجولات المصحوبة بالمرشدين
        
    • الجولات برفقة مرشدين
        
    • وجولات مصحوبة بمرشدين
        
    • الزيارات المصحوبة بمرشدين
        
    • وتنظيم جولات
        
    • جولة مصحوبة بمرشدين
        
    • تنظيم جوﻻت مصحوبة بمرشدين
        
    • الجولة المصحوبة بمرشدين
        
    visitas guiadas y sesiones informativas para visitantes UN الجولات المصحوبة بمرشدين وتقديم إحاطات للزائرين
    visitas guiadas y reuniones informativas para visitantes UN الجولات المصحوبة بمرشدين وتقديم إحاطات للزائرين
    Se organizarán exposiciones, visitas guiadas y conferencias para destacar la labor de la Organización. UN وستنظم المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات من أجل إبراز أعمال الأمم المتحدة.
    En su lugar se organizarán visitas guiadas para dirigentes empresariales africanos UN ستنظم بدلا من ذلك جولات مصحوبة بمرشدين لكبار رجال الأعمال الأفارقة
    Sin embargo, determinó que el costo de hacer funcionar las visitas guiadas excedería los posibles ingresos y que se necesitaría una subvención recurrente. UN غير أن المكتب قرر أن كلفة تشغيل الجولات برفقة المرشدين ستتجاوز الموارد المحتملة وأن ذلك سيتطلب إعانات متكررة.
    Varios lugares de destino han establecido visitas guiadas a sus locales. UN وقد طوَّرت مراكز عمل عدة جولات بصحبة مرشدين في أماكن عملها.
    visitas guiadas y reuniones informativas para visitantes UN الجولات المصحوبة بالمرشدين والإحاطات الإعلامية للزوار
    Sobre esta base, el Secretario General recomienda que no se establezca un servicio de visitas guiadas en los locales de la Oficina. UN وعلى هذا الأساس، يوصي الأمين العام بعدم تشغيل جولات برفقة مرشدين في أماكن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Participantes en las visitas guiadas a la Sede UN المشاركون في الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر
    iii) visitas guiadas, conferencias y seminarios UN ' ٣ ' الجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات والحلقات الدراسية:
    i) visitas guiadas, conferencias y seminarios UN `١` الجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات والحلقات الدراسية:
    Aplazada: actualización de las exposiciones y del material visual de los recorridos de las visitas guiadas. UN تأجيل: استكمال المعارض والمواد البصرية التي تمر بها الجولات المصحوبة بمرشدين.
    Se organizarán exposiciones, visitas guiadas y conferencias para destacar la labor de la Organización. UN وستنظم المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات من أجل إبراز أعمال الأمم المتحدة.
    Se organizarán exposiciones, visitas guiadas y conferencias para destacar la labor de la Organización. UN وستنظم المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات من أجل إبراز أعمال الأمم المتحدة.
    Asimismo, 2.799 visitantes participaron en el programa de visitas guiadas de las Naciones Unidas en Nairobi y asistieron a reuniones y conferencias sobre la cuestión de la descolonización. UN وبالمثل، شارك 799 2 زائرا في جولات مصحوبة بمرشدين نظمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واستمعوا إلى إحاطات إعلامية ومحاضرات عن مسألة إنهاء الاستعمار.
    v) visitas guiadas de la Biblioteca y el Museo de la Sociedad de las Naciones para dignatarios visitantes, profesionales de las ciencias de la información y grupos de estudiantes; UN ' ٥ ' تنظيم جولات مصحوبة بمرشدين لزائري المكتبة ومتحف عصبة اﻷمم من المسؤولين الحكوميين والاختصاصيين في علم المعلومات وللمجموعات الطلابية.
    Por consiguiente, el Secretario General recomienda que no se introduzca un servicio de visitas guiadas. UN وعليه أوصى الأمين العام بعدم تشغيل الجولات برفقة المرشدين.
    Por las razones expuestas en los párrafos 6 y 7, se prevé que el establecimiento de visitas guiadas en la ONUN tenga un alcance limitado y se circunscriba a los locales de la Biblioteca de las Naciones Unidas de la ONUN. UN 10 - وللأسباب المبينة في الفقرتين 6 و 7 أعلاه، من المنتظر أن تكون عملية الجولات برفقة المرشدين في مكتب نيروبي محدود النطاق وأن تتم داخل أماكن مكتبة الأمم المتحدة في مكتب نيروبي.
    Dichos museos ofrecen visitas guiadas para niños y jóvenes y organizan reuniones de dirigentes en los consejos de la mujer de las ciudades. UN وتنظم المتاحف جولات بصحبة مرشدين للأطفال والأزواج الشباب وتجري اجتماعات القيادات في مجالس النساء التابعة للمدن.
    Visitas guiadas: Lunes a viernes de 9.45 a 16.15 horas. UN جولات بصحبة مرشدين: من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة من الساعة 9:45 إلى الساعة 16:15.
    Actualización sustancial de la exposición sobre el desarme en la ruta de las visitas guiadas de las Naciones Unidas UN تحديث فني لمعرض نزع السلاح على امتداد مسار الجولات المصحوبة بالمرشدين في الأمم المتحدة
    Por consiguiente, no recomienda en su informe el establecimiento de dicho servicio de visitas guiadas. UN ووفقا لذلك، فإنه لا يوصي بإنشاء عملية لتشغيل جولات برفقة مرشدين هناك.
    iii) Exposiciones, visitas guiadas y conferencias: conferencias y exposiciones sobre cuestiones relativas al desarrollo de África para diversos públicos, entre otros la sociedad civil y el mundo académico (4); UN ' 3` المعارض والجولات المصحوبة بالمرشدين والمحاضرات: محاضرات وعروض بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الأفريقية لمختلف الفئات من الجمهور، بما في ذلك المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية (4)؛
    Está de acuerdo con la representante de Nigeria en que algunos de los beneficios de las visitas guiadas no se pueden, ni se deben, cuantificar en términos financieros; su repercusión en las vidas y los conocimientos de las personas es más importante. UN وأعرب عن اتفاقه مع ممثلة نيجيريا في أن بعض الفوائد المتأتية عن تنظيم الجولات برفقة مرشدين لا يمكن ولا ينبغي تحديدها كميا من الناحية المالية؛ لأن أثرها في حياة الأفراد ومعرفتهم هو أكثر أهمية.
    ii) Exposiciones, visitas guiadas y conferencias: UN ' 2` معارض وجولات مصحوبة بمرشدين ومحاضرات:
    Idiomas de las visitas guiadas UN اللغات المستعملة في الزيارات المصحوبة بمرشدين
    Se espera que a través del aprendizaje del cuidado de un vivero, de visitas guiadas a la comunidad y del trabajo de grupo se generen no sólo conocimientos y destrezas nuevas, sino también hábitos de relacionamiento positivos, como el de colaboración y trabajo en equipo, respeto y protección hacia las personas y el medio ambiente. UN ومن المأمول فيه أن يتسنى للأطفال، من خلال هذا التدريب على العناية بالمشتل، وتنظيم جولات موجهة للجمهور، والعمل في مجموعات، ليس فقط اكتساب معارف ومهارات يدوية جديدة، وإنما أيضاً اكتساب عادة إقامة علاقات إيجابية مثل علاقات التعاون والعمل في فريق، وعادة الاحترام، والرفق بالأفراد والبيئة.
    En su resolución 60/248, la Asamblea General pidió al Secretario General que organizara un programa de visitas guiadas en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y le presentara un informe a ese respecto en el contexto de los informes sobre la ejecución del presupuesto. UN 52 - وطُلب إلى الأمين العام، في قرار الجمعية العامة 60/248، أن ينظم عملية جولة مصحوبة بمرشدين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقارير أداء الميزانية.
    Debido a los diversos proyectos de construcción en curso y a las obras de mejoramiento de las condiciones de seguridad en el complejo de las Naciones Unidas en Nairobi, aún no han comenzado las visitas guiadas. UN ونظراً لعدد من مشاريع البناء الجارية وما يتصل بها من تعزيزات أمنية في مجمع الأمم المتحدة في نيروبي، لم تبدأ بعد عمليات الجولة المصحوبة بمرشدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد