Otro era el del dirigente de un grupo de repatriados que fue visto por última vez en 1993 con un alto funcionario del Ministerio del Interior. | UN | وتتعلق حالة أخرى بقائد جماعة من العائدين إلى الوطن قيل إنه شوهد آخر مرة عام 1993 برفقة أحد كبار مسؤولي وزارة الداخلية. |
Fue visto por última vez en Honduras. Mi jet sale en una hora. | Open Subtitles | شوهد آخر مرة في هندوراس ستقلع طائرتي النفاثة في غضون ساعة |
Fue visto por última vez por su prometida, ayer a las 10:30 de la noche. | Open Subtitles | شوهد آخر مرة من قبل خطيبته في العاشرة و النصف من مساء الأمس |
¿No es donde el Horrendo y Feroz Hombre Lobo fue visto por última vez? | Open Subtitles | أليسَ هو المكان الذي شُوهد فيه المُستذئبُ الناحبُ للمرة الأخيره |
- Te he visto por las cámaras. - Sí, Jane Allman ha tenido una gran noche. | Open Subtitles | رأيتك من كاميرات المراقبة جين و كل الرجال مشغولين بأعمال في الليل |
Luis Ernesto Ascanio Ascanio fue visto por última vez a unos 15 minutos de la casa familiar. | UN | وشوهد لويس إرنستو اسكانيو اسكانيو لآخر مرة على بعد 15 دقيقة تقريباً من منزل الأسرة. |
El vampiro fue visto por última vez por una cámara de un cajero automático registrándose en este hotel. | Open Subtitles | مصاص دماء شوهد آخر مرة بالقرب من صرّاف آلي وكان يحجز غرفة في هذا فندق |
El niño de 6 años fue visto por última vez en un parque... | Open Subtitles | الطفل البالغ ست سنوات آخر مكان شوهد فيه كان في المنتزه |
Por qué Victor Fries, también visto por última vez aquí, muy muerto, está vivo pateando y vestido como un astronauta. | Open Subtitles | ايضا فيكتور فرايز اخر مرة شوهد كان هنا ميت , ثم يعود يمشي و بزي رجل الثلج |
Otro caso se refería al dirigente de un grupo de repatriados que fue visto por última vez en 1993 con un alto funcionario del Ministerio del Interior. | UN | وتتعلق حالة أخرى بقائد جماعة من العائدين إلى الوطن قيل إنه شوهد آخر مرة عام 1993 برفقة أحد كبار مسؤولي وزارة الداخلية. |
Se dice que fue visto por última vez en la prisión de Evin el 27 de octubre de 1989. | UN | وتفيد التقارير أن سيامك تباي شوهد للمرة الأخيرة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1989 في سجن إفين. |
Otro caso se refería al dirigente de un grupo de repatriados que fue visto por última vez en 1993 con un alto funcionario del Ministerio del Interior. | UN | وتتعلق حالة أخرى بقائد جماعة من العائدين إلى الوطن قيل إنه شوهد آخر مرة عام 1993 برفقة أحد كبار مسؤولي وزارة الداخلية. |
Al día siguiente, su cuñado se enteró de que había sido visto por última vez en su motocicleta cerca del campamento militar de la UPC. | UN | وفي اليوم التالي علم صهره أنه شوهد لآخر مرة على دراجته البخارية بالقرب من معسكر اتحاد الوطنيين الكونغوليين. |
Otro se refiere a un palestino que habría sido arrestado en 1971 el día que estalló una bomba en Gaza y que fue visto por última vez en un campo de internamiento. | UN | وتعلقت الحالة الثانية بشخص فلسطيني أفيد أنه قُبض عليه في عام 1971 في اليوم الذي انفجرت فيه قنبلة في غزة وأنه شوهد لآخر مرة في أحد المعتقلات. |
Según se informa, fue visto por última vez en 1994 en un centro de detención no oficial situado en Bahadur. | UN | ويُزعم أنه شوهد آخر مرة في عام 1994 بمركز احتجاز غير رسمي يوجد في باهادور. |
Aslan Israilovich Mishiev fue visto por última vez en la orilla de un río rodeado de militares rusos. | UN | وآخر مرة شوهد أسلان إسرائيلوفيتش ميشييف كانت على ضفة نهر محاطاً بالقوات العسكرية الروسية. |
visto por última vez en la carretera de servicio. | Open Subtitles | شُوهد آخر مرة في حديقة طريق الخدمة |
Él fue visto por última vez en el centro de retiro donde vivía. | Open Subtitles | تمت رؤيته اخر مرة في مركز التقاعد الذي عاش فيه |
El Arcángel fue visto por última vez en los túneles inferiores. | Open Subtitles | الملاك اخر مرة تم رؤيته هو بالانفاق السفلية |
Otro sobreviviente, Angela Holmes, fue visto por un vecino emergente de los escombros sin un rasguño. | Open Subtitles | ناجية أخرى, "أنجيلا هولمز", شوهدت من قبل الجيران تظهر من الأنقاض دون خدش. |
Hay grietas en el tiempo. Las he visto por todos lados, y están expandiéndose. | Open Subtitles | هنالك شقوق في الزمن لقد رأيتهم في كل مكان |
La única contra es que, lo que sea que compartas puede ser visto por cualquiera en todo el mundo. | Open Subtitles | خذ الحساب إلى نهاية الأمر هنالك عقبة واحدة فقط اي كان ما كتبته قد يتم رؤيته من اي احد بالعالم |
Según la información recibida, el 22 de octubre de 1998 viajó a Konvaclar, donde fue visto por última vez por un testigo. | UN | وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 1998 قيل إنه سافر إلى كونفاكلار وهو المكان الذي شاهده فيه لآخر مرة أحد الشهود. |