ويكيبيديا

    "vitamina a en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فيتامين ألف في
        
    • الفيتامين ألف في
        
    • بفيتامين ألف في
        
    • فيتامين ألف إلى
        
    En 1995, 109.482 niños fueron vacunados contra el sarampión y recibieron dosis de vitamina A en todo el sur del país y la zona de transición. UN وفي عام ١٩٩٥، تلقى ٤٨٢ ١٠٩ طفل تحصينا ضد الحصبة وجرعات فيتامين ألف في شتى أنحاء الجنوب والمنطقة الانتقالية.
    El Instituto de Investigaciones Médicas está llevando a cabo actualmente un estudio nacional para definir la frecuencia de la deficiencia en vitamina A en el país. UN ويُجري معهد البحوث الطبية حالياً دراسة على المستوى الوطني لتحديد مدى انتشار النقص في فيتامين ألف في البلد.
    Si bien 20 países habían integrado el suministro de suplementos de vitamina A en los enfoques sectoriales, ninguno había podido solucionar el problema de la desnutrición. UN ورغم أن 20 من البلدان قد أدمجت فيتامين ألف في النهج القطاعية الشاملة، فإن أيا منها لم يتمكن من التخلص من نقص التغذية.
    Aproximadamente el 75% de los niños ha sido inmunizado contra el sarampión y ha recibido suplementos de vitamina A en el curso de los seis últimos meses. UN وتم تحصين حوالي 75 في المائة من الأطفال بلقاح الحصبة وتلقى هؤلاء مكملات الفيتامين ألف في الشهور الستة الماضية.
    En 1998, más de la mitad de los países que correspondían a esas categorías incluyeron los suplementos de vitamina A en los días nacionales de inmunización, lo que permitió rápidos mejoramientos en la cobertura. UN وفي عام ١٩٩٨، أدخل أكثر من نصف البلدان الموجودة في هذه الفئات عنصر الاستكمال بفيتامين ألف في أيامها الوطنية للتحصين، اﻷمر الذي ترتبت عليه تحسينات سريعة في مدى الشمول.
    El UNICEF proporcionó más de 500 millones de cápsulas de vitamina A en 70 países en 2007, y nueve países cubrieron parte o la totalidad del costo de las cápsulas con cargo a sus presupuestos nacionales. UN وقدمت اليونيسيف في عام 2007 أكثر من 500 مليون كبسولة من فيتامين ألف إلى 70 بلداً، في حين غطت تسعة بلدان جزءاً من تكاليف الكبسولات أو كامل التكاليف من ميزانياتها الوطنية.
    Si bien 20 países habían integrado el suministro de suplementos de vitamina A en los enfoques sectoriales, ninguno había podido solucionar el problema de la desnutrición. UN ورغم أن 20 من البلدان قد أدمجت فيتامين ألف في النهج القطاعية الشاملة، فإن أيا منها لم يتمكن من التخلص من نقص التغذية.
    Como reconocimiento del papel que desempeña la vitamina A en la reducción de la mortalidad y morbilidad infantil, muchos países optaron por administrar suplementos de vitamina A en los días de inmunización nacionales y subnacionales. UN واعترافا بإسهام فيتامين ألف في الحد من وفيات واعتلال الأطفال، فإن بلدانا عديدة قد اختارت أن تدمج الاستكمال بفيتامين ألف في أيام تحصينها الوطنية ودون الوطنية.
    Asimismo, el UNICEF veló por que se dispusiera de vitamina A en las zonas afectadas, así como en Kenya y en la región de Darfur en el Sudán. UN وكفلت اليونيسيف أيضا توفـر فيتامين " ألف " في المناطق المتضررة، وكذلك في كينيا ومنطقة دارفور في السودان.
    La cobertura plena (dos dosis) de la administración de suplementos de vitamina A en los países menos adelantados ha aumentado hasta un promedio superior al 80%. UN 22 - وارتفعت نسبة التغطية الكاملة (جرعتان) بمكملات فيتامين ألف في أقل البلدان نموا إلى ما يفوق 80 في المائة في المتوسط.
    A partir de la experiencia acumulada en la realización de las encues-tas a base de indicadores múltiples en 1995, será necesariorealizar un esfuerzo aún mayor para apoyar a más países y abarcar otros temas como los niveles de vitamina A en la sangre, el nivel de aprendizaje de los adolescentes y la TMM5 actual. UN وللاستفادة من الخبرة المكتسبة في إجراء الدراسات الاستقصائية متعددة المؤشرات سيحتاج اﻷمر إلى بذل جهد أكبر لتقديم الدعم لمزيد من البلدان ولضم مسائل إضافية مثل مستويات فيتامين ألف في الدم، والتحصيل التعليمي للمراهقين والمعدلات الحالية لوفيات اﻷطفال دون سن الخامسة.
    19. Los últimos datos disponibles indican que aproximadamente 190 millones de niños recibieron al menos una dosis de vitamina A en 2004, lo que representa un avance continuo que ha permitido lograr una tasa de cobertura del 68% a escala mundial. UN 19 - وتبين أحدث البيانات حصول قرابة 190 مليون طفل على جرعة واحدة على الأقل من فيتامين ألف في عام 2004، وهو ما يمثل تقدما مطردا ويصل بنسبة التغطية العالمية إلى 68 في المائة.
    En colaboración con organizaciones no gubernamentales y alcaldes constitucionalmente elegidos, el UNICEF colaboró en una campaña de inmunización contra todos los antígenos del programa ampliado de vacunación, a excepción de la tuberculosis, y en la distribución de cápsulas de vitamina A en dos distritos de Puerto Príncipe. UN وقدمت اليونيسيف، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والعمد الذين تم انتخابهم دستوريا، الدعم لحملة تحصين لجميع مضادات برنامج التحصين الموسع باستثناء السل اضافة الى توزيع كبسولات فيتامين ألف في اثنين من كميونات بورت - أو - برنس.
    13. Los resultados de las investigaciones en Ghana sugieren una reducción del 20% en la tasa de mortalidad de los niños menores de 5 años, lo cual cabe atribuir al complemento de vitamina A. La experiencia en Ghana podría constituir una herramienta importante de movilización para la eliminación de la carencia de vitamina A en la región. UN ١٣ - تفيد نتائج البحوث الواردة من غانا بأن معدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة قد انخفض بنسبة ٢٠ في المائة بفضل التغذية التكميلية بفيتامين ألف. ويمكن أن تشكل تجربة غانا أداة مهمة للتعبئة من أجل القضاء على نقص فيتامين ألف في المنطقة.
    Si bien toma nota de los resultados positivos del Programa conjunto del UNICEF y el Estado de Chuuk sobre la carencia de vitamina A y vermox, el Comité expresa su preocupación por la prevalencia de la desnutrición y la carencia de vitamina A en el Estado Parte, así como por el escaso acceso a agua potable y a un sistema de saneamiento adecuado. UN ١٣١٧- وتحيط اللجنة علما بالنتائج اﻹيجابية للبرنامج المشترك بين ولاية تشوك واليونيسيف بشأن نقص فيتامين " ألف " ومادة فيرموكس، لكنها تشعر بالقلق إزاء انتشار سوء التغذية ونقص فيتامين ألف في الدولة الطرف، وكذلك الفرص المحدودة للحصول على المياه المأمونة والمرافق الصحية المناسبة.
    122. Si bien toma nota de los resultados positivos del Programa conjunto del UNICEF y el Estado de Chuuk sobre la carencia de vitamina A y vermox, el Comité expresa su preocupación por la prevalencia de la desnutrición y la carencia de vitamina A en el Estado Parte, así como por el escaso acceso a agua potable y a un sistema de saneamiento adecuado. UN ٢٢١- وتحيط اللجنة علما بالنتائج اﻹيجابية للبرنامج المشترك بين ولاية تشوك واليونيسيف بشأن نقص فيتامين " ألف " ومادة فيرموكس، لكنها تشعر بالقلق إزاء انتشار سوء التغذية ونقص فيتامين ألف في الدولة الطرف، وكذلك الفرص المحدودة للحصول على المياه المأمونة والمرافق الصحية المناسبة.
    Entre enero de 2002 y junio de 2003, 15,3 millones de niños de edades comprendidas entre seis meses y 12 años fueron vacunados contra el sarampión y recibieron suplementos de vitamina A en el Afganistán (una cobertura del 93%), lo que evitó la muerte de unos 35.000 niños. UN وبين كانون الثاني/يناير 2002 وحزيران/يونيه 2003، تم تحصين 15.3 من ملايين الأطفال بين ستة أشهر و 12 سنة من العمر ضد الحصبة، كما تلقى الأطفال مكمِّلات فيتامين ألف في أفغانستان (بنسبة تغطية بلغت 93 في المائة) مما حال دون وفاة ما يقدر بـ 000 35 طفل.
    Más de dos tercios de los niños en los países menos adelantados recibieron suplementos de vitamina A en 2004. UN 52 - وقـد تلقـّى أكثـر من ثلثـي الأطفال في أقل البلدان نموا مقويات من الفيتامين " ألف " في عام 2004.
    32. La FAO cuenta con varios proyectos en marcha sobre carencia de vitamina A en una serie de países en desarrollo entre los que figuran Burkina Faso, Ghana, la India, el Nepal, Nigeria y Viet Nam y se estudia ampliarlos a otros países. UN ٣٢ - لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة مشاريع جارية تتصل بالنقص من الفيتامين ألف في عدد من البلدان النامية، منها بوركينا فاصو وغانا والهند ونيبال ونيجيريا وفييت نام؛ ويجري النظر في إمكانية توسيع المشروع ليشمل بلدانا أخرى.
    Sin embargo, es necesario realizar un considerable esfuerzo, mayor incluso que el del examen de mitad del decenio, para prestar atención a más países e incluir medidas adicionales, como la determinación de los niveles de vitamina A en la sangre, la asimilación de conocimientos por los adolescentes y la tasa de mortalidad de niños menores de cinco años. UN على أن اﻷمر سيتطلب جهودا ضخمة، قد تكون أكبر من الجهود المبذولة لاستعراض منتصف العقد، من أجل تغطية عدد أكبر من البلدان وإدراج تدابير إضافية مثل تلك الرامية إلى تحسين مستويات الفيتامين ألف في الدم، وتحقيق إنجازات تعليم المراهقين وخفض معدل الوفيات الحالي لﻷطفال دون سن الخامسة.
    La duplicación de las tasas de cobertura de vitamina A en el África al Sur del Sáhara durante los dos últimos años pone de relieve la factibilidad de esa intervención. UN وتتجلى اﻹمكانية العملية لهذا التدخل في مضاعفة معدلات التزويد بفيتامين ألف في البلدان اﻷفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى خلال السنتين الماضيتين.
    Se ha puesto en práctica con éxito el suministro de vitamina A en los alimentos, así como programas de base amplia dirigidos a la inmunización contra ciertas enfermedades. UN ونجحنا في إضافة فيتامين ألف إلى الأغذية، بالإضافة إلى برامج واسعة - القاعدة تهدف للقضاء على الأمراض التي يوجد لقاحات للتحصين منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد