Nací y fui criada en Homs, una ciudad en la parte centro-occidental de Siria. y siempre he vivido aquí. | TED | ولدت ونشأت في مدينة حمص، مدينة تقع في غرب منتصف سوريا، لقد عشت هنا طيلة حياتي. |
He vivido aquí 60 años. Sé lo que son las vacaciones de primavera. | Open Subtitles | لقد عشت هنا لـ 60 عاما أعرف ما هى أجازة الربيع |
No, uh , no, Wade Kinsella no ha vivido aquí durante años . | Open Subtitles | لا.. هاه.. لا وايد كانسيلا لم يعد يعيش هنا منذ سنوات |
No, no, no soy de aquí, no. Pero he vivido aquí por años. | Open Subtitles | لا، لا، أنا لست من هنا لكني أعيش هنا منذ سنين |
Cuando se ha vivido aquí tanto como yo lo he hecho, y se ha visto lo que yo he visto, el cinismo no es sólo una pose. | Open Subtitles | عندما تعيش هنا طويلاً كما عشتُ أنا سترى ما رأيت السخرية ليست مجرد طرح |
Han vivido aquí durante siglos y se les considera residentes en su propia tierra. | UN | وقد عاشوا هنا منذ مئات السنين. ومع ذلك، يعتبرون مقيمين في وطنهم. |
¿Has vivido aquí todo este tiempo? | Open Subtitles | هل كنت تعيشين هنا كل هذه المدة؟ |
Oh, no, no, no estoy decepcionado. He vivido aquí durante mucho tiempo. | Open Subtitles | لا، لا، لم يخب ظنّي فقد عشتُ هنا ردحاً طويلاً |
He vivido aquí 25 años, pero no. Solo se lo estoy pidiendo. | Open Subtitles | لقد عشت هنا 25 عاما، ولكن لا، انها مجرد الطلب. |
No, dejadme morir como he vivido, aquí en el desierto bajo las estrellas. | Open Subtitles | كلا ، دعوني أموت حيث عشت هنا في الصحراء المفتوحة تحت ضوء النجوم |
Antes era mi casa. Yo he vivido aquí. | Open Subtitles | لقد كان منزلي كذلك , لقد عشت هنا ذات مرة |
Soy la Emperatriz Viuda, y he vivido aquí durante mucho tiempo. | Open Subtitles | أنا الإمبراطورة الأرملة العجوز عشت هنا لمدة طويلة .. طويلة من الزمن |
Durante siete años he vivido aquí solo, en esta casa. Yen paz. | Open Subtitles | لقد عشت هنا سبعة سنين لوحدي في هذا المنزل، وفي سلام |
Mi madre era francesa, señor, pero yo siempre he vivido aquí. | Open Subtitles | لقد كانت والدتي فرنسية . و لكني عشت هنا دوماً |
Oh, es soltero. Ha vivido aquí solo durante los últimos siete meses. | Open Subtitles | أوه ، إنه أعزب و يعيش هنا وحده طوال السبعة أشهر الماضية |
Es vendedor de insumos farmacéuticos ha vivido aquí desde que se divorció, hace seis semanas. | Open Subtitles | انه مندوب مبيعات ادوية انه يعيش هنا منذ 6 اسابيع منذ طلاقه |
He vivido aquí cinco años y nunca lo había visto antes. | Open Subtitles | أنا أعيش هنا منذ خمس سنوات ولم أراك قبل ذلك |
Pero tú eres de allí y has vivido aquí toda tu vida. | Open Subtitles | لكنك من أكاديمية الهندسة و كذلك تعيش هنا منذ وقت طويل |
Una figura mitológica, un dios Maya que puede o no, ... haber vivido aquí hace miles de años. | Open Subtitles | انه شخصية اسطورية إله المايا التي قد تكون أو لا عاشوا هنا منذ آلاف السنين |
Está bien, ¿y ha vivido aquí mucho tiempo? | Open Subtitles | حسنا,اذن هل تعيشين هنا منذ وقت طويل؟ |
He vivido aquí toda mi vida. Y soy esta ciudad. | Open Subtitles | لقد عشتُ هنا طوال حياتي، هذه المدينة هي أنا. |
Ted, el único que ha vivido aquí más tiempo que tú, soy yo. | Open Subtitles | تيد، وهو الوحيد الذي عاش هنا لفترة أطول مما كنت أنا. |
Hemos vivido aquí por generaciones. ¿Por qué debemos irnos? | UN | فإلى أين تذهب هذه الكائنات؟ إننا نعيش هنا منذ أجيال. |
Su sacerdote, el Padre Claudio Ghilardi, dice, `Hemos vivido aquí durante 900 años bajo gobiernos turcos, británicos, jordanos e israelíes, y nunca se ha impedido a las personas venir a orar. | UN | ويقول راهب الدير، الأب كلوديو غيلاردي، ' لقد عشنا هنا تسعمائة سنة تحت الحكومات التركية والبريطانية والأردنية والإسرائيلية، ولم يمنع أحد الناس من القدوم للصلاة أبدا. |
Quiero decir, no has vivido aquí en años, y siempre te quejabas del colchón de todos modos, así que, solo no te molestes. | Open Subtitles | اقصد,لن تعيشي هنا منذ سنوات وانت تلوميني على هذا السرير لا تخطأي فهمي |
No lo entiende, no ha vivido aquí. No sabe como perduran estas cosas. | Open Subtitles | أنت لا تفهم ذلك، فأنت لم تعش هنا أنت لا تعرف كيف تستمر هذه الأمور |
Han vivido aquí por dos meses y no tienen amigos. | Open Subtitles | لقد عاشا هنا منذ شهرين وليس لديهما أصدقاء |
O nunca ha vivido aquí, o sabía limpiar muy bien. | Open Subtitles | إما أنه لم يعش هنا أو يعرف كيف ينظف جيداً |
Durante los últimos diez años, habéis vivido aquí, en la seguridad de Francia, y he visto mucho sufrimiento en casa. | Open Subtitles | على مدى العشر سنوات الأخيرة عشتِ هنا تحت حماية (فرنسا). وقد رأيت الكثير من المعاناة في الوطن. |