ويكيبيديا

    "viviente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حي
        
    • حية
        
    • الحي
        
    • حيّ
        
    • الحية
        
    • حياً
        
    • حى
        
    • حيّة
        
    • الحيّ
        
    • حيا
        
    • الحى
        
    • الحيّة
        
    • معيشة
        
    • حيه
        
    • أعيشُ
        
    Compartiremos su alegría cuando pueda por fin recibir en su tierra natal al Presidente Aristide, símbolo viviente de la naciente democracia. UN وسنشاركه فرحته عندما يصبح في النهاية قادرا على الترحيب بمواطنه الرئيس أريستيد الذي هو رمز حي للديمقراطية الوليدة.
    Y, éste es Jude, actualmente, la prueba viviente de que el cuerpo humano no tiene límites con el entrenamiento y el entorno adecuados. Open Subtitles وهذا جود اليوم دليل حي على أنه لا توجد حدود لما يمكن أن يحققه الجسم البشري بالتدريب الصحيح والبيئة المناسبة
    Ofrezcamos nuestros cuerpos como un sacrificio viviente, santo, y que complazca al Señor, Romanos 12:1. Open Subtitles دعونا نقدم أجسادنا كما ذبيحة حية المقدسة والسرور إلى الرب، والرومان 0: 01.
    Finalmente, como premio, permítanme presentarle a una escultura viviente creada especialmente para esta noche. Open Subtitles لهذا المصور الجديد اقيم أخيراً كعلاوة يمكن أن أقدم من النحت الحي
    Ella es la prueba viviente que la gente sana puede hacer cambios radicales. Open Subtitles إنها دليل حيّ على أن الناس الواعين يستطيعون أن يتغيّروا جذرياً
    También pone en grave peligro ecológico a la naturaleza viviente y a los mecanismos naturales de autoprotección y autorregeneración. UN كما يسبب أيضا خطرا ايكولوجيا شديدا للطبيعة الحية واﻵليات الطبيعية فيما يتعلق بالحماية الذاتية والتجديد الذاتي.
    Resulta que nosotros y cada criatura viviente estamos marchando al compás de nuestro violento planeta Open Subtitles لقد أصبحنا نحن وكل ما هو حي نسير علي دق طبول كوكبنا العنيف
    Supongo que soy la prueba viviente, de que cuando tu vida se vuelve oscura, puedes... puedes encender un interruptor y... Open Subtitles أعتقد أنه دليلٌ حي .. بأنه عندما تظلم حياتك، يمكنك يمكنك أن تدير المفتاح لتصبح الأشياء أفضل
    Es arte viviente. Nos quedamos quietos durante 90 segundos, sin hacer nada. Open Subtitles إنه فن حي سنبقى 90 ثانية بالتمام لا نفعل شئ
    Entonces tú eres la prueba viviente de que se puede sobrevivir a esta etapa. Open Subtitles لذلك كنت دليل حي على أن يمكنني البقاء على قيد الحياة هذا
    Algunos de nosotros estamos prueba viviente de que si usted consigue bastante borracho, esos estándares serán caer significativamente. Open Subtitles , أن بعضنا مثال حي على أنك اذا ثملت كفايةً, هذه المعايير ستسقط بشكل ملحوظ.
    Malta, en sí misma un pequeño Estado insular, es una prueba viviente de que la mejor inversión es la que se hace en el desarrollo de los recursos humanos. UN ومالطة، وهي ذاتها دولة جزرية صغيرة، برهان حي على أن أفضل استثمار يكمن في تنمية الموارد البشرية.
    Un organismo cibernético programado para matar tejido viviente sobre un endoesqueleto robótico. Open Subtitles كائن حاسوبي مبرمج للقتل أنسجة حية فوق هيكل داخلي آلي
    Entonces tenemos un Dios que sufre. Un Dios que está intimamente conectado a este mundo, y a toda alma viviente. TED إن نؤمن برب معذب رب مرتبط بهذا العالم وبكل روح حية بشكل حميمي.
    Como puedes tener un evento en honor de los muertos vivientes sin ningun muerto viviente? Open Subtitles كيف يمكنك أن تقيمي حدثا على شرف الميت الحي بدون أي ميت حي؟
    Sarajevo es la encarnación viviente de la lenta estrangulación de toda nuestra nación, una nación que es Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وسراييفو هي التجسيد الحي لعملية الخنق البطيء ﻷمتنا بأسرها، هذه اﻷمة التي هي دولة عضوة في هذه الهيئة، أي اﻷمم المتحدة.
    Cada organismo viviente que conocemos pertenece a algún lugar en éste árbol. Open Subtitles كل كائن حيّ نعرفه ينتمي بطريقة ما إلى هذه الشجرة
    La relación con la tierra y con todo ser viviente es fundamental para las sociedades indígenas. UN فالعلاقة باﻷرض وكل الكائنات الحية تحتل مكاناً مركزياً في مجتمعات الشعوب اﻷصلية.
    Pero tengo una pareja de 70 años en Miami que son la prueba viviente de que hay algo que deberíamos investigar. Open Subtitles ولكنّي وجدت شخصين في السبعين في ميامي واللذان يعتبران برهاناً حياً وأنّ هذا شيء ينبغي لنا أنْ نبحثه.
    No son para adornar mi cuerpo o el de otro ser viviente. Open Subtitles ليست لتزيين جسدى أو جسدك،أو أى كائن حى أخر.
    Está tomando café con una leyenda viviente. Open Subtitles أنت تحتسين قهوةَ وفطيرةَ مَع أسطورة حيّة.
    Te dejan solo un fin de semana y el único otro ser viviente en la casa tiene que escaparse. Open Subtitles هم يَتْركونَك بدون تدخّل لعطلة نهاية إسبوعِ واحدة، والشيء الحيّ الآخر الوحيد في البيتِ يَحتاجُ للهُرُوب.
    Su labor de vida queda como un testimonio viviente a su dedicación y sus invariables convicciones. UN وتبقى إنجازات حياته تقديرا حيا لإخلاصه وقناعته القوية.
    ¡Inclinaos ante el dios viviente! Open Subtitles اٍن فرعون قادم ، على وجوهكم على وجوهكم أمام الاٍله الحى
    Esta existencia separada limitada de materia viviente sólo es ilusión, un sueño pasajero. Open Subtitles وجود المادة الحيّة المنفصل ما هو إلا مجرد وهم، حلم عابر
    ¿Y qué tal si uno de estos necesita ser alimentado con tejido viviente, Mulder? Open Subtitles والذي إذا هذا الحاجات إلى غذاء على معيشة النسيج، مولدر؟
    Hoy fuimos privilegiados de ver a esta leyenda viviente en acción. Open Subtitles نحن محظوظين كثيرا لرؤيتنا اسطوره حيه تقاتل هنا اليوم
    Ya estoy en un infierno viviente. No quiero pasar la eternidad Open Subtitles أنا من الآن أعيشُ بالجحيم لا أريد أن قضاء الأبديّة هناك أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد