"Las cuerdas vocales serán eliminadas por un proceso de evolución así como la cola del hombre, cuando evolucionó de los simios". | TED | الأوتار الصوتية سوف تضمر ضمن نسق التطور كما ضمر ذيل الإنسان عندما تطور عن القرد لعدم حاجته له |
Trató las cuerdas vocales de igual forma que tratas las cuerdas de tripa. | Open Subtitles | لقد عالج الحبال الصوتية كما تُعالج الأوتار المصنوعة من أمعاء القطط |
Malaya, debes decirme lo que ves y cuando ves las cuerdas vocales. | Open Subtitles | مالايا، يجب أن تخبرني ما تراه وعندما ترى الحبال الصوتية. |
No hay vocales, sólo son puntitos que van debajo de las letras. | Open Subtitles | و يأخذ حرف علة ليس هناك حروف علة كثيرا انهم مثل النقط الصغيرة تحت الحروف |
Pierden la voz debido a la extirpación de las cuerdas vocales. | UN | فاستئصال الحبال الصوتية يزيل صوت الأشخاص المستأصلة حناجرهم. |
Las personas a las que se ha sometido una laringectomía son personas a las que se ha realizado una ablación de la laringe o las cuerdas vocales como consecuencia de un cáncer de laringe. | UN | ' ' فاقدو الحنجرة`` هم أشخاص استُؤصلت حناجرهم أو حبالهم الصوتية نتيجة للإصابة بسرطان في الحنجرة. |
Nos pusimos en marcha con financiación de la Fundación Nacional de Ciencias, para crear voces diseñadas a medida que capturaran sus identidades vocales únicas. | TED | بدأنا بتمويل محدود من المؤسسة الوطنية للعلوم، لإنشاء أصوات معدّة خصيصًا لتلتقط هوياتهم الصوتية الفريدة. |
Esto ocurre cuando la laringe aumenta de tamaño, las cuerdas vocales se estiran y dan lugar a mayor espacio para poder vibrar. | TED | هذا ما يحدث عندما تنمو الحنجرة في الحجم، تطويل الأحبال الصوتية وفتح مجالٍ أكبر لكي تهتز. |
Esto es seguido casi inmediatamente por el repentino cierre de las cuerdas vocales y la abertura entre ellas, que se llama la glotis. | TED | ويتبعه فوراً تقريباً انغلاق مفاجئ في الحبال الصوتية والفراغ الذي بينهم، والذي يسمى لسان المزمار. |
Los mamíferos terrestres generamos sonido pasando aire por las cuerdas vocales cuando exhalamos, hacemos que vibren. | TED | الثدييات البرية أمثالنا تولّد الصوت عن طريق تحريك الهواء فوق الحبال الصوتية عند الزفير، مما يؤدي إلى اهتزازها. |
Todos los cantantes aprovechan estas técnicas, pero las diferentes características vocales requieren una diferente preparación física. | TED | يستفيد جميع المطربين من هذه التقنيات، ولكن التوقيعات الصوتية المختلفة تتطلب إعدادات بدنية مختلفة. |
Al parecer, cuando aún era joven, un perro le desgarró la garganta arrancándole las cuerdas vocales y dejándole cicatrizado y mudo. | Open Subtitles | يقال إنه حين كان صغيراً مزق كلب حنجرته وانتزع حباله الصوتية وتركه مصاباً بندبات بشعة وأخرس تماماً |
Pero sea lo que sea, no proviene de cuerdas vocales humanas. | Open Subtitles | لكن مهما كان، فهو ليس من الحبال الصوتية الإنسانية. |
Ni siquiera se molesta en usar vocales. | Open Subtitles | انها حتى لا تزعج نفسها بإستخدام حروف العلّه |
En la traza de abajo pueden ver un ejemplo de temblor irregular de las cuerdas vocales. | TED | وعلى المؤشر السفلي، تستطيعون رؤية مثال على اهتزازات صوتية غير منتظمة ومرتعشة. |
Lo sonidos que más puede producir son de vocales, pero eso nos es suficiente para extraer las características de su fuente. | TED | ها يمكنها أن تنتجه غالبًا هي أصوات شبيهة بحروف العلة، ولكن هذا يكفينا لاستخراج خصائص مصدرها الصوتي. |
Louie, una de tus cuerdas vocales podría estar experimentando un grado de parálisis. | Open Subtitles | لوى,واحد من احبالك الصوتيه على الاغلب تعانى من نوع من الشلل |
Estas cuerdas vocales son las que ponen un techo sobre sus cabezas. | Open Subtitles | حبالي الصوتيّة هذه هي التي جلبت لنا هذا السقف الذي فوق رؤوسنا. |
Ambas también tenían múltiples úlceras en las cuerdas vocales, probablemente de gritar tanto. | Open Subtitles | ووجدَتَ أيضَاً تقرحاتٍ مُتعددة للحبالِ الصوتيةِ لِكلا الضَحيتَين، الأرجح بسبب الصراخ. |
Se compone del presidente, los vicepresidente, el secretario y los vocales y su período de mandato es el mismo que el de la correspondiente asamblea popular. | UN | وتتألف من الرئيس ونواب الرئيس والأمين والأعضاء وتتطابق مدة ولايتها مع مدة ولاية مجلس الشعب المناظر. |
Estas son las cámaras de su cabeza y cuello que vibran, y que filtran el sonido de la fuente para producir consonantes y vocales. | TED | هذه هي الحجرات الموجودة في برأسك وعنقك التي تهتز، وتقوم فعلاً بترشيح صوت المصدر هذا لتصدر الحروف الساكنة وحروف العلة. |
Como lo que las hermanas vocales decían en tu mezcla, | Open Subtitles | مثل ما قلته فرقة "سيستر ويذ فويسيس" في شريطك |
A instancias de cualquiera de las partes, el presidente del comité mixto de disciplina podrá descalificar al presidente del grupo o a cualquiera de los vocales a los fines de conocer de un caso determinado cuando, a su juicio, ello sea procedente en razón de las relaciones existentes entre la persona de que se trata y el funcionario cuyo caso ha de considerarse o de un posible conflicto de intereses. | UN | ويجوز لرئيس اللجنة، بناء على طلب أي من الطرفين، تنحية رئيس الفريق أو أي عضو فيه عن النظر في قضية معينة إذا رأى رئيس اللجنة أن هذا اﻹجراء تبرره علاقة هذا العضو بالموظف الذي تنظر قضيته أو يبرره احتمال وجود تعارض في المصلحة. |
es tal que permite deducir... una formación especial de la laringe posterior... del pequeño Oskar Matzerath... no pudiéndose excluir... un desarrollo accidental de las cuerdas vocales... al menos como una hipótesis muy interesante... | Open Subtitles | يمكن اعتبارها على أنها تشكيل شاذ للحنجرة السفلية (للصغير (أوسكار ماتزيراث |
Si no se nombran vocales en el plazo fijado por el Secretario General, el funcionario designado podrá hacer los nombramientos, previa consulta con el órgano o los órganos representativos del personal; | UN | فإذا لم تجر أية تعيينات في غضون فترة يحددها اﻷمين العام، جاز للمسؤول الذي يسميه اﻷمين العام إجراء التعيينات بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين؛ |
Todo tratado que la República de Bosnia y Herzegovina hubiere ratificado entre el 1º de enero de 1992 y la fecha en que entrare en vigor la presente Constitución se comunicará a los vocales de la Presidencia dentro de los quince (15) días de la fecha en que hubiesen asumido sus funciones y se denunciará todo tratado que no hubiere sido así comunicado. | UN | يطلع أعضاء الرئاسة، خلال ١٥ يوما من تاريخ توليهم لمناصبهم، على أي معاهدة صدقت عليها جمهورية البوسنة والهرسك فيما بين ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ وبدء نفاذ هذا الدستور؛ وكل معاهدة من هذا القبيل، لم يتم اطلاع أعضاء الرئاسة عليها، تعتبر منهية. |