ويكيبيديا

    "volará" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تطير
        
    • ستطير
        
    • يطير
        
    • سيفجر
        
    • سيطير
        
    • يفجر
        
    • سينفجر
        
    • تحلق
        
    • ستنفجر
        
    • ستفجر
        
    • ستحلق
        
    • سيفجّر
        
    • سينسف
        
    • بالطيران
        
    La aeronave, YAL–1A, volará a una altura de poco más de 12 km. UN وسوف تطير الطائرة YAL-1A على ارتفاع يزيد قليلا عن ١٢ كم.
    No tengo idea si volará sin problemas, pero es un riesgo para el cuál están preparados a tomar. Open Subtitles أنا لست متأكدة أنها ستطير بسلام لكن متأكدة من أنكما ستجازفان
    Mientras estas dos alas no sean equivalentes en fuerza, el pájaro no volará". TED فطالما أن هذين الجناحين غير متكافئين في القوة، فالطيرُ لن يطير."
    volará tu casa en pedazos contigo y todos adentro. Open Subtitles حقاً؟ هذا الشخص سيفجر بيتك معك ومع كل شخصٍ أخر في داخله.
    Te localizará en China, volará al Condado de Cork, así que cuidado con el Sr. Cigüeña. Open Subtitles سيكتشفك فى الصين أو سيطير إلى مقاطعة كورك لذا أفضل أن تحذر السيد ستوك
    Tenéis 20 minutos para llegar hasta allí o algo volará por los aires. Open Subtitles هل هما 20 دقيقة لتشغيل هناك أو أي شيء آخر يفجر.
    Bien, pero a menos que desarmemos esta computadora en cinco minutos todo el edificio volará. Open Subtitles نعم، ولكن ان لم نستطع تعطيل هذا الحاسب، سينفجر المبنى
    Esta nave tiene millones de años, jamás volará. Open Subtitles هذه السفينة عمرها ملايين السنوات لن تحلق أبدا.
    No. Este ganso volará solo apenas lavemos el dinero. Open Subtitles رقم هذا أوزة تطير منفردة فقط في أقرب وقت ممكن تنظيف هذا المال.
    Ella estará segura ahí, justo ahí y volará con los ángeles. Open Subtitles ستكون آمنه هناك ، في ذلك المكان ويمكنها أن تطير مع الملائكة
    Yo tampoco. No ganará un concurso de belleza, pero volará. Open Subtitles لن تكون مثل مسابقة الجمال للفوز ولكنها سوف تطير
    TWA volará de Nueva York a París. Open Subtitles دبليو .ايه ستطير من نيويورك لباريس
    Hay que reparar el motor auxiliar pero volará. Open Subtitles ,المفاتيح الاحتياطية مصابة قليلا ياسيدي لكنها ستطير
    Si sigue hasta aquí, como dicen que sucederá, habrá comenzado el invierno y nadie volará. Open Subtitles إذا انتهت هنا كما يقولون. سندخل في الشتاء ولن يطير احد.
    Alguna volará hacia la bala por accidente. Open Subtitles ربما أحدها يطير نحو رصاصتي بالصدفة
    Si eso ocurre... volará todo el vecindario en 200 metros a la redonda. Open Subtitles سيفجر المنطقة بالكامل في محيط 200 متر في جميع الاتّجاهات
    Hay un chico ahí que volará este lugar a menos que su hermano reciba un transplante. Open Subtitles يوجد فتى هناك سيفجر هذا المكان طالما أخيه لم يحصل على الزراعة
    volará sobre la capilla y tirará arroz desde su avión. Open Subtitles سيطير فوق الكنيسة ويلقي بالارز من الطائرة
    Va a la fábrica a volarla y luego volará el ayuntamiento para liberar a Jake y a Eric. Open Subtitles سيحاول ان يفجر المصنع الان وعندما سينتهي.. سيفجر دار البلدية بعدها
    Porque si queda hueco en el líquido volará en distintas direcciones y se atascará. Open Subtitles لأنه إذا أحدثت فجوة في ذلك السائل... سينفجر و يتوقف عن العمل..
    El Quinjet se desconectará del Zephyr y después volará hacia arriba hasta que deje la atmósfera. Open Subtitles الكوينجت ستنفصل عن طائرة النسيم العليل ثم تحلق للأعلى حتى تغادر طبقة الأتموسفير
    Si las instalaciones de alto voltaje llegan a trabajar a plena capacidad, no sólo el templo, sino toda la ciudad volará por los aires. Open Subtitles إذا الضغط العالى الموجود ، عمل بكامل قدرته ليس الكنيسة فقط ، لكن البلدة . بأكملها ستنفجر
    En dos minutos, la carga volará los cimientos y varios edificios quedarán reducidos a cenizas. Open Subtitles أحيطت أساسات إثني عشر مبني بالمتفجرات في خلال دقيقتين الشحنه الأوليه ستفجر الشحنه الأساسيه
    Zelenka dice que volará, señor, pero ahora mismo, esto es todo lo que puede hacer. Open Subtitles زيلنا يقول أنها ستحلق سيدي لكن حتى الآن هو يفعل كل ما يمكنه
    ¡Tenemos que movernos, volará las columnas! Open Subtitles يجب أن نتحرّك! سيفجّر الأعمدة!
    Y sí, es por los 1.900 trabajos relacionados con los submarinos que el anuncio volará. Open Subtitles ، ونعم، هذا حول ما قلته بالضبط 1,900 وظيفة تحت الماء في منطقتِي وهذا الاعلان سينسف ذلك
    Una rastreadora volará hasta encontrar la flor perfecta, entonces vuelve a la colmena y les indica a las otras que la sigan. Open Subtitles الكشاف يقوم بالطيران حتى يقوم بأيجاد الزهرة المناسبة وبعدها يعودوا نحو الخلية ويقوم بأرسال أشارات للبقية كي يتبعوه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد