ويكيبيديا

    "volar sobre rumaysh" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من فوق رميش
        
    12 de julio de 2007: - Entre las 12.30 y las 12.35 horas, cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés en el que penetraron al volar sobre Rumaysh, en dirección norte, hasta el este de Tiro, y se retiraron en dirección al mar frente a An-Naqura. UN - بتاريخ 12 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 30/12 والساعة 35/12، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا إلى شرق صور، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, sobrevoló Yarun en dirección norte y voló en círculo sobre el sur del país. El avión se alejó a las 2.15 horas, tras volar sobre Rumaysh. UN الساعة 30/21-00/23 اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق يارون باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 15/2 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, sobrevoló Rumaysh en dirección norte y voló en círculo sobre las regiones del sur. El avión se alejó a las 3.50 horas tras volar sobre Rumaysh. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت في الساعة 50/3 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, sobrevoló Yarun y voló en círculo sobre el sur del país. El avión se alejó a las 23.15 horas tras volar sobre Rumaysh. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق يارون وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 15/23 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano sobre Alma ash-Shaab, voló en círculo sobre el sur y el oeste de la Beqaa y se alejó a las 21.20 horas tras volar sobre Rumaysh. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب والبقاع الغربي ثم غادرت في الساعة 20/21 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró el espacio aéreo del Líbano sobrevoló Tiro desde el mar, voló en círculo sobre el sur y se alejó a las 19.45 horas tras volar sobre Rumaysh. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق صور لجهة البحر وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 45/19 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano sobre Tiro desde el mar, voló en círculo sobre el sur y se alejó a las 14.50 horas tras volar sobre Rumaysh. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق صور لجهة البحر وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 50/14 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano sobre An-Naqura desde el mar en dirección este, voló en círculo sobre el sur y se alejó a las 15.50 horas tras volar sobre Rumaysh. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة لجهة البحر باتجاه الشرق وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 50/15 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, sobrevoló Alma ash-Shaab, voló en círculo sobre las regiones del sur y se alejó a las 16.00 horas tras volar sobre Rumaysh. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب وحلّقت بشكل دائري فوق مناطق الجنوب ثم غادرت في الساعة 00/16 من فوق رميش.
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre An-Naqura en dirección norte hasta Biblos y se alejaron a las 20.00 horas tras volar sobre Rumaysh. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة متّجهتين شمالاً وصولاً إلى جبيل ثم غادرتا في الساعة 00/20 من فوق رميش.
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Kfar Kila, volaron en círculos sobre Shikka, Beqaa, Beirut y el sur y se alejaron a las 14.50 horas tras volar sobre Rumaysh. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا وحلقتا بشكل دائري فوق شكا والبقاع وبيروت والجنوب ثم غادرتا في الساعة 50/14 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, voló sobre Kfar Kila en dirección norte hasta Yubb Yenin, voló en círculos sobre Yubb Yenin, Rashayya y Hasbayya y se alejó a las 15.20 horas tras volar sobre Rumaysh. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا متجهة شمالاً وصولاً إلى جب جنين وحلّقت بشكل دائري فوق جب جنين وراشيا وحاصبيا ثم غادرت في الساعة 20/15 من فوق رميش.
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre An-Naqura en dirección norte hasta Beirut y se alejaron a las 13.18 horas tras volar sobre Rumaysh. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة متّجهتين شمالاً وصولاً إلى بيروت ثم غادرتا في الساعة 18/13 من فوق رميش.
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Kfar Kila, volaron en círculos sobre Shikka, Al-Arz, Beirut y el sur y se alejaron a las 11.25 horas tras volar sobre Rumaysh. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا وحلقتا بشكل دائري فوق شكا والأرز وبيروت والجنوب ثم غادرتا في الساعة 25/11 من فوق رميش.
    Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron el mar a la altura de Shikka y a unas doce (12) millas de la costa en dirección este, volaron en círculo entre la región del sur y Shikka y se alejaron a las 14.40 horas tras volar sobre Rumaysh rumbo a los territorios palestinos ocupados. UN الساعة 34/13-07/14 اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل شكا على مسافة 12 ميلاً تقريباً من الشاطئ متجهتين شرقا وحلقتا بشكل دائري بين الجنوب وشكا ثم غادرتا في الساعة 40/14 من فوق رميش باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron el mar a la altura de An-Naqura, a unas doce (12) millas de la costa, en dirección norte, volaron en círculo sobre los territorios del Líbano y se alejaron a las 17.28 horas tras volar sobre Rumaysh rumbo a los territorios palestinos ocupados. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة على مسافة 12 ميلاً تقريباً من الشاطئ متجهتين شمالا وحلقتا بشكل دائري فوق الأراضي اللبنانية ثم غادرتا في الساعة 28/17 من فوق رميش باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron Kfar Kila en dirección norte, volaron en círculo entre Shikka y los territorios del sur y se alejaron a las 19.45 horas tras volar sobre Rumaysh rumbo a los territorios palestinos ocupados. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا متجهتين شمالا وحلّقتا بشكل دائري بين شكا وأراضي الجنوب ثم غادرتا في الساعة 45/19 من فوق رميش باتجاه الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, sobrevoló Kfar Shuba en dirección norte hasta Rayaq, voló en círculo entre Rayaq y Baalbek y se alejó a las 19.20 horas tras volar sobre Rumaysh. UN الساعة 30/9-40/13 اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفرشوبا متجهة شمالا وصولا إلى رياق وحلّقت بشكل دائري بين رياق وبعلبك ثم غادرت في الساعة 20/19 من فوق رميش.
    Cuatro (4) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron Yarun en dirección norte hasta Beirut, volaron en círculo entre Beirut, el sur y la Beqaa occidental y se alejaron a las 11.30 horas tras volar sobre Rumaysh. UN اخترقت أربع (4) طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق يارون متجهة شمالا وصولا إلى بيروت وحلقت بشكل دائري بين بيروت والجنوب والبقاع الغربي ثم غادرت في الساعة 30/11 من فوق رميش.
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre An-Naqura en dirección norte hasta Beirut, volaron en círculos entre Beirut, el sur, Beqaa y Shikka y se alejaron a las 21.30 horas tras volar sobre Rumaysh. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة متجهتين شمالاً وصولاً إلى بيروت وحلقتا بشكل دائري بين بيروت والجنوب والبقاع وشكا ثم غادرتا في الساعة 30/21 من فوق رميش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد