ويكيبيديا

    "voluntad política y flexibilidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإرادة السياسية والمرونة
        
    • إرادة سياسية ومرونة
        
    Es importante mostrar voluntad política y flexibilidad, y estudiar atentamente los intereses legítimos de todas las partes en la Convención. UN والمهم في هذا الأمر إبداء الإرادة السياسية والمرونة والنظر بتمعّن في المصالح المشروعة لجميع الأطراف في الاتفاقية.
    Se requiere voluntad política y flexibilidad de parte de todos. UN والمطلوب من جميع الأطراف أن تظهر الإرادة السياسية والمرونة.
    Lo que se necesita es voluntad política y flexibilidad para lograr un acuerdo que reciba un apoyo abrumador. UN ونحتاج إلى الإرادة السياسية والمرونة من أجل تحقيق اتفاق تدعمه الأغلبية الساحقة.
    Esas cuestiones se debían tratar seriamente con prioridad, mayor voluntad política y flexibilidad. UN وينبغي معالجة هذه المسائل بجدية على سبيل الأولية وبإظهار مزيد من الإرادة السياسية والمرونة.
    Insto a los miembros de la Conferencia a que demuestren voluntad política y flexibilidad en la grabación de nuestro programa de trabajo, y tengo mucha confianza en que, con su hábil dirección, la Conferencia podrá comenzar su labor crucial sin más tardanza. UN إنني، إذ أدعو أعضاء المؤتمر إلى إظهار إرادة سياسية ومرونة في اعتماد برنامج عملنا، أشعر بثقة بالغة في أن المؤتمر سيتمكن، بتوجيهكم القدير، من الشروع فوراً في عمله الحاسم الأهمية.
    Esas cuestiones se debían tratar seriamente con prioridad, mayor voluntad política y flexibilidad. UN وينبغي معالجة هذه المسائل بجدية على سبيل الأولية وبإظهار مزيد من الإرادة السياسية والمرونة.
    Esas cuestiones se debían tratar seriamente con prioridad, mayor voluntad política y flexibilidad. UN وينبغي معالجة هذه المسائل بجدية على سبيل الأولية وبإظهار مزيد من الإرادة السياسية والمرونة.
    Esperamos que todos los miembros de la Conferencia de Desarme den pruebas de la voluntad política y flexibilidad necesarias para restablecer el Comité ad hoc lo antes posible, a fin de emprender las negociaciones sobre la prevención efectiva de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ونأمل أن يبدي كافة أعضاء مؤتمر نزع السلاح الإرادة السياسية والمرونة اللازمتين لإعادة تشكيل اللجنة المخصصة في أقرب وقت ممكن لبدء المفاوضات بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي على نحو فعال.
    Por último, la Comisión de Desarme, debido a la falta de voluntad política y flexibilidad de muchos países, tiene dificultades para iniciar su nuevo ciclo de negociación. UN وأخيراً، تجد هيئة نزع السلاح صعوبة في بدء دورتها التفاوضية الجديدة بسبب عدم توفر الإرادة السياسية والمرونة لدى العديد من البلدان.
    Cuba apoya plenamente la labor de esta Comisión y espera que todos los Estados muestren la necesaria voluntad política y flexibilidad para llegar a acuerdos respecto a recomendaciones concretas en futuras reuniones de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. UN وتدعم كوبا تماما عمل الهيئة وتأمل أن تبدي جميع الدول الإرادة السياسية والمرونة اللازمتين للتوصل إلى اتفاقات بشأن توصيات محددة في الاجتماعات المقبلة لهيئة نزع السلاح.
    Cuba apoya plenamente la labor de la Comisión y espera que todos los Estados muestren la necesaria voluntad política y flexibilidad para llegar a acuerdos con respecto a recomendaciones concretas. UN كوبا تؤيد تماما عمل الهيئة، وتأمل أن تبدي جميع الدول الإرادة السياسية والمرونة اللازمتين للتوصل إلى اتفاقات بشأن تقديم توصيات محددة.
    Instamos a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que hagan gala de voluntad política y flexibilidad, acordes con las directrices pertinentes aprobadas por la Asamblea General y necesarias para llegar a un acuerdo lo antes posible. UN إننا نهيب بجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إظهار الإرادة السياسية والمرونة المتسقة مع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة، واللازمة لتحقيق الاتفاق في أقرب فرصة ممكنة.
    La credibilidad y reputación de la Conferencia dependerá una vez más de la voluntad política y flexibilidad que todos despleguemos por un segundo año consecutivo. UN وستتوقف مصداقية المؤتمر وسمعته مرة أخرى على ما ينبغي أن نبديه جميعاً من الإرادة السياسية والمرونة للعام الثاني على التوالي.
    Para concluir, quisiera declarar que, para seguir progresando en materia de desarme y no proliferación, todos los Estados deberían demostrar voluntad política y flexibilidad para ser parte en los distintos tratados y convenciones pertinentes y comprometerse a aplicar sus disposiciones y obligaciones. UN وفي الختام، أود أن أذكر أنه بغية إحراز المزيد من التقدم في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار، يتعين على جميع الدول أن تبدي الإرادة السياسية والمرونة لتكون أطرافا في أحكام والتزامات مختلف المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة والالتزام بهذه الأحكام والالتزامات.
    Sin embargo, se requiere voluntad política y flexibilidad por parte de todos los Estados Miembros que participan en esos diferentes procesos para superar el estancamiento en que se encuentran nuestros trabajos en materia de desarme e impulsar su programa. UN ولكن هذا يتطلب توافر الإرادة السياسية والمرونة من جميع الدول الأعضاء التي تشارك في مختلف هذه العمليات، إذا أريد لنا أن نتجاوز حالة الجمود التي تواجه أعمالنا في مجال نزع السلاح والدفع قدما بجدول أعماله.
    Por lo tanto, esperamos sinceramente que en el período de sesiones de 2010 los Estados Miembros demuestren una mayor voluntad política y flexibilidad para lograr el consenso sobre un programa sustantivo para el siguiente ciclo, a fin de permitir a esta importante Comisión considerar las cuestiones de desarme y control de armamentos y hacer recomendaciones prácticas. UN ولذلك، فإننا نأمل بصدق أن تظهر الدول الأعضاء في دورة عام 2010 المزيد من الإرادة السياسية والمرونة للتوصل إلى توافق في الآراء على جدول أعمال موضوعي للدورة المقبلة بغية تمكين هذه الهيئة الهامة من النظر في مسائل نزع السلاح وتحديد الأسلحة وإصدار توصيات عملية بشأنها.
    Sin embargo, a poco más de un año de haberse llegado a este acuerdo, aún nos encontramos en un complicado y prolongado proceso de negociación sobre el futuro de este importante órgano, debido a la clara falta de voluntad política y flexibilidad por parte de los países desarrollados, que, lejos de desear un verdadero fortalecimiento del Consejo, pretenden reinventarlo con la intención de debilitar su rol y sus funciones. UN ومع ذلك، بعد زهاء عام من التوصل إلى ذلك الاتفاق، لا نزال منشغلين بعملية مفاوضات معقدة وطويلة تتعلق بمستقبل هذا الجهاز الهام. ويعزى ذلك إلى الافتقار الواضح إلى الإرادة السياسية والمرونة من جانب البلدان المتقدمة النمو، التي لا تريد تقوية المجلس فعلاً، ولكنها تسعى إلى إعادة اختراعه بغرض إضعاف دوره ووظائفه.
    El Sr. Medrek (Marruecos) dice que el Comité Especial en un principio se manejó bien en el cumplimiento de su importante mandato, a saber, fortalecer la función de la Organización, pero que en los últimos años avanzó poco debido a la falta de voluntad política y flexibilidad necesarias para concluir el examen de una serie de propuestas que figuran en su programa desde hace bastante tiempo. UN 34 - السيد مدرك (المغرب): قال إن اللجنة الخاصة بدأت في الأصل بداية طيبة في الوفاء بولايتها الهامة لتعزيز دور المنظمة ولكنها في السنوات الأخيرة أحرزت تقدما ضئيلا بسبب الافتقار إلى الإرادة السياسية والمرونة اللازمتين للانتهاء من دراستها لعدد من المقترحات التي كانت مدرجة على جدول أعمالها لوقت طويل.
    No obstante, en la mayoría de otras cuestiones, pensé que si los Estados podían hacer acopio de la suficiente voluntad política y flexibilidad, cabría la posibilidad de llegar a una avenencia. UN غير أنني، في ما يتعلق بمعظم المسائل الأخرى، شعرت أنه لو تمكنت الدول من إبداء ما يكفي من إرادة سياسية ومرونة لكان بالإمكان التوصل إلى حل توفيقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد