ويكيبيديا

    "volverán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سيعودون
        
    • يعودون
        
    • يعودوا
        
    • سيعود
        
    • سيعودان
        
    • سيرجعون
        
    • سيعودوا
        
    • يعودا
        
    • ستعودان
        
    • ستعودون
        
    • ستعود
        
    • تعودوا
        
    • سيعودا
        
    • جديد
        
    • وسيعود
        
    Tengo la esperanza de que volverán para el ensayo, pero si no... Open Subtitles آمل أنهم سيعودون في وقت البروفة، ولكن إن لم يعودوا
    Sufrirán un día o dos, lo reevaluarán, y volverán a nosotros bajo nuestras condiciones. Open Subtitles سيمضون يوم أو اثنين في إعادة التقييم ثم سيعودون إلينا على شروطنا
    Les he puesto una puerta blindada. volverán de vacaciones en 15 días. Open Subtitles لقد وضعت لهم باب امن سوف يعودون بعد 15 يوم
    Sabe, sufren recortes en los salarios desde hace 5 años y nunca volverán a ganar lo de antes. Open Subtitles تعلمون ، بأنهم عانوا خفضاً للأجور منذ خمس سنوات مضت ولم يعودوا لتلك الأجور أبداً.
    Estiman que una vez que los refugiados estén convencidos de la posibilidad de regresar en condiciones de seguridad, muchos de ellos volverán a su patria. UN وهم يعتقدون أنه عندما يقتنع اللاجئون بأن الظروف آمنة للعودة، فإن عددا كبيرا منهم سيعود إلى دياره.
    Vendrán. ¡Mi Karan y Arjun volverán! Open Subtitles هم سيجيئون كاراني وآرجان سيعودان
    Oh, bueno, volverán. Eso dijo el hombre. Open Subtitles حسنا ، انهم سيعودون الرجل الذي جاء الى هنا قال ذلك
    Los que queden volverán al pueblo, empezarán de nuevo. Open Subtitles هولاء الذين غادروا سيعودون الى القرية ويبداو ثانية لو كنا اقوياء مثلك
    Cuando se vayan de aquí, volverán a ser los mismos de antes, terribles. Open Subtitles بمجرد خروجهم من هنا سيعودون لطبيعتهم المريعة
    Si les ponemos sistemas de filtro aquí creo que volverán. Open Subtitles إذا أحضرنا منقي للمياه هنا أظن أنهم سيعودون
    Allen, volverán con más aviones. Muévete. Open Subtitles سيعودون مع طائرات أخرى قبل أن نستطيع العبور من النار
    volverán en un minuto. No puedo mover un dedo. Open Subtitles اسمع ، سيعودون عما قريب ، يجدر بنا أن نفعل شيئاً
    De acuerdo, hemos conseguido un poco de tiempo pero volverán y con más fuerzas. Open Subtitles حسناً , لقد منحنا أنفًسنا بعض الوقت ولكنهم سوف يعودون ومعهم قوة
    volverán del viaje de la iglesia antes de que te des cuenta. Open Subtitles . سوف يعودون من رحلة الكنيسة قبل أن تدركين ذلك
    Como sea, esas ratas volverán arrastrándose. Open Subtitles على أية حال سيعود هؤلاء الجرذان زاحفين..
    Pero mi abuelo dice que volverán cuando acabe la guerra. Open Subtitles لكنّهما قالا أنّهما سيعودان عندما تنتهي الحرب
    Los asistentes a las reuniones no saben cuándo volverán a la tarea que dejaron en su escritorio. TED حاضرو الإجتماع لا يعلمون متى سيرجعون إلى المهمة التي تركوها خلفهم في المكتب.
    volverán mañana con mas cinta amarilla. Open Subtitles سيعودوا في الغد مع الكثير من الشرائط اللاصقة الصفراء
    Ahora no están juntos, pero volverán pronto. Open Subtitles نعم لكنهم انفصلو الان لكنهم سوف يعودا مرة اخري
    Deténgase, o volverán ir adentro del armario! Open Subtitles توقفا، أو ستعودان كليكما للاختباء فيالخزانة!
    Era un día normal, sabían que volverán al día siguiente. Todo estaría bien y limpio. Open Subtitles إنه يوم عادي عرفت أنكم ستعودون في اليوم التالي فكل شي سيكون بخير
    Oye, Andy, ¿crees que cuando esto acabe la cosas volverán a ser como antes? Open Subtitles اندي تعتقد عندما ينتهي الامر ستعود الامور كما كانت من قبل ؟
    Saboreen su salud ahora, señores. No volverán a verla. Open Subtitles إستمتعْوا بصحتَكَم الآن ايهاالسادة لانكم لن تعودوا تتمتعوا بها كما الان
    La mayoría del personal ya se ha ido, y mis padres falsos no volverán hasta tarde. Open Subtitles أغلب العاملين هنا رحلوا و والديّ المزيفين سيعودا في وقت متأخر
    Su familia podrá mudarse a otro lugar... y volverán a empezar. Con un poco de dinero en el banco. Open Subtitles فيتسنى لك ولعائلتك الإنتقال إلى مكان آخر والبدء من جديد مع قليل من المال في البنك.
    Muchos representantes volverán ahora a la diplomacia del control de armas en otros foros. UN وسيعود كثير من الممثلين الآن إلى دبلوماسية تحديد الأسلحة في منتديات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد