ويكيبيديا

    "volvieron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عادوا
        
    • عاد
        
    • مرة أخرى
        
    • عادت
        
    • يعودوا
        
    • وعاد
        
    • عدتم
        
    • عادا
        
    • أصبحوا
        
    • أعادت
        
    • رجعوا
        
    • وعادت
        
    • أعاد
        
    • عادو
        
    • وعادوا
        
    Los propietarios de las casas señalaron que cuando volvieron, varias horas más tarde, había desaparecido de sus hogares dinero y joyas. UN وذكر أصحاب البيوت أن أموالا ومجوهرات كانت قد اختفت من بيوتهم لما عادوا إليها بعد ذلك بساعات عديدة.
    De los desplazados internos que volvieron a su lugar de origen, 219.000 se hallaban en la antigua Yugoslavia. UN ومن بين المشردين داخلياً الذين عادوا إلى بلدانهم اﻷصلية، كان ٠٠٠ ٩١٢ من يوغوسلافيا السابقة.
    Hacia las 3.00 horas, tres de los soldados volvieron con las mismas preguntas. Apagaron la lámpara de aceite. UN وفي حدود الساعة الثالثة صباحاً عاد ثلاثة من الجنود وطرحوا عليها نفس السؤال وأطفأوا المصباح.
    Con todo, en 1967 volvieron a encontrarse bajo dominación israelí, en la zona de asentamientos que se desarrollaba con más rapidez. UN لكنهم، في عام ١٩٦٧، وجدوا أنفسهم مرة أخرى تحت الحكم الاسرائيلي، في منطقة من أسرع مناطق الاستيطان توسعا.
    En el otoño de 1944 las fuerzas soviéticas volvieron a ocupar Estonia. UN وفي خريف عام 1944، عادت القوات السوفياتية إلى احتلال إستونيا.
    Aceptaron misiones que ningún otro aceptaría, y muchos de ellos no volvieron. Open Subtitles يتقبلون مهمات لن يقبلها غيرهم والكثير منهم لم يعودوا ثانية
    Ellos volvieron a la órbita, y vamos a traerlos de vuelta inmediatamente. Open Subtitles إنهم عادوا الآن إلى المركبة المدارية وسوف ننزلهم على الفور
    Cuando los agentes volvieron a las tres horas con una orden de registro, Open Subtitles الشرطة كانت تشك بشيء لذا عادوا بعد 3 ساعات ليكتشفوا ان
    volvieron al hotel, Cristina se sentía mejor, pero aún estaba débil y necesitaba más descanso. Open Subtitles عادوا للفندق، كريستينا كانت بحال أفضل و لكنها كانت ضعيفة و تحتاج للراحة
    En 2003 más de 1 millón de refugiados volvieron a sus hogares. UN ففي عام 2003، عاد أكثر من مليون لاجئ إلى وطنهم.
    Algunos niños volvieron al ejército debido a la falta de un programa eficaz de reintegración. UN وقد عاد بعض الأطفال إلى الجيش بسبب عدم وجود برنامج فعال لإعادة إدماجهم.
    Este efecto ha quedado de manifiesto en Camboya, donde trabajadores de la vestimenta volvieron a las zonas rurales tras perder sus empleos en la ciudad. UN وثمة دليل على وجود هذا الأثر من كمبوديا حيث عاد العمال في صناعة الملابس إلى الأرياف بعد فقدان وظائفهم في المدينة.
    Las Naciones Unidas volvieron enseguida a ocuparse de las medidas necesarias para ofrecer la máxima seguridad a todo el personal. UN ثم تحولت الأمم المتحدة بسرعة مرة أخرى نحو تلك التدابير المطلوبة لتوفير أفضل أنواع الأمن لجميع الموظفين.
    Los informes antes indicados contenían referencias que no se volvieron a incluir en este proyecto de perfil de riesgos. UN وتشمل التقارير المدرجة أعلاه المراجع الإفرادية، التي لم تدرج مرة أخرى في مشروع بيان المخاطر هذا.
    Después de otros 15 minutos, volvieron a hacerlo caminar hasta un lugar diferente. UN وبعد 15 دقيقة أخرى، أُمر بالتحرك مرة أخرى إلى موقع مختلف.
    Tras el éxito de las negociaciones, estos grupos volvieron a la legalidad. UN وفي أعقاب مفاوضات ناجحة، عادت تلك الجماعات إلى حظيرة القانون.
    Hace cinco años mis hemorroides volvieron una noche eran realmente grandes maldita sea así que, le dije a ese idiota que fuese por mí Open Subtitles منذ خمس سنين مضت البواسير عادت الى مره اخى انه لمرض لعين ولهذا قلت لهذا العين ان يذهب من اجلى
    Se suponía que regresarían hace 10 días, pero no volvieron. Open Subtitles كان يجب أن يعودوا منذ 10 أيام ولكن لم يعودوا
    Tres de los secuestrados, dos de ellos niños, volvieron al poblado a la mañana siguiente. UN وعاد إلى القرية في صباح اليوم التالي ثلاثة من المختطَفين، من بينهم طفلان.
    Estaré aquí hasta que ZBZ Nacional determine que ustedes volvieron al buen camino. Open Subtitles سَأكُونُ هنا حتى منظمة زي بي زي تقرّرُ بأنكم يافتيات عدتم إلى طريق مستقيمِ.
    Al caer al suelo uno de los árabes, volvieron y le dieron puntapiés. UN وعندما سقط أحد الشابين العربيين على اﻷرض عادا وركلاه.
    Se volvieron tan llenas de uvas... que las apreté en una taza y se las serví al Faraón. Open Subtitles لقد أصبحوا مثقلين جدا ً بالعنب لدرجة انني عصرتهم في كأس و قدمته الي فرعون
    En 2013, unos 100 artículos cortos de la revista Africa Renewal se volvieron a publicar o editar en 504 medios de comunicación de 49 países. UN وفي عام 2013 نشر 504 من وسائط الإعلام في 49 بلدا حوالي 100 مقالة قصيرة منقولة عن المجلة أو أعادت طباعتها.
    volvieron todos. Los coloqué a todos en el árbol. TED رجعوا جميعهم هناك. وضعتهم جميعاً في الاعلى.
    Las tasas de matriculación escolar volvieron a situarse en los niveles anteriores al conflicto, esto es, aproximadamente un 25%. UN وعادت معدلات القيد بالمدارس إلى المستوى الذي كانت عليه قبل الأزمة وهو حوالي 25 في المائة.
    342. El 24 de julio de 1994, las FDI volvieron a clausurar la casa de Kamal Tayyem, al norte de Jerusalén. UN ٣٤٢ - وفي ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، أعاد جيش الدفاع الاسرائيلي ختم منزل كمال تيم الواقع في شمال القدس.
    Ambos volvieron a casa hace dos semanas de una misión en Afganistán. Open Subtitles لقد عادو الى المنزل منذو اسبوعين من جولة في أفغانستان.
    Obstruyeron con barricadas el camino entre Baneh y Sardasht y volvieron al Iraq cuando los persiguieron las fuerzas iraníes. UN وأقاموا الحواجز على طريق بانيسلرداشت وعادوا الى العراق عندما طاردتهم القوات اﻹيرانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد