Cuando acabó de llenar su coche, y a sí mismo, volvimos a la carretera | Open Subtitles | وبعد أنْ زوَّد سيارته بالوقود وزوَّد نفسه أيضاً بالطعام عدنا إلى الطريق |
Pero volvimos a casa, y seguimos enfrentándonos igual que siempre a necesidades básicas. | UN | لكننا عدنا إلى ديارنا، ولا نزال نجد أنفسنا نناضل بنفس القدر الذي كنا نفعله من قبل من أجل تلبية الاحتياجات الأساسية. |
Y después de eso, todos volvimos a nuestras aulas y dibujamos nuestra propia versión de su personaje principal, Rotten Ralph. | TED | وبعد ذلك، كلنا عدنا إلى غرف الصف و رسمنا نسختنا الفنية لشخصيته الرئيسية، روتن رالف. |
Cuando volvimos a la casa, todo estaba bien. | Open Subtitles | عندما عدنا الى البيت كان كل شئ على مايرام |
volvimos a abrir la investigación de los asesinatos. Creemos que puedes ser inocente. | Open Subtitles | لقد أعدنا فتح التحقيق بجرائم القتل، نعتقد أنّك ربما تكون بريئاً. |
Pero de algún modo, volvimos a las andadas. | TED | ولكن بطريقة ما رجعنا إلى التجارة كالعادة. |
Y al igual que volvimos a nuestro metro, no podemos dejar que nuestras plataformas para la interconectividad y la comunidad sean lugares que aceptan la derrota. | TED | وبمجرد عودتنا إلى أنفاقنا، لا يمكننا جعل منصات التواصل والمجتمع كأماكن لاستقرارنا بدافع الهزيمة. |
Diez años desde que volvimos a casa y hallamos al detective esperándonos. | Open Subtitles | عشر سنوات منذ عُدنا للمنزل ووجدنا ذلك المُحقق في إنتظارنا. |
volvimos a las comunidades y dijimos que estamos avergonzados por lo que hicimos. | TED | عدنا إلى تلك المجتمعات و قلنا أننا نشعر بالخزي جراء ما فعلنا |
Y al igual que hicieron mis padres cuando terminaron de estudiar en el extranjero, volvimos a casa. | TED | ومثلما فعل والدي عندما أنهيت دراستي في الخارج ، عدنا إلى وطننا الأم. |
volvimos a nuestra pieza de hotel y Gene también le mostraba a Natasha donde quedaba Atlanta. Esta es nuestra tercera noche en Corea. | TED | عدنا إلى غرفتنا في الفندق، وكان جين يُري نتاشا أين هي أطلنطا. هذه هي ليلتنا الثالثة في كوريا. |
volvimos a mi apartamento, mis hijas estaban coloreando sobre la mesa del comedor y se produjo un silencio incómodo. | TED | عدنا إلى شقتي، وكانت بناتي يرسمن بالألوان على طاولة غرفة الطعام، وكان هناك صمت مطبق. |
Entonces, cuando volvimos a Italia, y una de las cosas que más recuerdo, es lo difícil que fue para mi familia poder compartir sus historias. | TED | لذا عندما عدنا إلى ايطاليا, و من أكثر الأمور التي أتذكرها أسرتي و هي تواجه أوقاتا عصيبة في سرد قصصها. |
Cinco meses después volvimos a Sudáfrica a ver a Avelile de nuevo. | TED | فبعد 5 أشهر عدنا إلى جنوب افريقيا وقابلنا إيفيلي مرة أخرى |
Así que volvimos a la mesa de dibujo y comenzamos a pensar en cómo podríamos hacer valiera la pena para los estudiantes gastar algo de su "presupuesto de atención" en su educación. | TED | لذلك عدنا إلى لوحة الرسم وفكرنا كيف نجعل الأمر يستحق أن يمنح الطلاب بعض انتباههم لتعليمهم. |
volvimos a la casa, estábamos muy risueñas. -. ...y nos besamos. | Open Subtitles | عدنا إلى المنزل وتصرّفنا بغباء وقمنا بذاك التصرف الأحمق |
volvimos a Estados Unidos, a nuestras familias. | Open Subtitles | و عدنا إلى وطننا امريكا, إلى عائلاتنا حيث سنحت الفرصةل لينكولن سكوت |
Supongo que volvimos a la normalidad. | Open Subtitles | أظن اننا عدنا إلى حالتنا الطبيعية , صحيح؟ |
Fue algo raro porque, si bien estábamos todos atrapados en ese momento una vez que regresamos al trabajo volvimos a caer en nuestra rutina. | Open Subtitles | كان أمراً غريباً فرغم إندماجنا جميعاً باللحظة عندما بدأنا العمل عدنا إلى روتيننا المعتاد |
Doctor, si volvimos a la realidad, ¿cómo es que yo todavía puedo escuchar pájaros? | Open Subtitles | دكتور, إن كنا قد عدنا الى الواقع فكيف لي أن أسمع زقزقة الطيور |
Tras separarnos de las fuerzas de la oposición chadianas, volvimos a nuestra base y recibí una prima. | UN | وتركنا قوات المعارضة التشادية، وعدنا إلى مواقعنا، واستلمت حافزا ماديا. |
volvimos a casa con una vacuna... y una cura para esos que todavía están infectados. | Open Subtitles | لقد رجعنا للوطن بـ لقاح وعلاج لأولئك الذين لا زالوا مصابين |