ويكيبيديا

    "von wagner" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فون فاغنر
        
    • فون واغنر
        
    También quiero expresar mi profunda gratitud a su predecesor, el Embajador von WAGNER, de Alemania, por su dedicación y los esfuerzos desplegados para revitalizar el trabajo de la Primera Comisión. UN وأود أن أعرب أيضا عن تقديري العميق لسلفكم السفير اﻷلماني فون فاغنر على تفانيه وجهوده في تنشيط عمل اللجنة اﻷولى.
    A su predecesor, el Embajador von WAGNER, le damos nuestras gracias por un trabajo bien realizado, especialmente por sus esfuerzos incansables para racionalizar la labor de nuestra Comisión. UN كما ندين بالشكر لسلفكم، السفير فون فاغنر على عمل أحسنه، لا سيما جهوده الدؤوبة من أجل ترشيد أعمال لجنتنا.
    Asimismo, queremos rendir un cálido homenaje al Embajador von WAGNER, de Alemania, por la manera distinguida en que condujo esta Comisión. UN كما نود أن نشيد بحرارة بالسفير اﻷلماني فون فاغنر على قيادته المتميزة لهذه اللجنة.
    Como primer paso hacia la modernización, el Embajador von WAGNER procuró centrar sus esfuerzos en calidad de Presidente en una mayor racionalización de la labor de la Comisión. UN وكخطوة أولى نحو التحديث، سعى السفير فون واغنر إلى تركيز جهوده، بصفته رئيسا، على المزيد من ترشيد عمل اللجنة.
    Quiere, asimismo, dejar constancia del agradecimiento y felicitación a su antecesor en la Presidencia, el Embajador Adolf Ritter von WAGNER. UN ونود أيضا أن نعرب عن شكرنا وتقديرنا لسلفكم السفير أدولف ريتر فون واغنر.
    Asimismo, deseo rendir homenaje a la excelente labor que llevó a cabo su predecesor, el Embajador Adolf Ritter von WAGNER, de Alemania. UN وأود كذلك أن أشيد بالعمل الممتاز الذي أداه سلفكم، السفير اﻷلماني أدولف ريتر فون واغنر.
    Permítame ofrecerle nuestro concurso entusiasta y expresar, desde ya, nuestro aprecio por la orientación que ha impuesto a nuestros debates, en plena armonía con los esfuerzos que su predecesor, el Embajador von WAGNER, desarrolló por racionalizar nuestros procedimientos y agendas, así como expresar también mi reconocimiento por el apoyo del Secretariado del Desarme. UN واسمحوا لي، سيدي، أن أؤكد لكم تعاوننا المتحمس، وأن أعرب لكم عن تقديرنا للاتجاه الذي تسير فيه مناقشاتنا والذي ينسجم انسجاما تاما مع مساعي سلفكم السفير فون فاغنر لترشيد اجراءاتنا وجدول أعمالنا.
    Quiero expresar también nuestro reconocimiento a su predecesor, el Embajador Adolf Ritter von WAGNER, por la manera eficaz en que condujo la labor de la Comisión durante el año anterior. UN أود أيضا أن أعــرب عن تقديرنا لسلفكم السفير أدولف فون فاغنر على الطريقة الفعالة التي أدار بها عمل اللجنة في العام الماضي.
    Deseo, asimismo, aprovechar esta oportunidad para hacerle llegar a su predecesor, el Embajador von WAGNER, de Alemania, nuestras felicitaciones por su dirección competente de nuestra Comisión el año pasado. UN وأود أيضا أن أنتهز هـذه الفرصة ﻷعرب عن تقديرنا العميق لسلفه السفير فون فاغنر ممثل ألمانيا، على قيادته القديرة للجنة في العام الماضي.
    Permítaseme también encomiar a su predecesor, Su Excelencia el Embajador Adolf von WAGNER, de Alemania, por la excelente y hábil manera en que dirigió la labor de la Comisión en el cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وأود كذلك أن أثني على سلفكم السفير أدولف فون فاغنر ممثل ألمانيا، على اﻷسلوب الممتاز والقدير الذي أدار به عمل هذه اللجنة أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Hacemos extensivas nuestras felicitaciones a los demás miembros de la Comisión y al Sr. Adolf Ritter von WAGNER, de Alemania, por la forma destacada como dirigió la labor de la Comisión durante el cuadragésimo octavo período de sesiones. UN ونعرب عن تهانئنا أيضا لسائـــر أعضاء المكتب وللسيد أدولف ريتر فون فاغنر ممثل ألمانيا على الطريقة البارزة التي وجه بها أعمال لجنتنا خلال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Por su mediación hago extensivas nuestras felicitaciones a los miembros de la Mesa por su elección, así como a su predecesor, el Embajador von WAGNER, por los enormes esfuerzos que realizó para racionalizar los trabajos de la Primera Comisión. UN وعن طريقكم نبعث بتهانئنا إلى أعضاء المكتب على انتخابهم، وإلى سلفكم السفير فون فاغنر على الجهود الهائلة التي بذلها في ترشيد عمل اللجنة اﻷولى.
    Al mismo tiempo, deseo reconocer la excelente labor realizada por su predecesor, el Embajador von WAGNER, de Alemania, cuyos grandes esfuerzos para racionalizar la labor de esta Comisión merecen nuestros elogios. UN وفي نفي الوقت، أود أن أشيد بالعمل الممتاز الذي اضطلع به سلفكم السفير اﻷلماني فون فاغنر الذي تستحق مساعيه الحثيثه لترشيد أعمال هذه اللجنة ثنائنا.
    No puedo dejar de aprovechar esta ocasión para expresar el gran aprecio de mi delegación al Sr. Adolf von WAGNER, Embajador de Alemania, el Presidente saliente, por sus contribuciones notables a los resultados del período de sesiones anterior de nuestra Comisión. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقدير وفدي العميق للرئيس السابق السفير فون فاغنر ممثل ألمانيا، لاسهامه الممتاز في عمل اللجنة في دورتها السابقة.
    Valoramos los esfuerzos del Embajador von WAGNER con miras a reestructurar la labor de la Primera Comisión. UN إننا نقدر الجهود التي يبذلها السفير فون واغنر بغية إعادة هيكلة أعمال اللجنة اﻷولى.
    Le agradecemos al Embajador Adolph Ritter von WAGNER sus esfuerzos en este sentido. UN وندين للسفير أدولف ريتر فون واغنر لجهوده في هذا الشأن.
    Por su intermedio, comunico al Embajador Adolf von WAGNER que la Primera Comisión se benefició inmensamente de su sabiduría y su habilidad diplomática cuando presidió las deliberaciones de la Comisión. UN وأود أن أعرب من خلاله للسفير أدولف فون واغنر عن تقدير اللجنة اﻷولى التي استفادت استفادة جمة من حكمته ومهارته الدبلوماسية لدى ترؤسه لمداولات اللجنة في العام الماضي.
    También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar la sincera gratitud del Embajador von WAGNER por la valiosa asistencia que recibiera de los miembros de la Secretaría de las Naciones Unidas, en particular del Secretario de la Primera Comisión, Sr. Kheradi, y los demás miembros de la Mesa. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷنقل امتنان السفير فون واغنر الصادق على المساعدة القيمة التي تلقاها من أعضاء اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ولا سيما أمين اللجنة اﻷولى، السيد خيراضي، وأعضاء مكتب اللجنة اﻵخرين.
    Como este anexo está compuesto, exclusivamente, de contribuciones por parte de los miembros de la Comisión, el Embajador von WAGNER abriga la esperanza de que, tras nuevas consultas, pueda ponerse en práctica para facilitarnos la vida a todos, puesto que ello liberaría la energía mental y el tiempo que podrían dedicarse a usos productivos para hacer frente a la gran cantidad de temas importantes que aún quedan por resolver. UN وبما أن هذا المرفق لا يتألف إلا من اسهامات اﻷعضاء في اللجنة، فإن السفير فون واغنر يأمل في أن تنفذ بعد إجراء مشاورات إضافية بغرض جعل حياتنا جميعا أكثر يسرا، وبالتالي تحرير الطاقة الفكرية والوقت اللذين يمكن أن يستخدما استخداما مثمرا في تناول مجموعة المسائل الموضوعية غير المحلولة التي تواجهنا.
    El liderazgo y la habilidad diplomática desplegados por el Presidente anterior, Embajador von WAGNER, de Alemania, contribuyeron significativamente a esos resultados, y mi delegación le rinde homenaje especialmente por su labor orientada a hacer progresar el proceso de revitalización de la Comisión. UN إن القيادة والمهارات الدبلوماسية التي أبداها الرئيس السابق، السفير فون واغنر ممثل ألمانيا، أسهمت إسهاما كبيرا في التوصل إلى تلك النتائج، ووفد بلدي يثني عليه، وخصوصا عمله في دفع أعمال تنشيط اللجنة إلى اﻷمام.
    Presidente: Sr. von WAGNER (Alemania) UN الرئيس: السيد فون واغنر )المانيا(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد