Por estas razones, la delegación de Singapur votó a favor del proyecto de resolución. | UN | ولذلك، فإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار. |
El Sr. POWLES (Nueva Zelandia) dice que votó a favor del proyecto de resolución A/C.2/52/L.48, aunque lamenta que no haya sido aprobado por consenso. | UN | ٨ - السيد باولز )نيوزيلندا(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار A/C.2/52/L.48، وأعرب عن أسفه لعدم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Posteriormente, el representante de Jordania informa a la Comisión de que su delegación votó a favor del proyecto de resolución A/C.4/54/L.3 pero el voto no figuró en la votación registrada. | UN | وفيما بعد أبلغ ممثل اﻷردن اللجنة بأن وفده صوت لصالح مشروع القرار A/C.4/54/L.13 ولكنه لم يرد في قائمة اﻷصوات المسجلة. |
Su delegación votó a favor del proyecto de resolución porque, en su mayor parte, es el resultado de amplias negociaciones celebradas entre los Estados interesados; no obstante, considera que las disposiciones sobre las negociaciones en la OMC no se aplican a la Federación de Rusia porque aún no participa en esas negociaciones. | UN | وقال إنه صوت لصالح مشروع القرار لأنه، في الجزء الأغلب منه جاء نتيجة مفاوضات مستفيضة بين الدول المعنية؛ ومع ذلك، فإن وفد بلاده يرى أن الأحكام الخاصة بمفاوضات منظمة التجارة العالمية لا تنطبق على الاتحاد الروسي لأنه ليس مشاركا في هذه المفاوضات حتى الآن. |
Debido a que la Federación de Rusia entiende así el texto, votó a favor del proyecto de resolución. | UN | وبما أن هذا هو أيضا مفهوم الاتحــاد الروســي للنص، فقد صوت مؤيدا مشروع القرار. |
23. El Sr. Rengifo (Colombia) dice que la delegación de Colombia votó a favor del proyecto de resolución. | UN | 23 - السيد رنخيفو (كولومبيا): قال إن وفده صوّت لصالح مشروع القرار. |
El Sr. MEYER (Luxemburgo), haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, dice que votó a favor del proyecto de resolución. | UN | ٩ - السيد مايير )لكسمبرغ(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وقال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار. |
La delegación del Canadá apoya plenamente el concepto multidimensional del desarrollo en el que se basa el Programa 21. votó a favor del proyecto de resolución y votará también a favor de todos los proyectos de resolución relativos al desarrollo sostenible que la Comisión tiene ante sí. | UN | وأعرب عن تأييد وفد كندا الكامل لمفهوم التنمية المتعدد اﻷبعاد الذي يستند إليه جدول أعمال القرن ٢١، وقال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار. وذكر أنه سيصوت كذلك تأييدا لجميع مشاريع القرارات التي تتعلق بالتنمية المستدامة التي تعرض على اللجنة. |
El Sr. TCHOULKOV (Federación de Rusia) dice que votó a favor del proyecto de resolución. | UN | ١١ - السيد تشولكوف )الاتحاد الروسي(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار. |
El Sr. KVALHEIM (Noruega) dice que votó a favor del proyecto de resolución y lamenta que no se haya llegado a un consenso sobre el mismo. | UN | ١٢ - السيد كفالهايم )النرويج(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار معربا عن أسفه لعدم التوصل إلى توافق في اﻵراء. |
El Sr. ÖZÜERGIN (Turquía) dice que votó a favor del proyecto de resolución. Comparte la preocupación de otras delegaciones pues considera que la cuestión del desarrollo debería abordarse en forma consensual. | UN | ١٤ - السيد أوزورجين )تركيا(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار، وأنه يشاطر بقية الوفود قلقها إذ أنه يرى أن مسألة التنمية ينبغي معالجتها بتوافق اﻵراء. |
El Sr. PRENDERGAST (Jamaica) dice que su país votó a favor del proyecto de resolución pues asigna una gran importancia a esta cuestión. | UN | ٧٩ - السيد برندرغاست )جامايكا(: قال إن وفده صوت لصالح مشروع القرار ﻷنه يعلق أهمية كبيرة على هذه المسألة. |
Aunque la Unión Europea considera que las deliberaciones de la Quinta Comisión deberían limitarse a cuestiones relativas a la financiación, votó a favor del proyecto de resolución porque en él se dispone la financiación necesaria para el mantenimiento de la FPNUL. | UN | 38 - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي، بالرغم من قناعته بضرورة أن تقتصر مداولات اللجنة الخامسة على مسائل التمويل، فإنه صوت لصالح مشروع القرار لأنه يوفر التمويل الضروري للإنفاق على قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
El Sr. Ntwaagae (Botswana) dice que su delegación votó a favor del proyecto de resolución por una serie de razones. | UN | 62 - السيد نتواغا (بوتسوانا): قال إن وفده صوت لصالح مشروع القرار لعدد من الأسباب. |
30. Si bien la India votó a favor del proyecto de resolución A/C.1/48/L.30, opina que éste presenta tres deficiencias importantes. | UN | ٣٠ - وأضاف أن وفده، بالرغم من أنه صوت مؤيدا مشروع القرار A/C.1/48/L.30، يرى أنه تشوبه ثلاث نواقص رئيسية. |
54. El Sr. Gutiérrez Blanco Navarrete (España) declara que la delegación española votó a favor del proyecto de resolución porque apoya el principio de libre determinación. | UN | 54 - السيد غوتيرس بلانكو نافاريته (إسبانيا): أعلن أن وفده صوّت لصالح مشروع القرار لأنه يؤيد حق تقرير المصير. |
El Sr. DJABBARI (República Islámica del Irán) declara que la delegación del Irán votó a favor del proyecto de resolución, pero que su voto no debe considerarse como un reconocimiento del Estado de Israel. | UN | ٤١ - السيد جعبري )جمهورية إيران اﻹسلامية(: أعلن أن وفده قد أيد مشروع القرار، ولكن لا يجب اعتبار صوته بمثابة اعتراف بالدولة اﻹسرائيلية. |
En consecuencia, la delegación de Venezuela votó a favor del proyecto de resolución. | UN | ومن هذا المنطلق فإن وفد بلدها قد صوَّت لصالح مشروع القرار. |
El Sr. GUILLÉN (Perú) dice que la delegación del Perú votó a favor del proyecto de resolución pero que no acepta la interpretación en virtud de la cual determinados actos cometidos con miras a alcanzar la libre determinación no se consideran actos terroristas. | UN | ٤٧ - السيد غيليان )بيرو(: قال إن وفده صوت مؤيدا لمشروع القرار، ولكنه لا يقبل التفسير القائل بأن أعمالا معينة ترتكب بهدف الحصول على تقرير المصير يمكن ألا تعتبر أعمالا إرهابية. |
En cambio, se ha sumado a la inmensa mayoría que votó a favor del proyecto de resolución, ya que habría deseado que la Comisión la aprobara por consenso. | UN | ومن جهة أخرى، فهو ينضم إلى الغالبية العظمى التي صوتت لصالح مشروع القرار على اعتبار أنه كان يفضل لو أن اللجنة اعتمدته بتوافق اﻵراء. |
En el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, el Canadá votó a favor del proyecto de resolución titulado " Aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear " , expresando así su apoyo a una nueva reducción de las armas nucleares no estratégicas como paso importante hacia la eliminación de las armas nucleares. | UN | 18 - تؤيد كندا مواصلة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بوصفها خطوة هامة نحو إزالة الأسلحة النووية، وهو الأمر الذي عبر عنه تصويتنا لصالح القرار المعنون " التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي " في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
La delegación del Brasil votó a favor del proyecto de resolución titulado " Tratado de prohibición de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares " , que figura en el documento A/C.1/L.33. | UN | ووفد البرازيل صوت مؤيداً لمشروع القرار المعنون " معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.33. |
Fiel a su posición, declarada en el anterior período de sesiones de la Asamblea General y en el actual período de sesiones, Rusia votó a favor del proyecto de resolución en el que se pedía el levantamiento del embargo. | UN | وروسيا، بما يتمشى مع موقفها، المذكور في الدورة الماضية للجمعية العامة وفي هذه الدورة، صوتت مؤيدة مشروع القرار الذي يدعو إلى رفع الحصار. |
El Sr. Aguirre (Chile) dice que su delegación, aunque votó a favor del proyecto de resolución a fin de mantener el consenso del Grupo de los 77 y China, del que es miembro, no está complemente satisfecha con el texto final, ya que en él no se han aceptado varias de las enmiendas que había propuesto. | UN | 51 - السيد أغيري (شيلي): قال إن وفده رغم أنه صوّت تأييداً لمشروع القرار بغية الحفاظ على توافق الآراء في إطار مجموعة الـ77 والصين، التي هو عضو فيها، لم يكن راضياً تماماً إزاء النص النهائي، بعد اقتراح مختلف التعديلات التي لم تحظ بالقبول. |
50. El Sr. Gómez Robledo (México) dice que su delegación votó en contra de la enmienda propuesta por el Grupo de Estados Árabes porque no guarda relación con la resolución, pero que votó a favor del proyecto de resolución en su totalidad. | UN | 50 - السيد غوميس روبليدو (المكسيك): قال إن وفد بلده صوَّت ضد التعديل الذي اقترحته مجموعة الدول العربية بسبب عدم صلته بالقرار، ولكنه صوَّت بتأييد مشروع القرار ككل. |
La Sra. Alfaro (El Salvador) dice que su delegación votó a favor del proyecto de resolución porque interesa a la comunidad internacional resolver la cuestión del Sáhara Occidental. | UN | 55 - السيدة ألفارو (السلفادور): قالت إن وفدها صوَّت مؤيدا لمشروع القرار لأن المصلحة المستديمة للمجتمع الدولي تقتضي التوصل إلى تسوية لمسألة الصحراء الغربية. |
72. La Sra. Lee (Singapur) dice que su delegación votó a favor del proyecto de resolución en el entendido de que se aplica a todas las religiones. | UN | 72 - السيدة لي (سنغافورة): قالت إن وفدها صوَّت مؤيداً مشروع القرار على أن يكون مفهوماً بأنه ينطبق على جميع الأديان. |