Participación de al menos un 70% de los votantes inscritos en las elecciones | UN | إجراء الانتخابات بمشاركة 70 في المائة على الأقل من الناخبين المسجلين |
Este resultado imprevisto indica lo que podría obtenerse mediante una campaña masiva para aumentar el número de votantes inscritos. | UN | وتشير هذه النتيجة غير المتوقعة إلى ما كان يمكن تحقيقه لو بذلت جهود هائلة لزيادة عدد الناخبين المسجلين. |
Participaron en las elecciones más del 90% de los votantes inscritos. | UN | وقد شارك في الانتخابات ما يربو على ٩٠ في المائة من الناخبين المسجلين. |
En la votación especial se alcanzó una participación del 77% de los votantes inscritos, mientras que en las elecciones al Consejo de Representantes emitió su voto el 62% de quienes tenían derecho a hacerlo. | UN | وشهد التصويت الخاص مشاركة 77 في المائة من الناخبين الذين يحق لهم التصويت، في حين قام 62 في المائة من الناخبين الذين يحق لهم التصويت بالإدلاء بأصواتهم في انتخابات مجلس النواب. |
En algunas provincias, más del 90% de los votantes inscritos acudieron a las urnas. | UN | فقد توجه إلى صناديق الاقتراع في بعض المقاطعات أكثر من ٩٠ في المائة من الناخبين المسجلين. |
La Comisión Nacional de Elecciones determinará el número de diputados a la Asamblea que deberán ser elegidos por cada distrito, en proporción al número de votantes inscritos. | UN | وستحدد لجنة الانتخابات الوطنية عدد النواب الذين سينتخبون للجمعية من كل إقليم بنسبة عدد الناخبين المسجلين. |
Me uno al llamamiento que ha hecho mi Representante Especial a todos los votantes inscritos para que participen en el proceso electoral. | UN | وإني أضم صوتي إلى صوت ممثلي الخاص في دعوة جميع الناخبين المسجلين إلى الاشتراك في العملية الانتخابية. |
En dichas elecciones participó aproximadamente el 80% de los 18.621 votantes inscritos. | UN | وقد شارك فيها نحو 80 في المائة من الناخبين المسجلين البالغ عددهم 621 18 ناخبا. |
Esta proporción es muy inferior al porcentaje de los votantes inscritos en la elección de 1998. | UN | وهذا الرقم هو أقل بكثير من عدد الناخبين المسجلين في الانتخابات التي جرت في عام 1998. |
En esas elecciones participaron aproximadamente el 80% de los 18.621 votantes inscritos. | UN | وقد شارك فيها نحو 80 في المائة من الناخبين المسجلين البالغ عددهم 621 18 ناخبا. |
En 1998 había unos 37.000 votantes inscritos, aproximadamente el 58% de la población total. | UN | وفي عام 1998، كان عدد الناخبين المسجلين يبلغ زهاء 000 37 شخص، أي 58 في المائة تقريبا من العدد الكلي للسكان. |
De los 20.675 votantes inscritos, participaron en la votación 18.176, es decir el 88% del electorado. | UN | ومن الناخبين المسجلين البالغ عددهم 675 20 ناخبا، 176 18 صوتوا بالفعل، مما مثل إقبال بنسبة 88 في المائة من الناخبين. |
Celebración de elecciones en las que participe el 70% de los votantes inscritos | UN | إجراء الانتخابات بمشاركة 70 في المائة من الناخبين المسجلين |
Objetivo para 2007: 60% de votantes inscritos y menos del 10% de votos nulos | UN | هدف عام 2007: 60 في المائة من الناخبين المسجلين وأقل من 10 في المائة من بطاقات اقتراع باطلة |
3.1.5 Participación de al menos un 70% de los votantes inscritos en las elecciones | UN | 3-1-5 إجراء الانتخابات بمشاركة 70 في المائة على الأقل من الناخبين المسجلين |
El poder ejecutivo está encabezado por el Presidente de la República que, junto con un Vicepresidente, es elegido por los votantes inscritos para un período de seis años. | UN | ويرأس الفرع التنفيذي رئيس الجمهورية، الذي يُنتخب بواسطة الناخبين المسجلين لفترة مدتها ست سنوات، إلى جانب نائب الرئيس. |
El jefe de la Comisión de Referéndum, Aung Toe, anunció que el proyecto de Constitución había sido aprobado por una abrumadora mayoría del 92,4% de los 22 millones de votantes inscritos y destacó que la participación había sido superior al 99%. | UN | وأعلن رئيس لجنة إجراء الاستفتاء أونغ توي أن مشروع الدستور قد نال موافقة نسبة 92.4 في المائة من الناخبين الذين يحق لهم التصويت البالغ عددهم 22 مليونا، مشيراً إلى أن نسبة المشاركة بلغت أكثر من 99 في المائة. |
El 60% de los votantes inscritos se pronunció a favor del gobierno autónomo en régimen de libre asociación con Nueva Zelandia. | UN | وصوت 60 في المائة من المصوتين المسجلين مؤيدين للحكم الذاتي المقترن بالارتباط الحر بنيوزيلندا. |
Según la Ley de elecciones a la Asamblea Nacional, los candidatos deben ser votantes inscritos de 25 años cumplidos, ser ciudadanos camboyanos de nacimiento, tener residencia en Camboya y ser propuestos por un partido político. | UN | ذلك أنه وفقاً لقانون انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية، يجب أن يكون المرشح ناخباً مسجلاً وألا يقل عمره عن 25 سنة، وأن يكون مواطناً كمبودياً عند الولادة، وأن يكون له محل إقامة في كمبوديا وأن يُرشحه أحد الأحزاب السياسية. |
de 2008 de 2007 Total de votantes inscritos | UN | عدد من لهم حق التصويت المسجلون |
Del 58,8% de los votantes inscritos que participaron, una cifra baja para lo que es habitual en las Bermudas, el 73,6% votó en contra de la independencia. | UN | وقد صوت 73 في المائة من مجموع الناخبين الذين لهم أحقية المشاركة في الاستفتاء ونسبتهم 58.8 في المائة، وهي نسبة ضئيلة بمقاييس برمودا، ضد الاستقلال. |
La participación, el 60% de los votantes inscritos, fue mayor que la prevista. | UN | وتجاوزت نسبة إقبال الناخبين مستوى التوقعات، حيث بلغت 60 في المائة من الناخبين المسجَّلين. |
Al final del período sobre el que se informa, el número total de votantes inscritos se acercaba a los 10 millones, de los que el 43% eran mujeres. | UN | وكان العدد الإجمالي للناخبين المسجلين يناهز 10 ملايين شخص في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير وكانت النساء يمثلن 43 في المائة منهم. |
Por ejemplo, en el Afganistán solo eran mujeres el 38% de los 4,5 millones de votantes inscritos para las elecciones de 2009. | UN | ففي أفغانستان على سبيل المثال، ومن أصل 4.5 ملايين ناخب مسجل لانتخابات 2009، كان 38 في المائة فقط من النساء. |