ويكيبيديا

    "voten a favor del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التصويت لصالح
        
    • تصوت لصالح
        
    • التصويت مؤيدين
        
    • للتصويت لصالح
        
    Insta a los países que deseen promover los derechos humanos a que voten a favor del proyecto de resolución. UN وحث البلدان التي تؤيد حقوق الإنسان على التصويت لصالح مشروع القرار.
    En ese sentido, convocamos a los Estados Miembros a que voten a favor del proyecto de resolución que hoy aquí se presenta. UN وفي هذا الصدد، ندعو الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    Insta a todas las delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución. UN وحث جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار.
    Exhortamos a todos los Estados Miembros a que voten a favor del proyecto de resolución. UN وإنـنا ندعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح هذا القـرار.
    La oradora insta a las delegaciones sinceramente comprometidas con la igualdad entre los géneros a que voten a favor del proyecto de resolución. UN وطلبت من الوفود التي لديها التزام صادق بالنهوض بالمرأة أن تصوت لصالح مشروع القرار.
    Dada la importancia del tema que se examina, insta a todos los miembros presentes a que voten a favor del proyecto de resolución. UN وفي ضوء أهمية الموضوع قيد المناقشة، حث جميع الأعضاء الحاضرين على التصويت مؤيدين لمشروع القرار.
    Pedimos a todos los Estados Miembros que voten a favor del proyecto de resolución que figura en el documento A/54/L.11, porque envía de nuevo un claro mensaje a los Estados Unidos para que pongan fin a esta política de exclusión y a la estrategia flagrante de bloqueo. UN كما وندعو جميع الدول اﻷعضاء للتصويت لصالح مشروع القرار المعروض في الوثيقة A/54/L.11، ﻷن ذلك سيعطي من جديد رسالة واضحة للولايات المتحدة بأن تتخلى عن استراتيجية الحصار الخرقاء.
    Cuba, que es firme partidaria del multilateralismo, insta a todos los Estados Miembros a que voten a favor del proyecto de resolución. UN ويحث وفده، بصفته داعماً قوياً لتعددية الأطراف، جميع الدول الأعضاء على التصويت لصالح مشروع القرار.
    Instamos a todas las delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución y envíen una firme señal contra las ejecuciones ilegales. UN ونشجع جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار وتوجيه رسالة قوية ضد حالات القتل غير القانوني.
    Insto a los miembros a que voten a favor del derecho al retorno. UN وأحث الأعضاء على التصويت لصالح حق العودة.
    Por lo tanto, insta a los Estados a que voten a favor del proyecto de resolución. UN ولهذا فإنها تحث الدول على التصويت لصالح مشروع مشروع القرار.
    Por lo tanto, su delegación pide a todos los Estados Miembros que voten a favor del proyecto de resolución. UN ولهذا فإن وفده يدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح مشروع القرار.
    En consecuencia, apoyamos el proyecto de resolución y pedimos a los Estados Miembros que voten a favor del proyecto de resolución iniciado por el Movimiento de los Países No Alineados, que beneficia a toda la humanidad. UN وبالتالي نؤيده وندعو جميع اﻷعضاء الى التصويت لصالح مشروع القرار الذي بدأت بتقديمه حركة عدم الانحياز والذي هو لصالح البشرية جمعاء.
    Los Estados miembros de la Zona instan a todos los Estados Miembros a que voten a favor del proyecto de resolución A/54/L.35. UN وتحث الدول اﻷعضاء في المنطقة جميع الدول اﻷعضاء على التصويت لصالح مشروع القرار A/54/L.35.
    Por lo tanto, solicitamos a los Estados Miembros que voten a favor del proyecto de resolución que se ha presentado bajo este tema del programa, puesto que constituirá un avance hacia la restauración del estado de derecho en las relaciones internacionales. UN لذا ندعو الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح مشروع القرار المعروض في إطار هذا البند، لأنه خطوة على طريق سيادة القانون في العلاقات الدولية.
    Da lectura a los párrafos en su forma revisada y pide a todos los miembros de la Comisión que voten a favor del proyecto como muestra de solidaridad con el pueblo palestino. UN وقرأ الفقرتين الفرعيتين بصيغتهما المنقحة ودعا جميع أعضاء اللجنة إلى التصويت لصالح مشروع القرار تضامنا مع الشعب الفلسطيني.
    Turquía está dispuesta a mirar hacia adelante y ha alentado a los turcochipriotas a que voten a favor del plan de arreglo europeo de 2004. UN وأضاف إن تركيا على استعداد للتطلع إلى المستقبل، وقد شجعت القبارصة الأتراك على التصويت لصالح خطة التسوية الأوروبية لعام 2004.
    La Arabia Saudita insta a las delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución para estar en el lado correcto de la historia y respaldar al pueblo sirio. UN وتحث المملكة العربية السعودية الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار لتكون على الجانب الصحيح من التاريخ والوقوف إلى جانب الشعب السوري.
    Por lo tanto, hace una llamamiento a los miembros para que voten a favor del proyecto de resolución titulado " El Golán sirio " en ese mismo espíritu, apoyando la legalidad internacional tanto en Ginebra como en Nueva York. UN ومن هنا ندعوكم، أيها السادة، إلى التصويت لصالح مشروع القرار المعنون " الجولان السوري " بنفس الروح الداعمة للشرعية الدولية في جنيف وفي نيويورك.
    Por lo tanto, la delegación de la Federación de Rusia insta a todos aquellos que trabajen por evitar el resurgimiento del nazismo y que luchen por la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia a que voten a favor del proyecto de resolución que nos ocupa. UN ولذلك، يدعو وفد الاتحاد الروسي كل من يسعون إلى منع انبعاث النازية، ومَن يكافحون من أجل القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، إلى التصويت لصالح مشروع القرار الحالي.
    El orador invita a todas las delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución. UN ومن المطلوب من كافة الوفود أن تصوت لصالح مشروع القرار هذا.
    Pedimos a los representantes que voten a favor del proyecto de Cuba, que es votar también a favor de los derechos de todos los pueblos del planeta. UN وندعوكم إلى التصويت مؤيدين لمشروع قرار كوبا لأن التصويت المؤيد يشكل أيضا تأييدا أيضا لجميع شعوب العالم.
    Aprovecho esta oportunidad para exhortar a todos los Estados Miembros a que voten a favor del proyecto de resolución relativo al Golán sirio, como expresión del rechazo de la comunidad internacional a la ocupación y como un mensaje claro a Israel de que los Estados Miembros ciertamente defienden el estado de derecho en sus relaciones internacionales. UN وأغتنم هذه المناسبة لأدعو جميع الدول الأعضاء للتصويت لصالح مشروع القرار المعروض علينا بشأن الجولان السوري، كتعبير من المجتمع الدولي عن رفض الاحتلال، وكذلك لتوجيه رسالة واضحة إلى إسرائيل بأن الدول الأعضاء تتمسك بسيادة القانون في العلاقات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد