ويكيبيديا

    "voten en contra de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التصويت ضد
        
    • تصوت ضد
        
    • التصويت معارضة
        
    • التصويت معارضين
        
    • يصوتوا ضد
        
    Por esta razón, Señor Presidente, por su intermedio pido a todas las delegaciones que voten en contra de la solicitud de aplazamiento presentada en virtud del artículo 74. UN وهذا هو السبب في أن أطلب من خلالكم، سيدي، إلى جميع الوفــــود التصويت ضد اقتراح التأجيل المقدم بموجب المادة ٧٤.
    Por tanto, la oradora invita a los Estados interesados en preservar la unidad del Sudán y a todo país multicultural a que voten en contra de ese párrafo. UN ودعت ممثلة السودان الدول المهتمة بالحفاظ على وحدة السودان وعلى وحدة كل بلد متعدد الثقافات الى التصويت ضد هذه الفقرة.
    La oradora pide a todas las delegaciones que voten en contra de ese párrafo. UN وعليه، تطلب ممثلة السودان من جميع الوفود التصويت ضد هذه الفقرة.
    Por consiguiente, solicitamos firmemente a todas las delegaciones que voten en contra de estas enmiendas. UN ولذلك فإننا نناشد جميع الوفود بشدة، مرة أخرى، أن تصوت ضد كلا التعديلين.
    Los Estados Unidos instan a todos los Estados a que voten en contra de la enmienda propuesta. UN وقال إن الولايات المتحدة تحثّ جميع الدول على التصويت معارضة للتعديل المقترح.
    Por lo tanto, pedimos a todos los delegados que voten en contra de este proyecto de resolución. UN لذلك فإننا ندعو جميع المندوبين إلى التصويت معارضين لمشروع القرار المذكور.
    Deseamos hacer un llamamiento a los distinguidos delegados para que reconsideren su voto y voten en contra de este proyecto de resolución. UN ونطالب المندوبين الموقرين بأن يعيدوا النظر في تصويتهم وأن يصوتوا ضد مشروع القرار هذا.
    Quisiéramos formular un llamamiento a los representantes para que voten en contra de este proyecto de resolución. UN ونرجو من الممثلين التصويت ضد مشروع القرار هذا.
    Por lo tanto, el Canadá pide a todas las delegaciones que voten en contra de la modificación propuesta. UN وكندا تدعو بالتالي كافة الوفود إلى التصويت ضد التعديل المقترح.
    La delegación de Guatemala exhorta, en consecuencia, a los miembros a que voten en contra de las enmiendas y a favor del proyecto de resolución. UN ولذلك، فإن وفدها يدعو إلى التصويت ضد التعديلات ولصالح مشروع القرار.
    No imponen un rumbo determinado a ningún Estado, Por todas esas razones, exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de las enmiendas propuestas. UN ولا تفرض هذه القرارات مسار عمل معين على أية دولة. ولكل هذه الأسباب، حثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Dada la importancia de respetar todos los principios de la Carta, insta a todas las delegaciones a que voten en contra de la enmienda propuesta. UN ونظرا لأهمية احترام جميع مبادئ الميثاق، حث جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Por lo tanto, insta a las delegaciones a que voten en contra de la enmienda propuesta. UN ولذلك، حث الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Por lo tanto, exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de la enmienda propuesta. UN ولهذا، حثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Por lo tanto, insta a los patrocinadores a que voten en contra de la enmienda propuesta. UN ولذلك، حثت المقدمين على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Por tanto el orador insta a las delegaciones a que voten en contra de la enmienda y contribuyan a poner fin a la impunidad de estos delitos. UN وعليه فهو يحث الوفود على التصويت ضد التعديل بما يساعد على وضع نهاية للإفلات من المعاقبة على مثل هذه الجرائم.
    Por lo tanto, mi delegación exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de este proyecto de resolución. UN لذلك يهيب وفد بلادي بجميع الوفود أن تصوت ضد مشروع القرار هذا.
    Su delegación pide, pues, a los Estados Miembros que voten en contra de la moción y examinen la sustancia de la importante cuestión, independientemente de su intención de votar sobre el propio proyecto de resolución. UN ووفد الاتحاد الأوروبي يطالب الدول الأعضاء، بالتالي، بأن تصوت ضد الاقتراح قيد النظر، وبأن تناقش مضمون هذه القضية الهامة المثارة في الوقت الراهن، وذلك بصرف النظر عما تنتويه هذه الدول لدى التصويت على مشروع القرار ذاته.
    Por lo tanto, instamos firmemente a las delegaciones a que voten en contra de esa moción de que no se adopten medidas, independientemente de sus criterios e intenciones de votación sobre la parte sustantiva del proyecto de resolución. UN ولذلك نحن ندعو الوفود بقوة إلى التصويت معارضة لهذا الاقتراح بعدم اتخاذ قرار، بصرف النظر عن آرائها ونواياها المتعلقة بالتصويت على جوهر مشروع القرار.
    Sr. Parham (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): El Reino Unido insta firmemente a las delegaciones a que voten en contra de esta moción. UN السيد بارهام (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): إن المملكة المتحدة تدعو الوفود بقوة إلى التصويت معارضة لهذا الاقتراح.
    Invitamos a los representantes a que voten en contra de ese proyecto de resolución y se distancien de los intentos de desviar la atención del hecho de enfrentar los riesgos reales de la proliferación nuclear en el Oriente Medio y disminuir así la credibilidad de este órgano de las Naciones Unidas. UN ونحن نناشد الممثلين التصويت معارضين لمشروع القرار هذا والنأي بأنفسهم عن المحاولات الرامية إلى الانحراف عن التركيز على التصدي للأخطار الحقيقة للانتشار النووي في الشرق الأوسط وبذلك الإقلال من مصداقية هذه الهيئة للأمم المتحدة.
    Exhortamos a los representantes a que voten en contra de este proyecto de resolución y a que se aparten de los intentos de desviar la atención de la lucha contra el verdadero riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio, debilitando así la credibilidad de este órgano de las Naciones Unidas. UN وندعو الممثلين إلى التصويت معارضين لمشروع القرار هذا وإلى النأي بأنفسهم عن المحاولات الرامية إلى تحويل الانتباه عن التصدي للخطر الحقيقي للانتشار النووي في الشرق الأوسط، وبالتالي إضعاف مصداقية هذه الهيئة التابعة للأمم المتحدة.
    Exhortamos a los miembros a que voten en contra de este proyecto de resolución y se distancien de los intentos por desviar la atención del verdadero riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio, que reduce la credibilidad de este órgano de las Naciones Unidas. UN إننا نهيب بالأعضاء أن يصوتوا ضد هذا المشروع وأن ينأوا بأنفسهم عن محاولات تحويل التركيز على التصدي للخطر الحقيقي للانتشار النووي في الشرق الأوسط، الأمر الذي من شأنه أن يقلل من مصداقية هذه الهيئة التابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد