El representante de la India, en su denominada explicación de voto sobre el proyecto de resolución relativo a los derechos humanos y el terrorismo, trató de mostrar a su país como una víctima inocente del terrorismo. | UN | فممثل الهند، في ما يسمى بتعليله للتصويت على مشروع القرار المتعلق بحقوق اﻹنسان واﻹرهاب، قد حاول أن يظهر الهند انها ضحية بريئة لﻹرهاب. |
En segundo lugar, quisiera ofrecer una explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/58/L.49, relativo al tratado por el que se prohíba la producción de material fisionable. | UN | ثانيا، أود أن أقدم تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/C.1/58/L.49، المتعلق بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
En nuestra explicación de voto sobre el proyecto de resolución relativo al terrorismo y a las armas de destrucción en masa esta es exactamente la cuestión que hemos señalado -- que queremos velar por que estas armas no caigan en manos de los agentes no estatales. | UN | وكانت هذه هي تماما النقطة التي أردنا بيانها في تعليلنا للتصويت على مشروع القرار المتعلق بالإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، وهي أننا نريد أن نكفل عدم اقتناء الجهات غير الحكومية لهذه الأسلحة. |
El representante de Argelia formula una declaración en relación con su voto sobre el proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل الجزائر ببيان بشأن التصويت على مشروع القرار. |
Por lo tanto, mi delegación se vio obligada a abstenerse en el voto sobre el proyecto de resolución. | UN | وفي ضوء ذلك، اضطر وفدي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
Le doy ahora la palabra para que formule su explicación de voto sobre el proyecto de resolución que acaba de aprobarse. | UN | أدعوه الآن إلى تعليل تصويته على مشروع القرار الذي اعتُمد تواً. |
Es evidente que, si se aprueba esta enmienda, cambiaría nuestro voto sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | وبديهي أن تصويتنا على مشروع القرار في مجموعه سيتغير إذا ما اعتمد هذا التعديل. |
Me gustaría formular una explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/64/L.20. | UN | وأود أن أسجل تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/C.1/64/L.20. |
El Presidente (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.18. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.18. |
En la misma sesión, el representante de Australia hizo una declaración en explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.4/56/L.16 (véase A/C.4/56/SR.17). | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل أستراليا ببيان تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/C.4/56/L.16 (انظر A/C.4/56/SR.17). |
En la misma sesión, el representante de Australia hizo una declaración en explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.4/57/L.18 (véase A/C.4/57/SR.23). | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل أستراليا ببيان تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/C.4/57/L.18 (انظر A/C.4/57/SR.23). |
Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): Quisiera formular una declaración en explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/58/L.45. | UN | السيد هو زياودي (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أدلي ببيان تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/C.1/58/L.45. |
Sr. Bar (Israel) (habla en inglés): Quisiera formular una explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/58/L.23. | UN | السيد بار (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أقدم تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/C.1/58/L.23. |
Sra. Borsiin Bonnier (Suecia) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar el voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/59/L.23. | UN | السيدة بورسين بونيير (السويد) (تكلمت بالانكليزية): آخذ الكلمة لكي أتكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/C.1/59/L.23. |
El Presidente (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/51/L.6. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في تعليل التصويت على مشروع القرار A/C.1/51/L.6. |
El Canadá quisiera reservarse el derecho de ofrecer una explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/63/L.2 en una etapa posterior, en el contexto de nuestro examen del grupo temático 1. | UN | وتود كندا أن تحتفظ بالحق فــي تعليل التصويت على مشروع القرارA/C.1/63/L.2 في مرحلة لاحقة في سياق نظرنا في المجموعة 1. |
El Presidente (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.46/Rev.1. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استمعنا إلى آخر المتكلمين في تعليل التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.46/Rev.1. |
Sr. De la Fortelle (Francia) (habla en francés): Hago uso de la palabra en explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/57/L.17. | UN | السيد دي لا فورتل (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): طلبتُ الكلمة لتعليل التصويت على مشروع القرار A/C.1/57/L.17. |
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Deseo formular una explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.22. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لتعليل التصويت على مشروع القرار A/C.1/60/L.22. |
Sra. Thomas (Jamaica) (interpretación del inglés): Mi delegación desea explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/49/L.11/Rev. 1. | UN | السيدة توماس )جامايكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/49/L.11/Rev.1. |
Nuestro voto sobre el proyecto de resolución se ha basado estrictamente en los fundamentos del texto y no debe considerarse que ello signifique tomar partido en ninguna disputa bilateral. | UN | ويستند تصويتنا على مشروع القرار إلى حيثيات نصه فقط ولا ينبغي أن يفسر على أنه إشارة إلى تحيز لجانب في أي نزاع ثنائي. |
La representante del Ecuador formula una declaración respecto de su voto sobre el proyecto de resolución. | UN | وأدلت ممثلة إكوادور ببيان بشأن تصويتها على مشروع القرار. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar. | UN | أعطــي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون فــي تعليل تصويتهم على مشروع القرار الذي اعتمد تـوا. |
Como lo señaló el representante del Reino Unido, en nombre de la Unión Europea, al explicar su voto sobre el proyecto de resolución relativo a la soberanía permanente, las cuestiones a que se refiere la propuesta de enmienda son asuntos que se deben abordar en el marco de las negociaciones sobre el estatuto permanente del proceso de paz en el Oriente Medio. | UN | وكما ذكر ممثل المملكة المتحدة نيابة عن الاتحاد الأوروبي تعليلا لتصويته على مشروع القرار المتعلق بالسيادة الدائمة، فإن القضايا المشار إليها في التعديل المقترح هي قضايا يلزم أن تعالج في إطار المفاوضات المتعلقة بالوضع الدائم في عملية السلام في الشرق الأوسط. |