ويكيبيديا

    "vuestros corazones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قلوبكم
        
    Para que sintáis la necesidad de construir un templo en vuestros corazones, Open Subtitles لا بد من أن تشعر بالحاجة لبناء معبد في قلوبكم
    No existe el cielo más que cuando encontréis el amor universal que está en vuestros corazones. Open Subtitles ولا يوجد نعيم سوى عندما تجد الحب العالمي الذي يكمن في قلوبكم
    Y mi esperanza es que, mientras lo fregáis, encontréis el orgullo por esta universidad en vuestros corazones. Open Subtitles و أمل أنكم أثناء تنظيفه ستجدون روح المدرسة في قلوبكم
    Chicos, mirad en vuestros corazones y contestad esta pregunta honestamente: Open Subtitles إبحثو في قلوبكم و أجيبو على هذا السؤال بصدق
    Que todo débil rumor quebrante vuestros corazones. Open Subtitles دعوا كل شائعة بغيضة تهز قلوبكم
    Reconozco que esto no es lo que esperabas, pero si podéis encontrarlo en vuestros corazones para apoyarnos... Open Subtitles أدرك أن هذا ليس ماتوقعتماه ولكن إذا كان بإمكانكم من قلوبكم أن تدعمونا
    Si no supierais en vuestros corazones que ella podía hacer todo el camino, Open Subtitles إذا لم تكونوا تعلمون من أعماق قلوبكم أنها تستطيع الاستمرار في هذا الدرب،
    Que ralentizará vuestros corazones hasta que solo queden débiles rastros de vida. Open Subtitles سيُبطيْ نبض قلوبكم حتى تبقى أقل آثارٍ للحياة
    Es por vuestro bien llevar vuestros corazones en las mangas esta noche, porque mi juego, como siempre, será emparejar a esos que comparten un deseo secreto el uno por el otro. Open Subtitles فمن صالحكم هو وضع قلوبكم في أكمامكم لأن لعبتي كالعاده ستكون لجمع أولئك الذين يشاركون رغبة سرية لبعضها البعض
    Siempre supe que era solo cuestión de tiempo que esos pequeños pícaros nadasen hasta vuestros corazones como hicieron conmigo. Open Subtitles علمت على الدوام أنها مسألة وقت فقط قبل أن يتغلغل هؤلاء الأشقياء الصغار إلى قلوبكم كما فعلوا لقلبي.
    A todos mis hermanos del SEAL Team Six... mirad en el interior de vuestros corazones. Open Subtitles إلى إخوتي في فرقة الستّة البحريّة.. أنظروا لما بداخل قلوبكم.
    A mis hermanos del equipo Six de los SEAL... mirad en el interior de vuestros corazones. Open Subtitles لأخواني في فريق البحريّة السّتة.. انظروا لأعماق قلوبكم.
    No es suficiente, no sois esclavos persas. Quiero vuestros corazones. Open Subtitles -هذا لايكفى نحن مقدونيون ولسنا عبيدا فارسيين انا احتاج الى قلوبكم
    Si exceptuamos mi recuerdo, que vivirá en vuestros corazones, sólo os dejo un monumento: Open Subtitles باستثناء ذكراى التى ستعيش فى قلوبكم
    La última en el dial, pero la primera en vuestros corazones. Open Subtitles البعيد عن أنظاركم والقريب من قلوبكم
    ¡El número 16 de vuestro equipo... y el número uno en vuestros corazones! Open Subtitles الرقم16في برنامجكم... ... الرقم 1 في قلوبكم...
    Glee debería ser sobre lo que hay dentro de vuestros corazones, Open Subtitles الغناء يفترض ان يكون عما بداخل قلوبكم
    Vivirán para siempre en vuestros corazones. Open Subtitles سوف تعيشان للأبد في قلوبكم
    Necesitáis abrir vuestros corazones. Open Subtitles أنتم بحاجة إلى أن تفتحوا قلوبكم
    Puede que los problemas diarios no os causen demasiada preocupación, ni el deseo de posesiones terrenales domine vuestras vidas, pero el primer deseo de vuestros corazones siempre debe ser todo lo bueno que os espera en la vida del cielo. Open Subtitles المشاكل التي قد تسبب لكم القلق يوميا الرغبة الطبيعية للالدنيويه تهيمن على أموالكم حياة ولكن قلوبكم لاول رغبة تتمنى أن تكون دائما الأشياء الجيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد