El Sr. Wamytan responde a una pregunta que le plantea el representante de Papua Nueva Guinea. | UN | وأجاب السيد واميتان عن سؤال طرحه عليه ممثل بابوا غينيا الجديدة. |
Preguntó al Sr. Wamytan cuáles eran las probabilidades de que la Asamblea Nacional y el Senado de Francia ratificaran las enmiendas pertinentes de la Constitución de Francia. | UN | وسأل السيد واميتان عن احتمال مصادقة الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ بفرنسا على التعديلات ذات الصلة في الدستور الفرنسي. |
El Sr. Wamytan también denunció la explotación de los recursos naturales, que, en su opinión, era contraria al espíritu del Acuerdo de Numea. | UN | وشجب السيد واميتان أيضا سوء استغلال الموارد الطبيعية، وهو ما يعمل في نظره على الإخلال بروح اتفاق نوميا. |
Nueva Caledonia Sr. Rock Wamytan | UN | كاليدونيا الجديدة السيد روك واميتان |
Según las informaciones, el Sr. Wamytan seguiría siendo el representante del FLNKS en los órganos regionales e internacionales. | UN | وذكر أن السيد فاميتان سيظل ممثل جبهة الكاناك في الهيئات الإقليمية والدولية. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Wamytan (Frente de Liberación Nacional Canaco Socialista (FLNKS)) ocupa un lugar en la mesa de los peticionarios. | UN | 53 - بناء على دعوة من الرئيس جلس السيد واميتان (جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني) إلى طاولة مقدمي طلبات الاستماع. |
Además, el Sr. Wamytan mencionó tres aspectos relativos a la aplicación del Acuerdo de Numea que interesaban especialmente al FLNKS, a saber: | UN | 33 - وذكر السيد واميتان أيضا ثلاثة جوانب تتعلق بتنفيذ اتفاق نوميا، وتمثل شواغل تهتم بها الجبهة وهي: |
El Sr. Wamytan añadió que la RPCR había cambiado de idea posteriormente y había propuesto que las acciones de la empresa quedaran bajo el control del Gobierno de Nueva Caledonia y no de las provincias. | UN | وأضاف السيد واميتان أن حزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية غير رأيه عقب ذلك واقترح أن توضع أسهم الشركة تحت سيطرة حكومة كاليدونيا الجديدة وليس المقاطعات. |
86. El Sr. Wamytan se retira. | UN | 86 - وغادر السيد واميتان مقعده إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
Roch Wamytan fue elegido Presidente del Congreso el 1 de abril de 2011 y fue el primer dirigente independentista en ocupar el cargo. | UN | وقد انتخب روش واميتان رئيسا للكونغرس في 1 نيسان/أبريل 2011، وهو أول زعيم مناصر للاستقلال يشغل هذا المنصب. |
Sr. Rock Wamytan | UN | السيد روك واميتان |
El 28 de diciembre de 1996, el Sr. Rock Wamytan, Presidente del FLNKS, durante una declaración formulada ante el Congreso del Territorio, describió la posición del FLNKS de la siguiente manera: | UN | ٦ - في ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، ألقى السيد روك واميتان رئيس جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني بيانا أمام كونغرس اﻹقليم وصف فيه موقف الجبهة كما يلي: |
Por invitación del Presidente, el Sr. Wamytan (Frente de Liberación Nacional Canaco Socialista (FLNKS)) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | ٧١ - بدعوة من الرئيس، احتل السيد واميتان )جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني( مكانه إلى مائدة الملتمسين. |
El Sr. Wamytan dijo que cada vez que su pueblo se levantaba en armas para luchar por la recuperación de la libertad perdida, era reprimido, de diversas formas, represión que se había redoblado mediante la aplicación de una política inmigratoria rigurosa. | UN | ٣٣ - وقال السيد واميتان إنه في كل وقت يشرع شعبه في النضال لاستعادة حريته المفقودة، يتعرض لشتى ألوان القمع، الذي تضاعف بتنفيذ سياسة هجرة متعمدة. |
El Sr. Wamytan dijo que el FLNKS participaba plenamente en la aplicación del Acuerdo de Numea y se proponía seguir trabajando en ese marco. | UN | 34 - وقال السيد واميتان إن جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني مشاركة بالكامل في تنفيذ اتفاق نوميا وانها تعتزم مواصلة العمل في هذا الإطار. |
Roch Wamytan (FLNKS) | UN | روش واميتان (جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني) |
Por invitación del Presidente, el Sr. Roch Wamytan (Frente de Liberación Nacional Canaco y Socialista) toma asiento a la mesa de peticionarios. | UN | 4 - وبدعوة من الرئيس، اتخذ السيد واميتان (جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني) مكانه إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Wamytan (Front de libération national kanak socialiste (FLNKS)) se sienta a la mesa de los peticionarios. | UN | 78 - وبناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد واميتان (جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
El Sr. Wamytan también afirmó que la Potencia administradora seguía financiando asentamientos europeos, mientras que los grandes proyectos metalúrgicos y las exenciones fiscales estimulaban la inmigración a la provincia del Sur, lo que podía causar, en última instancia, la partición de Nueva Caledonia. | UN | وزعم السيد واميتان أن الدولة القائمة بالإدارة تواصل تمويل الاستيطان الأوروبي، في حين تغري المشاريع التعدينية الكبرى والإعفاءات الضريبية بالهجرة إلى المقاطعة الجنوبية، الأمر الذي يمكن أن يؤدي في النهاية إلى تقسيم كاليدونيا الجديدة. |
15. El Sr. Wamytan se retira. | UN | ١٥ - السيد فاميتان يترك مقعده على مائدة مقدمي الطلبات. |
El Sr. Wamytan dijo que esas dificultades habían desmoralizado a la población. | UN | 45 - وقال السيد فاميتان إن تلك الصعوبات قد أضعفت ثقة السكان بالمستقبل. |
El Sr. Wamytan se retira. | UN | ٧٥ - انسحب السيد وامتيان. |