Deseo dar las gracias al Presidente de la Conferencia, Su Excelencia el Embajador Wang Qun, por su iniciativa en este sentido. | UN | وأود أن أشكر رئيس المؤتمر، سعادة السفير وانغ كون على مبادرته في هذا الصدد. |
Quiero manifestar mi agradecimiento al Presidente de la Conferencia, su Excelencia el señor Embajador Wang Qun por haber tomado esta iniciativa y haberme confiado esta tarea. | UN | وأنا ممتنٌّ لرئيس المؤتمر، سعادة السفير وانغ كون لقيامه بهذه المبادرة ولتكليفي بهذه المهمة. |
El Sr. Wang Qun (China) dice que los textos en cuestión no son ni propuestas ni enmiendas, sino documentos en el sentido del artículo 56. | UN | 46 - السيد وانغ كون (الصين): قال إن النصوص المذكورة ليست اقتراحات ولا تعديلات بل وثائق تندرج في إطار المادة 56. |
El Presidente: Doy las gracias al Embajador Wang Qun por su propuesta. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير وانغ كون على هذا المقترح. |
Sr. Wang Qun (China) (habla en chino): China se ha sumado a la aprobación por consenso del proyecto de resolución A/C.1/63/L.56. | UN | السيد وانغ تشون (الصين) (تكلم بالصينية): لقد انضمت الصين إلى اعتماد مشروع القرار A/C.1/63/L.56 بتوافق الآراء. |
Sr. Wang Qun (China) (habla en chino): China escuchó atentamente las declaraciones formuladas por los oradores anteriores, en particular la declaración formulada por la representante de los Estados Unidos. | UN | السيد وانغ كون (الصين) (تكلم بالصينية): لقد استمعت الصين بعناية إلى البيانات التي أدلى بها المتكلمون السابقون، وخاصة البيان الذي أدلت به ممثلة الولايات المتحدة. |
Sr. Wang Qun (China) [habla en chino]: Gracias, señora Presidenta. | UN | السيد وانغ كون (الصين) (تكلم بالصينية): شكراً لك، سيدتي الرئيسة. |
Sr. Wang Qun (China) (habla en chino): Me disculpo por tomar de nuevo la palabra. | UN | السيد وانغ كون (الصين) (تكلم بالصينية): أرجو المعذرة لأخذ الكلمة مرة أخرى. |
Sr. Wang Qun (China) (habla en chino): En la última sesión plenaria hice una declaración en la que expresé el deseo de China de iniciar la labor sustantiva en una fecha cercana. | UN | السيد وانغ كون (الصين) (تكلّم بالصينية): في الجلسة العامة السابقة كنت قد أدليت ببيان أعربت فيه عن رغبة الصين في الشروع في العمل الموضوعي في وقت مبكر. |
33. El Sr. Wang Qun (China) dice que los países con niveles dispares de desarrollo se benefician de la globalización en grados diferentes. | UN | 33 - السيد وانغ كون (الصين): قال إن البلدان التي تكون على مستويات مختلفة من النمو تستفيد من العولمة بدرجات متفاوتة. |
42. El Sr. Wang Qun (China) dice que la aplicación del Protocolo II Enmendado ha sido siempre una prioridad para el Gobierno de su país. | UN | 42- السيد وانغ كون (الصين) قال إن تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل ما برح يشكل أولوية من أولويات حكومته. |
El Presidente: Agradezco al Embajador Hamid Ali Rao la declaración que ha formulado en nombre del Grupo de los 21 y doy la palabra al Embajador Wang Qun, de China. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير حميد علي راو على الكلمة التي ألقاها نيابة عن مجموعة اﻟ 21 وأُعطي الكلمة الآن للسفير وانغ كون من الصين. |
El Presidente: Agradezco al Embajador Wang Qun, de China, su declaración y doy la palabra al Embajador Akio Suda, del Japón. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير وانغ كون من الصين على كلمته وأعطي الكلمة الآن للسفير أكْيو سودا من اليابان. |
Sr. Wang Lei (China) (habla en chino): El Embajador Wang Qun debía formular la declaración de mi delegación en este debate general. | UN | السيد وانغ لي (الصين) (تكلم بالصينية): لقد كان مقرراً أن يدلي السفير وانغ كون ببيان وفد بلدي في هذه المناقشة العامة. |
8. El Sr. Wang Qun inició sus observaciones reconociendo que el UNIDIR había permitido a la Conferencia de Desarme realizar sus debates sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre mediante esas conferencias anuales sobre la seguridad espacial. | UN | 8- بدأ السيد وانغ كون ملاحظاته مُقراً أن معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح كان معيناً لمؤتمر نزع السلاح ومناقشاته بشأن منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي من خلال هذه المؤتمرات السنوية لأمن الفضاء. |
El Presidente: El Embajador Wang Qun mencionó el Año del Conejo. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): لقد ذكر السفير وانغ كون عام الأرنب. |
Sr. Wang Qun (China): Hemos escuchado con atención las explicaciones ofrecidas por la delegación de Australia en relación con su propuesta, y la petición de aclaraciones formulada por otra delegación. | UN | السيد وانغ كون (الصين) (تكلم بالصينية): لقد استمعنا للتو باهتمام إلى التفسيرات التي قدمها وفد أستراليا بشأن مقترحه، وإلى طلب التوضيح الذي قدمه وفد آخر. |
El Presidente: Agradezco al Embajador Wang Qun y doy la palabra a Sri Lanka. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير وانغ كون وأعطي الكلمة إلى ممثلة سري لانكا. |
4. El Presidente señala que en la segunda oración la expresión " Ambassador Wang Qun " debe sustituirse por " Chargé d ' Affaires, Mr. Wu Haitao " . | UN | 4- الرئيس قال إنه ينبغي الاستعاضة في الجملة الثانية عن عبارة " السفير وانغ كون " بعبارة " القائم بالأعمال، السيد وو هايتاو " . |
Sr. Wang Qun (China) (habla en chino): Señor Presidente, la delegación de China desearía expresarle su gratitud por la enormidad de la tarea que ha realizado durante su presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد وانغ تشون (الصين) (تكلم بالصينية): سيدي الرئيس، يود الوفد الصيني أن يعرب لكم عن امتناننا على الكم الهائل من العمل الذي اضطلعتم به أثناء رئاستكم مؤتمر نزع السلاح. |
Quisiera dar especialmente las gracias al Embajador Wang Qun por su criterio constructivo y dinámico. | UN | وأشكر بصفة خاصة السفير وانغ كوون على نهجه البناء والمستشرف للمستقبل. |
Sr. Wang Qun (China) (habla en chino): Con referencia al proyecto de resolución A/C.1/65/L.34/Rev.1, relativo al seguimiento de la reunión de alto nivel sobre las negociaciones multilaterales de desarme, China se unirá al consenso. | UN | السيد وانغ من (الصين) (تكلم بالصينية): فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/65/L.34/Rev.1، الخاص بمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، سوف تنضم الصين إلى توافق الآراء. |