En el sitio web de la UNCTAD se encuentra una transcripción completa de la conferencia. | UN | والنص المكتوب للمحاضرة متاح بالكامل على الموقع الشبكي للأونكتاد. |
En el sitio web de la UNCTAD se encuentra una transcripción completa de la conferencia. | UN | والنص المكتوب للمحاضرة متاح بالكامل على الموقع الشبكي للأونكتاد. |
Las declaraciones se publicarán en el sitio web de la UNCTAD en la forma y el idioma en que se reciban. | UN | وستدرج البيانات على الموقع الشبكي للأونكتاد بالصيغة واللغة اللتين ترد بهما. |
En el sitio web de la UNCTAD están disponibles números nuevos y atrasados de los siguientes productos de información: | UN | وتتاح الإصدارات الحالية والسابقة للنواتج الإعلامية التالية في الموقع الإلكتروني للأونكتاد: |
Actualmente puede accederse al ATPSM desde el sitio web de la UNCTAD y es posible descargar el modelo con una descripción completa. | UN | وقد أصبح هذا النموذج متاحاً الآن على موقع الأونكتاد على شبكة الإنترنت. ويمكن تنزيل هذا النموذج مع شروحه كاملة. |
También se publicarán en el sitio web de la UNCTAD. | UN | وستُنشر أيضاً على موقع الأونكتاد الشبكي. |
Las noticias de primera página que se muestran en el sitio web de la UNCTAD contribuyen a dar visibilidad a la labor de la Organización. | UN | وتساعد المواد الإخبارية الموضوعة على الصفحة الأولى من الموقع الشبكي للأونكتاد على إبراز عمل المنظمة. |
Los informes se publicarán en el sitio web de la UNCTAD en el momento en que estén disponibles. | UN | وستتاح تقارير هذه التقييمات على الموقع الشبكي للأونكتاد عند تجهيزها. |
Alentaron a la secretaría a que abordara la cuestión difundiendo avisos de vacantes en los países en desarrollo, incluidas las misiones permanentes, y publicándolos en el sitio web de la UNCTAD. | UN | وشجعا الأمانة على حلحلة هذه المسألة من خلال تعميم إعلانات الشواغر على البلدان النامية، بما في ذلك توزيعها على البعثات الدائمة ونشرها في الموقع الشبكي للأونكتاد. |
Alentaron a la secretaría a que abordara la cuestión difundiendo avisos de vacantes en los países en desarrollo, incluidas las misiones permanentes, y publicándolos en el sitio web de la UNCTAD. | UN | وشجعا الأمانة على حلحلة هذه المسألة من خلال تعميم إعلانات الشواغر على البلدان النامية، بما في ذلك توزيعها على البعثات الدائمة ونشرها في الموقع الشبكي للأونكتاد. |
Se publica en el sitio web de la UNCTAD y se distribuye a unos 4.000 suscriptores. | UN | وهي متاحة على الموقع الشبكي للأونكتاد وتُوزَّع على حوالي 000 4 مشترك. |
Estos documentos se distribuirán a los demás participantes en la forma y el idioma en que se hayan recibido y se publicarán en el sitio web de la UNCTAD. | UN | وستتاح هذه الورقات للمشاركين الآخرين أثناء الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما، وستُنشر على الموقع الشبكي للأونكتاد. |
Todos los informes pueden descargarse gratuitamente del sitio web de la UNCTAD. | UN | ويمكن تنزيل جميع التقارير مجاناً من الموقع الشبكي للأونكتاد. |
La secretaría ha continuado mejorando el sitio web de la UNCTAD y ha seguido perfeccionando el sistema de búsqueda. | UN | وواصلت الأمانة تعزيز الموقع الشبكي للأونكتاد وأحرزت تقدماً في تحسين تسهيلات البحث القائمة. |
Esos datos permitirán a la secretaría observar la popularidad y la difusión de los documentos y las publicaciones disponibles en el sitio web de la UNCTAD. | UN | وستتيح هذه الإحصاءات للأمانة تتبع شعبية ونطاق الوثائق والمنشورات المتاحة على الموقع الشبكي للأونكتاد. |
La página web está disponible en francés y en inglés en el sitio web de la UNCTAD. | UN | والصفحة الشبكية متاحة بالإنكليزية والفرنسية على الموقع الشبكي للأونكتاد. |
Todos los informes pueden descargarse gratuitamente del sitio web de la UNCTAD. | UN | ويمكن تنزيل جميع التقارير مجاناً من الموقع الإلكتروني للأونكتاد. |
El equipo de evaluación creó una base de datos de 210 proyectos activos de la UNCTAD a partir de una lista publicada en el sitio web de la UNCTAD. | UN | وقد أنشأ فريق التقييم قاعدة بيانات تشمل مشاريع الأونكتاد الناشطة البالغ عددها 210 مشروعاً، من قائمة متاحة للعموم على الموقع الإلكتروني للأونكتاد. |
A. Sitio web de la UNCTAD 2 | UN | ألف - الموقع الإلكتروني للأونكتاد 2 |
ii) Mayor número de visitas al sitio web de la UNCTAD con respecto al bienio anterior | UN | ' 2` زيادة عدد زيارات موقع الأونكتاد على شبكة الإنترنت بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة |
También se publicarán en el sitio web de la UNCTAD. | UN | وستُنشر أيضاً على موقع الأونكتاد الشبكي. |
El nuevo diseño del sitio web de la UNCTAD atrajo un 50% más de visitas en 2005 que en 2004 (que pasaron de 4 millones a 6,1 millones). | UN | وأدى التصميم الجديد لموقع الويب التابع للأونكتاد إلى اجتذاب متصفحين في عام 2005 زادوا بنسبة 50 في المائة على عددهم عام 2004 (من 4 إلى 6.1 مليون). |
La utilidad de este servicio se refleja en el hecho de que ha sido el más consultado de todos los sitios web de la UNCTAD. | UN | وتتجلى فائدة هذه الخدمة في أن الموقع المخصص لها قد تلقى أكبر عدد من الزوار من بين كل مواقع الأونكتاد على الإنترنت. |