Además, se solicitaron observaciones adicionales en relación con el informe por conducto del sitio web del Comité de Trabajo Nacional. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى التماس مزيد من التعليقات على التقرير من خلال الموقع الشبكي للجنة العمل الوطنية. |
Rincón en la web del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes | UN | الموقع الشبكي للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
Rincón en la web del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes. | UN | الموقع الشبكي للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Sitio web del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas | UN | الموقع الشبكي للجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية |
Una vez terminadas, estas respuestas a preguntas frecuentes se publicarán en las páginas web del Comité de Adaptación, para que las Partes y otros interesados puedan consultarlas, y se irán actualizando según sea necesario. | UN | وستتاح هذه الأسئلة بعد استكمالها في الصفحات الشبكية للجنة التكيف لفائدة الأطراف وغيرها من الجهات المعنية المهتمة وسيجري تحديثها حسب الاقتضاء. |
La División también administró el sitio web del Comité de conformidad con las directrices del Comité, incluida la actualización de la lista de sanciones. | UN | 36 - وعملت الشعبة أيضا على إدارة الموقع الشبكي للجنة وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، بما في ذلك تحديث قائمة الجزاءات. |
1. Sitio web del Comité de Expertos | UN | 1 - الموقع الشبكي للجنة الخبراء |
En el sitio web del Comité de Asuntos de la Mujer y la Familia hay una página con relatos sobre mujeres que se han destacado en las ciencias, la política, los asuntos de Estado o que son personalidades sociales, profesionales de las artes, escritoras y poetisas. | UN | ويوفر الموقع الشبكي للجنة المعنية بالمرأة والأسرة صفحة تعرض قصص النساء الأكثر نجاحاً في مجالات العلم والسياسة والدولة والمجتمع وفي المهن الخلاقة والأدب والشعر. |
Si bien las estrategias han sido publicadas en el sitio en la web del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, aparentemente se han hecho escasos esfuerzos explícitos hasta hace poco por tratar de encontrar puntos en común y sinergias para la formulación y aplicación de esas estrategias. | UN | وفي حين وضعت هذه الاستراتيجيات على الموقع الشبكي للجنة الإدارية رفيعة المستوى، يبدو أنه لم تبذل سوى جهود صريحة قليلة حتى مؤخرا للسعي من أجل تحقيق التوحيد المشترك والتداؤب في تطوير وتنفيذ هذه الاستراتيجيات. |
:: Sitio web del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas (2); | UN | :: الموقع الشبكي للجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية (2)؛ |
El sitio web del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes (http://www.pops.int/poprc/) contiene copias de todos los documentos de la reunión y la información de antecedentes sobre el hexabromobifenilo. | UN | ويمكن الاطلاع في الموقع الشبكي للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (http://www.pops.int/poprc/) على نسخ من جميع تقارير الاجتماع وعلى معلومات أساسية تتعلق بسداسي البروم ثنائي الفينيل. |
Se proporcionan datos estadísticos como información complementaria, que se puede consultar en el sitio web del Comité de Conferenciasa. | UN | أما البيانات الإحصائية فهي تقدم كمعلومات تكميلية، تتاح من الموقع الشبكي للجنة المؤتمرات(أ). |
La lista de los observadores que asistieron al período de sesiones puede consultarse en el sitio web del Comité de Expertos en http://www.unpan.org/cepa. C. Programa | UN | 5 - ويمكن الاطلاع على قائمة المراقبين الذين حضروا الدورة في الموقع الشبكي للجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة التابعة للأمم المتحدة: http://www.unpan.org/cepa. |
En el sitio web del Comité de la resolución 1267 ahora se pueden encontrar muchos documentos nuevos de utilidad para los Estados Miembros, incluidos los formularios corrientes revisados para solicitar la inclusión y la supresión de nombres de la Lista, y un enlace con la Oficina de la Ombudsman. | UN | 79 - أصبح الموقع الشبكي للجنة القرار 1267 يتيح عدة وثائق جديدة لمساعدة الدول الأعضاء، بما في ذلك استمارات موحدة ومنقحة لإدراج الأسماء في القائمة وشطب الأسماء منها ووصلة إلى مكتب أمين المظالم. |
Todo el material está disponible en el sitio web del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas web sobre la calidad de los datos. | UN | 27 - وجميع المواد متاحة على الموقع الشبكي للجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية المتعلق بنوعية البيانات(). |
En el informe se resumen las actividades realizadas desde el segundo período de sesiones del Comité de Expertos y se presentan las medidas que se adoptarán para crear un repositorio que pueda consultarse y se actualice constantemente, y que se base en los recursos existentes en el sitio web del Comité de Expertos. | UN | ويورد التقرير موجزا للأنشطة المضطلع بها منذ انعقاد الدورة الثانية للجنة الخبراء ويبين الإجراءات المقرر اتخاذها لإنشاء مستودع معلومات يتيح البحث فيه ويمكن تحديثه باستمرار ويستند إلى الموارد الموجودة في الموقع الشبكي للجنة الخبراء. |
El informe se puede consultar en el sitio web del Comité de Expertos (http://ggim.un.org/ggim_committee.html). | UN | والتقرير متاح على الموقع الشبكي للجنة الخبراء (http://ggim.un.org/ggim-committee.html). |
El informe está disponible únicamente en el idioma en que se presentó en el sitio web del Comité de Expertos (http://ggim.un.org/ggim_committee.html). | UN | والتقرير متاح باللغة التي قُدم بها فقط على الموقع الشبكي للجنة الخبراء (http://ggim.un.org/ggim_committee.html). |
Para terminar, el Sr. Sollund señaló que el Subcomité, tras la próxima reunión que celebraría en abril de 2015, se proponía publicar los proyectos de artículos en el sitio web del Comité de Expertos. | UN | وفي الختام، ذكر السيد سولند أن اللجنة الفرعية تعتزم نشر مشاريع الشروح على الموقع الشبكي للجنة في أعقاب الاجتماع المقبل للجنة الفرعية، الذي سيعقد في نيسان/أبريل 2015. |
37. El informe del taller se publicará en noviembre y podrá obtenerse en las páginas web del Comité de Adaptación. | UN | 37- وسينشر تقرير حلقة العمل في تشرين الثاني/نوفمبر وسيتاح في الصفحات الشبكية للجنة التكيف(). |
El Equipo seguirá recogiendo información sobre los métodos que los Estados han encontrado para consultar la Lista de tal forma que surjan pocas coincidencias falsas y, con el acuerdo del Comité, difundirá esta información a los Estados Miembros utilizando el sitio web del Comité de la resolución 1267. | UN | وسيواصل فريق الرصد جمع المعلومات بشأن الطريقة التي مكّنت بعض الدول من إيجاد وسائل للبحث في القائمة على نحو لا يفرز سوى عدد قليل من التطابقات الزائفة، وسيتبادل فريق الرصد، بالاتفاق مع اللجنة، هذه المعلومات مع الدول الأعضاء من خلال الموقع الإلكتروني للجنة القرار 1267(). |