ويكيبيديا

    "web en todos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنترنت بجميع
        
    • الشبكي بجميع
        
    • الشبكة العالمية بجميع
        
    • الموقع بجميع
        
    • شبكي بجميع
        
    • الويب بجميع
        
    • الإنترنت بكل
        
    Necesidades de recursos del Departamento de Información Pública para la ampliación y la conservación permanentes del sitio de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales UN احتياجات إدارة شؤون الإعلام من الموارد للتطوير والتعهد المستمرين لمواقع الأمم المتحدة على الإنترنت بجميع اللغات الرسمية
    Dado el nivel actual de la dotación de personal, no todos los documentos se pueden incorporar en el sitio de la Web en todos los idiomas, al mismo tiempo. UN ونظرا إلى مستوى الملاك الحالي، لا يمكن عرض جميع الوثائق على موقع الإنترنت بجميع اللغات في الوقت نفسه.
    Fortalecimiento del Departamento de Información Pública, en el marco de la capacidad existente, a fin de apoyar y mejorar el sitio de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales de la Organización UN تعزيز إدارة شؤون الإعلام في إطار قدراتها الحالية من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة
    Tras señalar que los documentos deben publicarse rápidamente, dice que muchos documentos y material informativo no figuran en el sitio Web en todos los idiomas, lo cual plantea dificultades para los usuarios. UN وفي سياق الإشارة إلى وجوب نشر الوثائق في مواعيدها المقررة، قال إن كثيرا من الوثائق وبنود المعلومات ليست معروضة على الموقع الشبكي بجميع اللغات، مما يسبب صعوبات للمستعملين.
    En consonancia con los acuerdos alcanzados, los primeros niveles del sitio Web en todos los idiomas oficiales se han rediseñado para que la información sobre la Organización y sus diversas actividades se presente de manera más coherente, atractiva y fácil de usar, y resulte más accesible a las personas con discapacidad. UN وتمت وفقا لهذه الاتفاقات المبرمة، إعادة تصميم الحلقات العليا للموقع الشبكي بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، من أجل تقديم المعلومات عن المنظمة وأنشطتها المختلفة على نحو أكثر ترابطا وجاذبية وسهولة في الاستخدام، علاوة على تعزيز إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إليه.
    Además, dice que es necesario proseguir los trabajos para mejorar el sitio en la Web en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, y nota con satisfacción que se ha hecho mucho en comparación con el año pasado. UN كما يلزم مواصلة الجهود لتحسين موقع الشبكة العالمية بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ وعبر عن ارتياحه لإنجاز الكثير على مدى الاثني عشر شهرا الماضية.
    Ello también se ha traducido en una apariencia más uniforme de las páginas en la Web en todos los idiomas oficiales. UN وأدى ذلك أيضا إلى زيادة توحيد شكل صفحات الموقع بجميع اللغات الرسمية.
    La campaña entrañará la producción y difusión de contenido multimedia, redes sociales y material impreso, incluida la creación y el mantenimiento del sitio Web en todos los idiomas oficiales. UN وستشمل الحملة إنتاج ونشر مواد متعددة الوسائط، واستخدام وسائط الإعلام الاجتماعية، والمطبوعات، بما في ذلك إنشاء وتعهد موقع شبكي بجميع اللغات الرسمية.
    Fortalecimiento del Departamento de Información Pública, en el marco de la capacidad existente, a fin de apoyar y mejorar el sitio de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales de la Organización UN تعزيز إدارة شؤون الإعلام في إطار قدراتها الحالية من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة
    Fortalecimiento del Departamento de Información Pública, en el marco de la capacidad existente, a fin de apoyar y mejorar el sitio de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales de la Organización UN تعزيز إدارة شؤون الإعلام في إطار قدراتها الحالية من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة
    Fortalecimiento del Departamento de Información Pública en el marco de la capacidad existente, a fin de apoyar y mejorar el sitio de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales de la Organización UN تعزيز إدارة شؤون الإعلام في إطار قدراتها الحالية من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة
    Fortalecimiento del Departamento de Información Pública en el marco de la capacidad existente, a fin de apoyar y mejorar el sitio de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales de la Organización UN تعزيز إدارة شؤون الإعلام في إطار قدراتها الحالية من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة
    Fortalecimiento del Departamento de Información Pública en el marco de la capacidad existente, a fin de apoyar y mejorar el sitio de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales de la Organización UN تعزيز إدارة شؤون الإعلام في إطار قدراتها الحالية من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة
    Fortalecimiento del Departamento de Información Pública, en el marco de la capacidad existente, a fin de apoyar y mejorar el sitio de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales de la Organización UN تعزيز إدارة شؤون الإعلام في إطار قدراتها الحالية من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة
    Fortalecimiento del Departamento de Información Pública, en el marco de la capacidad existente, a fin de apoyar y mejorar el sitio de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales de la Organización UN تعزيز إدارة شؤون الإعلام، في إطار قدراتها الحالية، من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة
    No se habría podido preparar y publicar el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, ni tampoco mantener su sitio Web en todos los idiomas oficiales, sin el respaldo constante de la Asamblea General. UN 25 - ما كانت عملية إعداد مرجع ممارسات مجلس الأمن وإصداره واستمرار عرض موقعه الشبكي بجميع اللغات الرسمية لتتيسّر بدون الدعم المتواصل من الجمعية العامة.
    23. No se habría podido preparar y publicar el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, ni tampoco mantener su sitio Web en todos los idiomas oficiales, sin el respaldo constante de la Asamblea General. UN 23 - ما كانت عملية إعداد مرجع ممارسات مجلس الأمن وإصداره واستمرار عرض موقعه الشبكي بجميع اللغات الرسمية لتتيسّر بدون الدعم المتواصل من الجمعية العامة.
    Es importante lograr una participación más amplia de nacionales de los países en desarrollo en el programa de pasantías de la secretaría de la CNUDMI, y los documentos elaborados por la Comisión deberían incorporarse en su espacio de la Web en todos los idiomas oficiales de la Organización. UN وسيكون من اﻷمور القيﱢمة أيضا توسيع نطاق مشاركة رعايا البلدان النامية في برنامج أمانة اللجنة للتدريب الداخلي، كما ينبغي أن توضع نصوص اﻷونسيترال على موقع اللجنة في الشبكة العالمية بجميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    Hay pocos antecedentes o directrices que puedan guiar al establecimiento del sitio de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales de la Organización porque aún no hay un sitio verdaderamente multilingüe de esa magnitud. UN ٤٣ - تكاد لا توجد سوابق أو مبادئ توجيهية يمكن الاسترشاد بها في إنشاء موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية بجميع اللغات الرسمية للمنظمة، ﻷنه لم يُنشأ حتى اﻵن أي موقع متعدد اللغات حقا على الشبكة العالمية بهذا الحجم.
    50. Destaca la importancia de que el público acceda a la colección de tratados y a la documentación para reuniones de las Naciones Unidas y encomia la iniciativa del Secretario General de incluir la documentación para reuniones de la Organización en el sitio de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales; UN 50 - تشدد على أهمية إمكانية اطلاع الجمهور على مجموعة معاهدات الأمم المتحدة ووثائق هيئاتها التداولية، وتشيد بمبادرة الأمين العام لإتاحة الوثائق التداولية للمنظمة من خلال موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية بجميع اللغات الرسمية؛
    El uso de Unicode también ha permitido uniformar en mayor medida la presentación de las páginas Web en todos los idiomas oficiales. UN كما أدى استخدام خط اليونيكود إلى توحيد شكل صفحات الموقع بجميع اللغات الرسمية.
    La campaña entrañará la producción y difusión de contenido multimedia, redes sociales y material impreso, incluida la creación y el mantenimiento del sitio Web en todos los idiomas oficiales. UN وستشمل الحملة إنتاج ونشر مواد متعددة الوسائط، واستخدام وسائط الإعلام الاجتماعية، والمطبوعات، بما في ذلك إنشاء موقع شبكي بجميع اللغات الرسمية وتعهده.
    Recursos que necesita el Departamento de Información Pública para desarrollar y actualizar permanentemente los sitios de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales UN احتياجات إدارة شؤون الإعلام من الموارد للتنمية والصيانة المستمرين لمواقع الأمم المتحدة على الويب بجميع اللغات الرسمية
    Sin embargo, hasta la fecha, sólo otro departamento ha puesto a disposición sus contenidos en el sitio en la Web en todos los idiomas oficiales. VI. Contacto con el público: creación de asociaciones UN غير أنه لم تتمكن حتى الآن سوى إدارة واحدة فحسب من توفير جزء من محتواها عبر موقع شبكة الإنترنت بكل اللغات الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد