ويكيبيديا

    "wieruszewski" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فيروشيفسكي
        
    • فيروزفسكي
        
    • فيروزيفسكي
        
    • فيروزوسكي
        
    • فيروجيفسكي
        
    • ويروسزيوسكي
        
    • ويروسوزيكي
        
    Sra. Ruth Wedgwood y Sr. Roman Wieruszewski UN والسيدة روث ويدجوود، والسيد رومان فيروشيفسكي
    En respuesta a la explicación del Sr. Wieruszewski, retira la sugerencia y acepta plantear la cuestión verbalmente. UN واستجابة للتوضيح الذي قدمه السيد فيروشيفسكي قال إنه يسحب اقتراحه ويوافق على إثارة المسألة في سؤال شفوي.
    Se eligió Vicepresidentes al Sr. Rafael Rivas Posada, a Sir Nigel Rodley y al Sr. Roman Wieruszewski, mientras que el Sr. Ivan Shearer fue elegido Relator. UN وانتخب السيد رفائيل ريفاس بوسادا والسير نايجل رودلي والسيد رومان فيروشيفسكي نواباً للرئيس والسيد إيفان شيرير مقرراً.
    2. El Sr. Wieruszewski declara que desempeñará su cometido con toda imparcialidad y conciencia. UN ٢- السيد فيروزفسكي تعهد بالقيام بمهامه بكل تجرد ونزاهة.
    El Sr. Wieruszewski desea escuchar las aclaraciones de la delegación de Armenia sobre ese punto y conocer cuáles son las medidas que el Gobierno ha adoptado o tiene previsto adoptar para mejorar la situación. UN وقال السيد فيروزيفسكي إنه يود سماع أقوال الوفد الأرمني بشأن هذه النقطة ومعرفة التدابير التي اتخذتها الحكومة أو التي تنوي اتخاذها لتحسين الحالة.
    El Sr. Wieruszewski encomia al Estado parte por la calidad de su informe, preparado de conformidad con las directrices del Comité. UN 24 - السيد فيروزوسكي: أشاد بالدولة الطرف على جودة تقريرها، الذي أعد وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة.
    El Sr. Wieruszewski agradecería que la delegación indicara cuál es el punto de vista de las autoridades ucranianas sobre estas cuestiones. UN وأعرب السيد فيروشيفسكي بأنه سيكون ممتناً لقيام الوفد بإيراد وجهة نظر السلطات الأوكرانية بشأن جميع هذه المسائل.
    7. El Sr. Wieruszewski dice que el párrafo 12 presenta dos ideas: una relativa a la forma de las restricciones y otra relativa al carácter de dichas restricciones. UN 7- السيد فيروشيفسكي: قال إن الفقرة 12 تنطوي على فكرتين إحداهما تتعلق بشكل القيود والأخرى تتعلق بطبيعة تلك القيود.
    16. El Sr. Wieruszewski y el Sr. ZAKHIA también hacen suyas las observaciones del Sr. Klein y expresan su apoyo a las fechas propuestas por la Mesa. UN 16- السيد فيروشيفسكي والسيد زاخيا وافقا هما أيضاً على ملاحظات السيد كلاين وأيدا التواريخ التي اقترحها المكتب.
    83. El Sr. Wieruszewski señala que la lista no refleja los cambios que se han producido en la composición de las delegaciones. La Secretaría debería verificarla. UN 83- السيد فيروشيفسكي أوضح أن القائمة لا تعكس التغيرات التي حدثت في تكوين الوفود، وأنه يتعين على الأمانة فحصها.
    62. El Sr. Wieruszewski dice que le ha impresionado mucho la seriedad con que asume Noruega sus obligaciones en virtud del Pacto y confía en que otros sigan ese ejemplo. UN 62- السيد فيروشيفسكي قال إن الجدّية التي تتحمل بها النرويج مسؤوليتها بموجب العهد تحوز إعجابه الشديد، وأنه يأمل في أن يحذو الآخرون حذو المثل الذي تقدمه.
    65. El Sr. Wieruszewski pregunta si se ha adoptado una decisión con respecto a Yugoslavia. UN 65- السيد فيروشيفسكي سأل عن القرار الذي اتخذ بخصوص يوغوسلافيا.
    16. El Sr. Wieruszewski pregunta por la expresión " ley marcial " de la primera oración. UN 16- السيد فيروشيفسكي تساءل عن تعبير " الحكم العسكري " في الجملة الأولى.
    14. El Sr. Wieruszewski propone suprimir la primera frase del párrafo 10, toda vez que la respuesta a la pregunta figura ya en el informe. UN 14- السيد فيروشيفسكي: اقترح حذف الجملة الأولى من الفقرة 10، فإن الإجابة عليها واردة بالفعل في التقرير.
    23. El Sr. Wieruszewski pregunta si la pregunta contenida en el párrafo 17 está motivada por la informaciones que figuran en el informe. UN 23- السيد فيروشيفسكي: سأل عما إذا كان الدافع وراء السؤال الوارد في الفقرة 17 هو معلومات وردت
    Asimismo, el Sr. Kretzmer comparte la preocupación del Sr. Wieruszewski en cuanto al trato que da la policía a las denuncias de tortura, en particular en el caso mencionado en el párrafo 114 del informe. UN وأضاف المتحدث من جهة أخرى أنه يشاطر شواغل السيد فيروشيفسكي المتعلقة بمعالجة ادعاءات التعذيب من قبل رجال الشرطة، وعلى الأخص في الحالات المشار إليها في الفقرة 114 من التقرير.
    El Sr. Wieruszewski dice que debería eliminarse la referencia a " Violaciones " que figura en la última oración. UN 102- السيد فيروشيفسكي: قال إن الإشارة إلى " Violations " " الانتهاكات " ينبغي إزالتها من الجملة الأخيرة.
    32. El Sr. Wieruszewski dice que está a favor de mantener el párrafo, que establece un marco conceptual para las disposiciones del párrafo 3 del artículo 12. UN ٢٣- السيد فيروزفسكي قال إنه يحبذ اﻹبقاء على الفقرة التي ترسي إطارا مفاهيميا ﻷحكام الفقرة ٣ من المادة ٢١.
    El Sr. Wieruszewski comprueba, en vista del informe, que Armenia es consciente de ese problema pero se pregunta cómo piensa resolverlo. ¿Recurre únicamente a medidas legislativas o considera que los programas de cooperación técnica y de seminarios también pueden contribuir eficazmente al cambio de mentalidad en la policía? UN ولاحظ السيد فيروزيفسكي من خلال التقرير أن أرمينيا واعية بهذه المشكلة، وقال إنه يتساءل مع ذلك عن الطريقة التي تنوي بها حلها. فهل تعتمد فقط على تدابير تشريعية أم أنها تعتقد أيضاً أن برامج للتعاون التقني وحلقات دراسية يمكن أن تسهم بفعالية في تغيير العقليات في دوائر الشرطة؟
    El Sr. Wieruszewski dice que presentó la posición del Comité contraria a la inclusión de los derechos sustantivos en el documento básico; de hecho, el 80% de los derechos sustantivos fueron suprimidos. UN 30 - السيد فيروزوسكي: قال إنه عرض موقف اللجنة الرافض لإدراج الحقوق الأساسية في الوثيقة الأساسية؛ وتمّ حقاً حذف 80 في المائة من الحقوق الأساسية.
    En nota verbal de 19 de agosto de 1998 la Misión Permanente de la República de Polonia presentó la candidatura del Sr. Roman Wieruszewski. UN ٥ - وبموجب مذكرة شفويـة مؤرخـة ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٨، قدمت البعثـة الدائمة لجمهوريــة بولندا ترشيح السيد رومان فيروجيفسكي.
    34. En respuesta a una pregunta complementaria del Sr. Wieruszewski sobre la aplicación del artículo 22, dice que no conoce casos de discriminación en la suspensión de asociaciones extranjeras. UN ٤٣- وردا على السؤال اﻹضافي الذي طرحه السيد ويروسزيوسكي بشأن تنفيذ المادة ٢٢ قال إنه لا توجد أية حالات تمييز معروفة فيما يخص وقف أنشطة الجمعيات اﻷجنبية.
    Sr. Roman Wieruszewski Polonia UN السيد رومان ويروسوزيكي بولندا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد