ويكيبيديا

    "willson" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويلسون
        
    • ولسن
        
    • ولسون
        
    • ويلسن
        
    El nombre de la representante de los Estados Unidos de América durante la presente sesión debe ser: Sra. Willson. UN اسم ممثلــة الولايـــات المتحــــدة الأمريكيــة في هــــذه الجلســــة ينبغي أن يكون: السيدة ويلسون.
    El PRESIDENTE, tras un debate de procedimiento en el que participa la Sra. Willson (Estados Unidos de América), da por concluido el debate del tema 139 del programa. UN ١ - الرئيس: أعلن، في أعقاب مناقشة إجرائية شاركت فيها السيدة ويلسون )الولايات المتحدة اﻷمريكية( عن اختتام النظر في البند ١٣٩ من جدول اﻷعمال.
    La Sra. Willson (Estados Unidos de América) celebra que se haya aprobado la Ley Modelo sobre la insolvencia transfronteriza. UN ٣٨ - السيدة ويلسون )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: رحبت باعتماد القانون النموذجي بشأن اﻹعسار عبر الحدود.
    La Sra. Willson (Estados Unidos de América) dice que su delegación desgraciadamente se retirará de la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. UN 71 - السيدة ويلسون (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن مما يأسف له وفدها انسحابه من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Sra. Willson (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Los Estados Unidos lamentan no poder participar en la aprobación del proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa que figura en el documento A/56/L.31. UN السيدة ولسن (الولايات المتحدة) (تكلمت بالانكليزية): تأسف الولايات المتحدة لأنها لن تتمكن من المشاركة في اعتماد مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، الوارد في الوثيقة A/56/L.31.
    La Sra. Willson (Estados Unidos de América) agradece las manifestaciones de pésame por el fallecimiento del Sr. Robert Rosenstock, cuya labor en beneficio del Comité Especial y de las Naciones Unidas en general ha sido inestimable. UN 64 - السيدة ويلسون (الولايات المتحدة الأمريكية): توجهت بالشكر على عبارات العزاء المقدمة بمناسبة وفاة السيد روبرت روزنستوك، الذي قام بأعمال قيمة في خدمة اللجنة الخاصة والأمم المتحدة بصورة عامة.
    La Sra. Willson (Estados Unidos de América) dice que su delegación se opone a que se asigne el tema 83 (informe de la Corte Penal Internacional al pleno de la Asamblea). UN 69 - السيدة ويلسون (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفد بلدها يعترض على إسناد البند 83 (تقرير المحكمة الجنائية الدولية) إلى الجمعية المنعقدة في جلسة عامة.
    Sra. Carolyn L. Willson UN السيدة كارولين ل. ويلسون
    36. La Sra. Willson (Estados Unidos de América) dice que, en términos generales, el enfoque que el Comité de Redacción ha adoptado respecto del tema de la responsabilidad de los Estados parece ser adecuado en cuanto a la cesación y la reparación. UN ٣٦ - السيدة ويلسون )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن نهج لجنة الصياغة المتعلق بموضوع مسؤولية الدول يبدو صائبا بوجه عام فيما يتعلق بموضوعي الكف وجبر الضرر.
    46. La Srta. Willson (Estados Unidos de América) dice que es muy significativo que la comunidad internacional esté prestando creciente atención a los medios de alcanzar los objetivos del Decenio. UN ٤٦ - اﻵنسة ويلسون )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : قالت إن زيادة تركيز المجتمع الدولي على السبل الكفيلة بتنفيذ العقد هو تطور بالغ اﻷهمية.
    99. La Srta. Willson (Estados Unidos de América) dice que, al aprobar la resolución, la Comisión no resolvió establecer un tribunal penal internacional sino tan sólo continuar el proceso en virtud del cual pueda adoptarse una decisión plenamente informada cuando corresponda. UN ٩٩ - اﻵنسة ويلسون )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن اللجنة باعتمادها القرار لم تقرر أن تنشئ محكمة جنائية دولية بل أن تواصل فحسب العملية التي يمكن بها اتخاذ قرار مستنير تماما في الوقت السليم.
    31. La Sra. Willson (Estados Unidos de América), dice que los Estados Unidos siguen apoyando el enfoque de trabajo no politizado y técnico de la CNUDMI en materia de derecho mercantil. UN ٣١ - السيدة ويلسون )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن الولايات المتحدة تواصل دعمها لنهج اللجنة غير المسيﱠس والمركﱠز تقنيا على العمل في مجال القانون التجاري.
    1. La Sra. Willson (Estados Unidos de América) dice que en 1995 se habían producido en 51 países actos de terrorismo internacional que seguían amenazando a la sociedad civil y a los procesos de paz. UN ١ - السيدة ويلسون )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن عام ١٩٩٥ شهد أعمالا إرهابية وقعت في ٥١ بلدا، وهي أعمال لا تزال تهدد المجتمع المدني وعمليات السلام.
    19. La Sra. Willson (Estados Unidos de América) dice que su Gobierno toma con gran seriedad sus obligaciones como país anfitrión y espera con agrado ser anfitrión en el próximo siglo de unas Naciones Unidas reformadas. UN ١٩ - السيدة ويلسون )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن حكومتها أوفت بالتزاماتها كبلد مضيف بمنتهى الجدية وهي تتطلع الى استضافة أمم متحدة جرى إصلاحها في القرن القادم.
    37. La Sra. Willson (Estados Unidos de América) dice que su delegación, como patrocinadora, alberga dudas sobre el acierto de un cambio de título de la Ley Modelo que figura como anexo del proyecto de resolución A/C.6/51/L.8, según ha propuesto Viet Nam. UN ٣٧ - اﻵنسة ويلسون )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها بصفته أحد مقدمي المشروع يشك في الحكمة من تغيير عنوان القانون النموذجي المرفق بمشروع القرار A/C.6/51/L.8 على النحو الذي تقترحه فييت نام.
    La Sra. Willson (Estados Unidos de América), en ejercicio del derecho de respuesta, dice que el representante del Sudán dedicó la mayor parte de su intervención a denunciar a los Estados Unidos y que centró su atención en la negativa de los Estados Unidos a dialogar con el Sudán. UN ٥٤ - السيدة ويلسون )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: تكلمت ممارسة حق الرد فقالت لقد كرس ممثل السودان الجزء اﻷكبر من بيانه بشكوى ضد الولايات المتحدة، وركز انتباهه على رفضها الحوار مع السودان.
    La Sra. Willson (Estados Unidos de América) reafirma la posición de su Gobierno en relación con el Estatuto de Roma, que no se ha modificado desde que su delegación formuló la declaración que figura en el documento A/C.6/53/SR.9, párrafos 52 a 63. UN ٩ - السيدة ويلسون )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أكدت من جديد موقف حكومتها بالنسبة لنظام روما اﻷساسي، وهو موقف لم يتغير منذ بيان وفدها في الوثيقة A/C.6/53/SR.9، الفقرات من ٥٢-٦٣.
    10. La Sra. Willson (Estados Unidos de América) señala que la labor de la CNUDMI se ha seguido centrando en proyectos técnicos, jurídicos y económicos viables que puedan beneficiar a los Estados con distintos niveles de desarrollo económico y de las diversas regiones. UN ١٠ - السيدة ويلسون )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: لاحظت استمرار اللجنة في التركيز على المشاريع التقنية والمشاريع القانونية والاقتصادية القابلة للتحقيق والتي من الممكن أن تعود بالنفع على الدول التي تنتمي لجميع مستويات التنمية الاقتصادية وفي جميع المناطق.
    Sra. Willson (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Los Estados Unidos quisieran destacar su apoyo a la Corte Internacional de Justicia y recalcar que reconocemos la importancia que puede tener solicitar una opinión consultiva de la Corte en los casos apropiados. UN السيدة ولسن (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): تود الولايات المتحدة أن تؤكد دعمها لمحكمة العدل الدولية وتشدد على أننا نقر بالأهمية التي قد يكتسيها طلب فتوى من المحكمة في قضايا مناسبة.
    La Sra. Willson (Estados Unidos de América) dice que las actividades relacionadas con el Decenio han resaltado la importancia del derecho internacional. UN ٥٠ - السيدة ولسون )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن اﻷنشطة المتصلة بالعقد قد رفعت من درجة الوعي بأهمية القانون الدولي.
    2. La Sra. Willson (Estados Unidos de América) dice que, a pesar de aprobar el texto del proyecto de resolución en examen, así como los esfuerzos desplegados por todas las delegaciones para alcanzar un consenso, su delegación no puede aceptar medidas cuya aplicación llevaría a sobrepasar los límites presupuestarios impuestos por la Asamblea General para el ejercicio bienal en curso. UN ٢ - السيدة ويلسن )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إنها وإن كانت توافق على نص مشروع القرار قيد النظر وتقدر الجهود التي بذلتها جميع الوفود للتوصل إلى توافق في اﻵراء، فإن وفدها لا يستطيع القبول بأي تدابير يمكن أن يؤدي تنفيذها إلى تجاوز حدود الميزانية التي فرضتها الجمعية العامة لفترة السنتين الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد