El Consejo escuchó las exposiciones del Alto Representante Wolfgang Petritsch y del Representante Especial del Secretario General, Sr. Jacques Klein. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من كل من الممثل السامي فولفغانغ بيتريتش وجاك كلاين الممثل الخاص للأمين العام. |
Tiene ahora la palabra el Embajador Wolfgang Petritsch, de Austria, que hablará en nombre de la Unión Europea. | UN | والآن أعطي الكلمة للسفير فولفغانغ بيتريتش من النمسا الذي سيتكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Los miembros del Consejo acogieron con beneplácito el nombramiento del Sr. Wolfgang Petritsch como nuevo Alto Representante. | UN | ورحب أعضاء المجلس بتعيين وولفغانغ بيتريتش في منصب الممثل السامي الجديد. |
En mi lista de oradores figura también el Embajador Wolfgang Petritsch de Austria. | UN | وتضم قائمة المتحدثين أيضاً السفير وولفغانغ بيتريتش سفير النمسا. |
2. Expresa su reconocimiento al Sr. Wolfgang Petritsch por los logros alcanzados en el desempeño de su cargo de Alto Representante; | UN | 2 - يعرب عن تقديره للسيد فولفغانغ بتريتش للجهود التي بذلها في عمله كممثل سام؛ |
1. Acoge con beneplácito y aprueba la designación por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz, hecha el 12 de julio de 1999, del Sr. Wolfgang Petritsch para suceder al Sr. Carlos Westendorp en el cargo de Alto Representante; | UN | ١ - يرحب بقيام الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام، في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٩، بتعيين السيد ولفغانغ بيتريتش ممثلا ساميا خلفا للسيد كارلوس وستندورب، ويوافق على هذا التعيين؛ |
De conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo de Seguridad escuchó una declaración de información del Sr. Wolfgang Petritsch, Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina. | UN | " واستمع المجلس إلى معلومات قدمها السيد فولفغانغ بيتريتش الممثــل الســامي لتنفيــذ اتفــاق السلام بشأن البوســنة والهرســك، وذلـك عمـلا بالمادة ٣٩ من النظام الداخلــي المؤقــت. |
En su 4062ª sesión, celebrada en privado el 8 de noviembre, el Consejo de Seguridad fue informado sobre los últimos acontecimientos en la situación de ese país por el Alto Representante para la aplicación del acuerdo de paz sobre Bosnia y Herzegovina, Sr. Wolfgang Petritsch. | UN | استمع مجلس الأمن الجلسة 4062، التي عقدت كجلسة مغلقة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، إلى إحاطة إعلامية قدمها فولفغانغ بيتريتش الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك، عن مستجدات الحالة في ذلك البلد. |
En su resolución 1256 (1999), el Consejo de Seguridad, entre otras cosas, acogió con beneplácito y aprobó la designación por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz, hecha el 12 de julio de 1999, de Wolfgang Petritsch para suceder a Carlos Westendorp en el cargo de Alto Representante. (El texto completo de la resolución 1256 (1999) figura en el apéndice V.) | UN | وبموجب القرار 1256 (1999) كان مما قام به مجلس الأمن أن رحب بقيام الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام، في 12 تموز/يوليه 1999، بتعيين فولفغانغ بيتريتش ممثلا ساميا خلفا لكارلوس وستندورب ووافق على هذا التعيين. (للاطلاع على النص الكامل للقرار 1256 (1999)، انظر التذييل الخامس). |
(Firmado): Wolfgang Petritsch | UN | (توقيع): فولفغانغ بيتريتش |
(Firmado): Wolfgang Petritsch | UN | (توقيع): فولفغانغ بيتريتش |
Tiene ahora la palabra el Embajador Wolfgang Petritsch de Austria. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير وولفغانغ بيتريتش سفير النمسا. |
Su Excelencia el Embajador de Austria, Sr. Wolfgang Petritsch, no está hoy con nosotros por obligaciones profesionales vinculadas con su partida. | UN | أما سعادة سفير النمسا، السيد وولفغانغ بيتريتش فليس بين ظهرانينا اليوم لالتزامات مهنية مرتبطة بمغادرته. |
Austria se siente muy honrada de que se la haya designado -- en la persona del Embajador Wolfgang Petritsch -- para presidir este importantísimo evento. | UN | وتشعر النمسا بشرف كبير لأنها عُيِّنت - في شخص السفير وولفغانغ بيتريتش - لرئاسة هذا الحدث الشديد الأهمية. |
2. Expresa su reconocimiento al Sr. Wolfgang Petritsch por los logros alcanzados en el desempeño de su cargo de Alto Representante; | UN | 2 - يعرب عن تقديره للسيد فولفغانغ بتريتش للجهود التي بذلها في عمله كممثل سام؛ |
(Firmado) Wolfgang Petritsch | UN | (توقيع) فولفغانغ بتريتش |
1. Acoge con beneplácito y aprueba la designación por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz, hecha el 12 de julio de 1999, del Sr. Wolfgang Petritsch para suceder al Sr. Carlos Westendorp en el cargo de Alto Representante; | UN | ١ - يرحب بقيام الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام، في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٩، بتعيين السيد ولفغانغ بيتريتش ممثلا ساميا خلفا للسيد كارلوس وستندورب، ويوافق على هذا التعيين؛ |
1. Acoge con beneplácito y aprueba la designación por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz, hecha el 12 de julio de 1999, del Sr. Wolfgang Petritsch para suceder al Sr. Carlos Westendorp en el cargo de Alto Representante; | UN | 1 - يرحب بقيام الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام، في 12 تموز/يوليه 1999، بتعيين السيد ولفغانغ بيتريتش ممثلا ساميا خلفا للسيد كارلوس وستندورب، ويوافق على هذا التعيين؛ |
(Firmado) Wolfgang Petritsch | UN | (توقيع) فولفغانغ بيتريش |
En el preámbulo, recordamos el proceso preparatorio de la Primera Conferencia de Examen, que se llevará a cabo en Nairobi del 29 de noviembre al 3 de diciembre de 2004, como reconocimiento a la formidable tarea realizada bajo la conducción del Embajador Wolfgang Petritsch, de Austria, presidente designado de la Primera Conferencia de Examen. | UN | في الديباجة نذكر بالعملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الأول، الذي سيعقد في نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، اقرارا بالعمل الضخم المنجز تحت توجيه السفير وولفغانغ بيتريش ممثل النمسا، الرئيس المنتخب للمؤتمر الاستعراضي الأول. |