Entiende que la Conferencia desea confirmar al Embajador Woolcott en el cargo de Presidente. | UN | واعتبر أن المؤتمر يرغب في تأكيد تعيين السفير وولكوت في منصب الرئيس. |
Esperamos con interés poder leer el informe escrito del Embajador Woolcott relativo a la reciente reunión paralela sobre las definiciones. | UN | ونحن نتطلع إلى قراءة التقرير الكتابي لسعادة السفير وولكوت عن الحدث الجانبي الذي عقد مؤخراً بشأن التعاريف. |
Segъn el orden en que se han recibido las solicitudes, debo dar la palabra al Embajador de Australia, el S. E. Sr. Richard Peter Woolcott. | UN | وتبعاً للترتيب الذي ورد به الطلبان، أود الآن أن أعطي الكلمة لسفير أستراليا، سعادة السيد بيتر وولكوت. |
También quiero transmitir las disculpas del Embajador de Australia, Sr. Peter Woolcott, quien, en razón de la presentación del examen periódico universal de Australia ante el Consejo de Derechos Humanos, no ha podido estar aquí para formular esta declaración. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أنقل اعتذار السفير بيتر وولكوت الذي تعذّر عليه الحضور هذا اليوم ليتلو عليكم هذا البيان، وذلك بسبب الاستعراض الدوري الشامل لأستراليا الذي يجري هذا اليوم في مجلس حقوق الإنسان. |
En especial, quisiéramos dar las gracias a nuestro colega, el Embajador Woolcott, por su hábil conducción de esta reunión paralela. | UN | ونود بصفة خاصة أن نعرب عن شكرنا لقيادة زميلنا السفير وولكوت القديرة لهذا الحدث الجانبي. |
Agradezco al Embajador Woolcott el excelente informe que presentó esta mañana y las amables palabras dirigidas a mi delegación. | UN | وأشكر سعادة السفير وولكوت على التقرير الممتاز الذي قدمه هذا الصباح وعلى العبارات الرقيقة التي قالها في وفد بلدي. |
Desearía dar las gracias al Embajador Woolcott por su excelente informe detallado sobre los interesantes debates que celebramos durante tres tardes del mes pasado, con la participación activa de expertos de la comunidad científica. | UN | وأود أن أشكر سعادة السفير وولكوت على تقريره المفصل الممتاز عن مناقشاتنا المفيدة التي جرت بعد الظهر ثلاث مرات في الشهر الماضي، بمشاركة فاعلة من خبراء من الأوساط العلمية. |
Tomo nota de lo que dijo el Embajador Woolcott en el sentido de que, en una futura reunión paralela, podríamos volver sobre algunas de las cuestiones ya examinadas en las definiciones. | UN | وألاحظ أن سعادة السفير وولكوت قال إنه ينبغي لنا، في حدث جانبي مقبل، أن نعود إلى قضايا سبق أن بُحثت في إطار التعاريف. |
Desearía expresar mi agradecimiento especial al Embajador Woolcott y a su delegación por la preparación de esta muy útil reunión paralela y por la manera tan satisfactoria como la presidieron. | UN | وأود أن أتقدم بخالص عبارات الشكر إلى سعادة السفير وولكوت ووفد بلده لإعداد هذا الحدث الجانبي المفيد جداً ولترأسه رئاسة ناجحة تماماً. |
Con el informe escrito mencionado por el Embajador Woolcott hace un momento, las delegaciones ante la Conferencia de Desarme recibirán aportaciones muy necesarias para los futuros debates y negociaciones. | UN | وسيتيح التقرير الكتابي، الذي أشار إليه سعادة السفير وولكوت منذ قليل، لوفود مؤتمر نزع السلاح المادة الضرورية جداً للمناقشات والمفاوضات المقبلة. |
En su primera sesión, celebrada el 30 de abril, el Comité eligió por aclamación al Sr. Woolcott para que actuara como Presidente del primer período de sesiones. | UN | وانتخبت اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 30 نيسان/أبريل، بالتزكية السيد وولكوت رئيسا للدورة الأولى. |
6. El Sr. Woolcott (Australia) ocupa la Presidencia. | UN | 6- وتولى السيد وولكوت (أستراليا) الرئاسة. |
Antes de comenzar nuestros trabajos de hoy, permítanme saludar, en nombre de la Conferencia y en el mнo propio, a un nuevo colega que ha asumido sus funciones como representante de su Gobierno ante la Conferencia, me refiero al Embajador de Australia Richard Peter Woolcott, a quien aseguro en nombre de la Conferencia nuestra plena colaboración y le deseo éxitos en este nuevo ámbito. | UN | قبل أن نبدأ أعمال اليوم، اسمحوا لي أن أعرب، نيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، عن خالص الترحيب بزميل جديد تولى مسؤولياته كممثل لحكومته لدى المؤتمر، وهو السفير بيتر وولكوت من أستراليا. وأود، باسم المؤتمر، أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد له تعاوننا ودعمنا الكاملين في مهامه الجديدة. |
más tarde: Sr. Woolcott (Vicepresidente) (Australia) | UN | ثـــم : السيد وولكوت (نائب الرئيس) (أستراليا) |
36. El Sr. Woolcott (Australia), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | 36 - وتولى السيد وولكوت (استراليا)، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة. |
más tarde: Sr. Woolcott (Vicepresidente) (Australia) | UN | ثـــم : السيد وولكوت (نائب الرئيس) (أستراليا) |
36. El Sr. Woolcott (Australia), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | 36 - وتولى السيد وولكوت (استراليا)، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة. |
En cuanto al próximo ciclo de la Conferencia de Examen del TNP en 2015, Filipinas encomia a Australia por asumir la función de Presidente de la primera reunión del Comité Preparatorio el año próximo, y desea el mayor de los éxitos al Embajador Peter Woolcott. | UN | وفي ما يتعلق بالدورة المقبلة لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2015، تشيد الفلبين بأستراليا لاضطلاعها بدور رئيس الاجتماع الأول للَّجنة التحضيرية في العام المقبل، وتتمنَّى كلّ النجاح للسفير بيتر وولكوت. |
Presidente provisional: Sr. Woolcott (Presidente de la Cuarta Conferencia) | UN | الرئيس المؤقت : السيد وولكوت (رئيس المؤتمر الرابع) |
El Presidente: Doy las gracias al Embajador Woolcott por su declaración. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير وولكوت على بيانه. |
Declaró abierto el período de sesiones el Presidente, Excmo. Sr. Embajador Peter Woolcott (Australia). | UN | وافتتح الدورة الرئيس سعادة السفير بيتر ولكوت (أستراليا). |