Conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas contemporáneas conexas de intolerancia | UN | عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري واﻹثني وكره اﻷجانب وأشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى المتصلة بذلك |
Conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas contemporáneas conexas de intolerancia | UN | عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري واﻹثني وكره اﻷجانب وأشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى المتصلة بذلك |
1. Conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas contemporáneas conexas de intolerancia | UN | ١ - مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري واﻹثني وكره اﻷجانب وأشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى المتصلة بذلك |
2. Las víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de | UN | 2 - ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
El estudio analiza después los partidos políticos u otras organizaciones que promueven el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia en todo el mundo. | UN | وتمضي الدراسة في استعراض الأحزاب السياسية أو غيرها من المنظمات التي تروج العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على الصعيد العالمي. |
El proyecto de resolución no tiene por objeto pedir cuentas a ningún Estado sino promover la cooperación y el diálogo con miras a combatir el racismo, la xenofobia y otras formas de intolerancia. | UN | وأردف قائلاً إن مشروع القرار لا يهدف إلى محاسبة أية دول بل يهدف إلى تعزيز التعاون والحوار بغية مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والأشكال الأخرى للتعصُّب. |
Conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas contemporáneas conexas de intolerancia | UN | المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري واﻹثني وكره اﻷجانب وأشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى المتصلة بذلك |
C. Conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas contemporáneas conexas de intolerancia | UN | المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري والعرقي وكراهية اﻷجانب وأشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى المتصلة بذلك |
Conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas contemporáneas conexas de intolerancia | UN | ٥٩٩١/٤٠١- مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري واﻹثني وكره اﻷجانب وأشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى المتصلة بذلك |
xenofobia y otras formas contemporáneas | UN | واﻹثني وكره اﻷجانب وأشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى |
4. Estudio de los factores económicos que contribuyen a perpetuar el racismo, la xenofobia y otras formas de discriminación | UN | دراسة عن العوامل الاقتصادية المساهمة في إطالة أمد العنصرية وكراهية اﻷجانب وأشكال التمييز اﻷخرى |
1. Toma nota de la recomendación de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías relativa a la posibilidad de convocar una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas contemporáneas conexas de intolerancia; | UN | ١- تحيط علما بتوصية اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، المتعلقة بإمكانية الدعوة إلى عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري واﻹثني وكره اﻷجانب وأشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى؛ |
155. En su resolución 1995/12, la Comisión también tomó nota de la recomendación de la Subcomisión relativa a la posibilidad de convocar una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas contemporáneas conexas de intolerancia. | UN | ٥٥١- كما أحاطت اللجنة علما في قرارها ٥٩٩١/٢١، بتوصيات اللجنة الفرعية المتعلقة بامكانية الدعوة الى عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري والاثني وكره اﻷجانب وأشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى. |
Reafirmando que el genocidio es la forma más grave de racismo, discriminación racial, xenofobia y otras formas conexas de intolerancia. | UN | وإذ يؤكد من جديد أن إبادة الجنس هي أخطر مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Intercambiar mejores prácticas en la esfera de la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia; | UN | 92 - تشاطر أفضل الممارسات في مجال القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
Por consiguiente, la prevalencia del racismo, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia constituirían una acusación para la propia Organización y sus Estados Miembros. | UN | وبالتالي، فإن انتشار العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، يشكل تحدياً للمنظمة نفسها وللدول الأعضاء فيها. |
Instamos al mundo a no distraerse en esta noble lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia. | UN | ونحث العالم على ألا يصرف أنظاره عن هذا الكفاح النبيل ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Acogemos con beneplácito los progresos alcanzados desde 2001 hasta la fecha en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز منذ عام 2001 في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Instó al Gobierno a ocuparse de las condiciones de los indígenas y las minorías y a centrarse en los distintos niveles de racismo, discriminación racial, xenofobia y otras formas de intolerancia contra los migrantes y los trabajadores migratorios. | UN | ودعا الحكومة إلى معالجة أوضاع السكان الأصليين والأقليات، وإلى التركيز على طبقات العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والأشكال الأخرى للتعصب ضد المهاجرين والعمال المهاجرين. |
Destacando que la Declaración y el Programa de Acción de Viena, aprobados por la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos de 25 de junio de 1993, señalan la importancia de eliminar el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas de intolerancia, | UN | " وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993، يعلـقـان الأهمية على القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب والأشكال الأخرى للتعصب، |
Las Naciones Unidas siempre han sido paladines de la lucha contra el racismo y la discriminación racial y su logro más importante ha sido el desmantelamiento del régimen de apartheid en Sudáfrica, si bien aún queda mucho por hacer para erradicar todas las formas de discriminación, incluida la xenofobia y otras formas contemporáneas de racismo. | UN | ومنذ قيامها واﻷمم المتحدة تتصدر الحرب ضد العنصرية والتمييز العنصري. وكان أعظم منجزاتها تفكيك نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا. غير أنه ما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله للقضاء على جميع أشكال التمييز، بما في ذلك كراهية اﻷجانب وغيرها من اﻷشكال المعاصرة من العنصرية. |
Apoya los esfuerzos de los gobiernos que adoptan medidas encaminadas a erradicar todas las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia y otras formas conexas de intolerancia; | UN | " ٦ - تؤيد جهود الحكومات في اتخاذ تدابير رامية إلى القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وبُغض اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛ |
La Comunidad del Caribe apoya la recomendación del Consejo Económico y Social a la Asamblea General de que, en su quincuagésimo período de sesiones, examine la posibilidad de convocar una conferencia mundial sobre la eliminación del racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas contemporáneas conexas de intolerancia. | UN | والاتحاد يؤيد التوصية المقدمة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الجمعية العامة والتي تطالب الجمعية العامة بأن تنظر، في دورتها الخمسين، في إمكانية عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري واﻹثني وكراهية اﻷجانب وغير ذلك من اﻷشكال المعاصرة للتعصب المتصلة بذلك. |
Se lo consideraba en particular un producto de la pobreza y había probabilidades desproporcionadas de que los grupos que eran víctimas del racismo, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia experimentaran graves penurias económicas. | UN | واعتبر الاتجار بوجه خاص نتاجاً للفقر كما أن الجماعات التي تقع ضحية للعنصرية وكره الأجانب وغير ذلك من أشكال التمييز من المرجح أن تتعرض بصورة غير متناسبة لمصاعب اقتصادية شديدة. |