ويكيبيديا

    "xiaobo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شياوبو
        
    • سياوبو
        
    • شيابو
        
    12. El 10 de diciembre de 2010, la Fiscalía Popular Municipal Nº 1 de Beijing dictó auto de procesamiento contra Liu Xiaobo. UN 12- وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2010، قدم الفرع رقم 1 للنيابة الشعبية لبلدية بيجين عريضة الاتهام ضد ليو شياوبو.
    La fuente sostiene que las autoridades chinas limitaron significativamente el acceso al proceso; durante el juicio no se permitió la entrada al tribunal de periodistas, representantes diplomáticos extranjeros y familiares de Liu Xiaobo, salvo dos. UN وادَّعى المصدر أن السلطات الصينية فرضت قيوداً شديدة على حضور المحاكمة؛ فمُنع الصحافيون وممثلو السلك الدبلوماسي الأجانب وجميع أفراد أسرة ليو شياوبو باستثناء شخصين من دخول قاعة المحكمة لحضور المحاكمة.
    El proceso duró 2 horas y el tribunal limitó a 14 minutos el tiempo asignado a la defensa de Liu Xiaobo. UN ودامت المحاكمة ساعتين، وفرضت المحكمة قيداً زمنياً للدفاع عن ليو شياوبو فلم تتجاوز المرافعة 14 دقيقة.
    Liu Xiaobo no fue informado, en el momento de su detención, de las razones de la misma ni fue informado sin demora de los cargos que se le imputaban. UN ولم يبلَغ ليو شياوبو عند إلقاء القبض عليه، بأسباب توقيفه ولم يُخطَر فوراً بالتهم الموجهة إليه.
    El Grupo de Trabajo ha examinado al mismo tiempo el caso de su esposo, Liu Xiaobo (véase la opinión Nº 15/2011 aprobada el 5 de mayo de 2011). UN ونظر الفريق العامل في الوقت نفسه في قضية زوجها، ليو سياوبو (انظر الرأي رقم 15/2011 المعتمد في 5 أيار/مايو 2011).
    Relativa a: Liu Xiaobo UN بشأن: ليو شيابو
    La detención preventiva de Liu Xiaobo constituye una clara violación del artículo 9. UN ويشكِّل الاحتجاز السابق لمحاكمة ليو شياوبو انتهاكاً واضحاً للمادة 9.
    Pese a las cuestiones complejas y delicadas que se plantean en los casos de libertad de expresión, el tiempo asignado a la defensa de Liu Xiaobo se limitó a 14 minutos. UN وبالرغم من صعوبة تحقيق توازن في قضايا حرية التعبير، فقد اقتصر الدفاع عن يو شياوبو على 14 دقيقة.
    En este caso, el Gobierno no ha demostrado la existencia de un motivo justificado para la injerencia en la libertad de expresión política de Liu Xiaobo. UN ولم تُثبت الحكومة في هذه القضية تبريراً للتدخل في حرية التعبير السياسي لليو شياوبو.
    En este caso, Liu Xiaobo debe ser puesto en libertad de inmediato. UN وفي هذه القضية، يجب إطلاق سراح يو شياوبو فوراً.
    11. De lo anterior se deduce que la detención de Liu Xiaobo puede considerarse conforme a la legislación nacional. UN 11- ويجب أن يُستخلص مما سبق أن احتجاز ليو شياوبو قد يُنظر إليه على أنه يتفق مع التشريع الوطني.
    11. El 23 de junio de 2009, se formalizó la detención de Liu Xiaobo acusándole de incitación a la subversión del poder del Estado. UN 11- وفي 23 حزيران/يونيه 2009، أُلقي القبض رسمياً على ليو شياوبو بتهم التحريض على تقويض سلطة الدولة.
    La fuente afirma que esos cargos se basan en la participación de Liu Xiaobo en la " Carta 08 " y en el contenido de seis artículos que ha publicado. UN ويدَّعي المصدر أن هذه التهم تقوم على مشاركة ليو شياوبو في " الميثاق 08 " ونشر ست مقالات.
    13. El 23 de diciembre de 2009, Liu Xiaobo fue juzgado por el Tribunal Popular Intermedio Nº 1 de Beijing. UN 13- وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2009، أُدينَ ليو شياوبو أمام المحكمة الشعبية البلدية من الدرجة المتوسطة رقم 1 في بيجين.
    Liu Xiaobo fue condenado, en virtud del Código Penal, por incitar a la subversión del poder del Estado, no por promover o proteger los derechos humanos. UN وبأن ليو شياوبو أُدين بموجب أحكام القانون الجنائي بالتحريض على تقويض سلطة الدولة، وليس بسبب مسألة تعزيز حقوق الإنسان أو حمايتها.
    Los tribunales aplicaron estrictamente el Código de Procedimiento Penal y permitieron a Liu Xiaobo y a sus abogados presentar una defensa y admitieron la presencia de los familiares de Liu Xiaobo en el juicio. UN وتقيّدت المحكمة بصورة كاملة بقانون الإجراءات الجنائية المحلية، ومكَّنت ليو شياوبو ومحاميه من المرافعة وأفراد أسرته من حضور الجلسة.
    18. En el escrito de acusación y la sentencia se señala la participación de Liu Xiaobo en la publicación de esos escritos como base para su enjuiciamiento. UN 18- وتنص عريضة الاتهام والحكم الصادر بحق ليو شياوبو على مشاركته في إنتاج هذه المواد كأساس لمقاضاته.
    La posición que sostiene el Gobierno de que enjuició a Liu Xiaobo por una infracción penal no cambia el hecho de que los principales cargos que se le imputan se relacionan directamente con su ejercicio del derecho fundamental a la libertad de expresión. UN ولا يغيِّر موقف الحكومة القائم على أنها قاضت ليو شياوبو بموجب تُهَم جنائية من واقع أنّ التهم الرئيسية الموجهة إليه تتصل مباشرة بممارسة الحق الأساسي في حرية التعبير.
    21. El Grupo de Trabajo examinará en primer lugar las cuestiones relacionadas con la detención preventiva de Liu Xiaobo. UN 21- وسيتناول الفريق العامل في البداية المسائل المتعلقة بالاحتجاز السابق لمحاكمة ليو شياوبو.
    7. En los días previos al anuncio del Premio Nobel de la Paz, Liu Xia habló con medios de comunicación extranjeros acerca de sus temores de que el Gobierno de China impidiera que Liu Xiaobo acudiera a recibir el galardón, si se le otorgaba. UN 7- ففي الأيام التي سبقت الإعلان عن جائزة نوبل للسلام، تحدثت ليو سيا إلى وسائل إعلام غير صينية عن مخاوفها من أن تمنع حكومة الصين ليو سياوبو من الحصول على الجائزة إن منحت له.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido del Representante Permanente de China ante las Naciones Unidas una carta de fecha 18 de marzo de 2010 en que se indica que el Sr. Sun Xiaobo ha sido nombrado representante suplente de China en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقى رسالة مؤرخة 18 آذار/مارس 2010 من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة يشير فيها إلى أن السيد سون سياوبو قد عُين ممثلا مناوبا للصين في مجلس الأمن.
    28. A este respecto, la fuente hace referencia a las opiniones del Grupo de Trabajo en los casos de Liu Xiaobo, Chen Guangcheng y Liu Xianbin, en los que se concluyó que la detención era arbitraria. UN 28- وفي هذا الخصوص، يشير المصدر إلى آراء الفريق العامل في قضايا ليو شيابو وتشين غوانغ تشينغ وليو شيانبن التي اعتبر فيها أن الاحتجاز تعسفي().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد