En su 12° período de sesiones, el Tribunal eligió a los Magistrados Hugo Caminos y Guangjian Xu para cubrir las vacantes. | UN | وفي الدورة الثانية عشرة، اختارت المحكمة القاضيين هوغو كامينوس وغانجيان شو لملء المنصبين الشاغرين. |
Xu Yansong, Subdirector de División de la Administración Espacial Nacional de China | UN | شو يانسونغ، نائب مدير الشعبة بإدارة الفضاء الوطنية الصينية |
Actualmente, dirige la organización su Presidente Xu Jialu, Vicepresidente de la Asamblea Popular Nacional, y su Vicepresidente Dong Yaohui. | UN | ويقود الجمعية الآن رئيسها شو جيالو، نائب رئيس مؤتمر الشعب الوطني، ونائبه دونغ ياوهوي. |
Indicaba que Xu Wenli está cumpliendo su pena en la prisión Yanging de Beijing y regularmente es sometido a reconocimiento. | UN | وأشارت إلى أن زو ونلي يقضي حكمه في سجن ينكين في بيجين ويخضع لفحص طبي بانتظام. |
China presentó a un candidato, el Sr. Xu Guangjian. | UN | وقد رشحت الصين مرشحا، هو السيد كسو غوانغجيان. |
Cinco años después, en 1998, Xu Wenli intentó establecer oficialmente un grupo independiente para vigilar el respeto de los derechos humanos. | UN | وبعد مرور 5 سنوات، في عام 1998، حاول سيو فنلي أن ينشئ رسمياً جماعة مستقلة لرصد حقوق الإنسان. |
Los miembros de la Comisión sobre el Personal y la Administración seleccionados el 16 de septiembre de 2003 son los siguientes: Magistrado Wolfrum, Presidente; Magistrados Caminos, Kolodkin, Bamela Engo, Mensah, Marsit, Xu y Cot, miembros. | UN | 41 - فيما يلي أعضاء لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية الذين جرى اختيارهم في 16 أيلول/سبتمبر 2003: القاضي فولفروم، رئيسا؛ والقضاة كايمنوس وكولودكن وباميلا إينغو ومينساه ومارسيت وشو وكوت، أعضاء. |
Dr. Xu, usted me ha estado tratando por seis meses. | Open Subtitles | أيها الطبيب شو ، لقد كنت تُعالجني لستة أشهر |
Xu YiFei es una de las actrices chinas más populares. | Open Subtitles | شو يفي , هي واحدة من أسرع النجمات الصاعدات في الصين |
Debido a la renuncia presentada por el Magistrado Guangjian Xu el 15 de agosto de 2007, se ha producido una vacante en el Tribunal. | UN | 1 - بسبب استقالة القاضي غوانغجيان شو في 15 آب/أغسطس 2007، شغر منصب في المحكمة. |
En 2007 se produjo una vacante en la Sala tras la dimisión del Magistrado Xu, que había sido miembro de la Sala. | UN | 20 - وخلال عام 2007، حدث شاغر في الغرفة بسبب استقالة القاضي شو من المحكمة، حيث كان عضوا في الغرفة. |
7. Xu Zhiyong es un varón de 40 años de edad, oriundo del condado de Min Quan, provincia de He Nan. | UN | 7- شو تشيونغ رجل في الأربعين من عمره. أصله من منطقة مين كوان في مقاطعة هي نان. |
Ahora Xu y yo, por otro lado, estábamos en una habitación completamente oscura, sin ventanas, sin hacer ningún movimiento ocular que remotamente se asemejara a un parpadeo porque nuestros ojos estaban fijos en la pantalla de una computadora. | TED | الآن شو و أنا، من ناحية أخرى، كنا في غرفة ذات ظلام دامس بدون نوافذ لا نحرك عينينا أبداً و لا حتى نرمشهم لأن أعيننا كانت متسمّرة على شاشة الكمبيوتر. |
Así que vamos a pensar juntos como un equipo en lo que esto significa y donde puede y debe ir desde aquí, porque Xu y yo creemos que todos tenemos algunas decisiones muy grandes delante de nosotros. | TED | إذاً دعنا نفكر سوياً كفريق عما يعنيه هذا كله و إلى أين يمكننا و يجب علينا أن ننطلق من هنا، لأن شو و أنا نعتقد أن جميعنا لديه بعض القرارات الكبيرة حقاً بانتظارنا. |
Señor Xu, la novia de su amigo dice que no quiere. | Open Subtitles | سيد شو صديقتك تقول بأنها لا ترغب بذلك |
El delegado Xu Beihong sugiere que utilicemos la "Marcha de los Voluntarios" como himno nacional. | Open Subtitles | ممثل "شو بيهونغ" يقترح أن نستخدم نشيد العساكر المتطوعين ليكون لحناً لـ النشيد الوطني |
Sr. Xu Guanhua Ministro de Ciencia y Tecnología de la República Popular China | UN | كلمة السيد زو غوانهوا، وزير العلوم والتكنولوجيا، جمهورية الصين الشعبية |
Xu Xian acababa de recibir otra invitación a la ceremonia inaugural del nuevo templo Jin Shan. | TED | كان زو شيان قد تلقى لتوه دعوة أخرى إلى مراسيم افتتاح معبد جن شيان الجديد. |
El Presidente felicitó, en nombre de la Reunión de los Estados Partes, al Sr. Xu Guangjian por su elección. | UN | وباسم اجتماع الدول الأطراف، هنأ الرئيس السيد كسو غوانغجيان على انتخابه. |
Xu Wenli ha pasado gran parte de su vida bajo la vigilancia constante de los órganos de seguridad oficiales. | UN | وقد قضى سيو فنلي جزءاً كبيراً من حياته تحت مراقبة الأمن العام الدائمة. |
Los miembros de la Comisión sobre el Personal y la Administración seleccionados el 28 de septiembre de 2004 son los siguientes: Magistrado Wolfrum, Presidente; Magistrados Caminos, Kolodkin, Bamela Engo, Mensah, Marsit, Xu y Cot, miembros. | UN | 34 - فيما يلي أعضاء لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية الذين جرى اختيارهم في 28 أيلول/سبتمبر 2004: القاضي فولفروم، رئيسا؛ والقضاة كايمنوس وكولودكن وباميلا إينغو ومينساه ومارسيت وشو وكوت، أعضاء. |
En su camino de vuelta con ella, el General Xu fue emboscado por los rebeldes. | Open Subtitles | لكن في طريق عودته بها تعرض الجنرال زيو لكمين نصبه المتمردون |
- Pero ahora soy yo quien controla Xu con el apoyo de los accionistas. | Open Subtitles | لَكنِّي أُديرُ خاواً الآن. بموافقةِ حاملَ الأسهم. |
Relativa al Sr. Liu Fenggang y al Sr. Xu Yonghai. | UN | بشأن السيد ليو فنغانغ و السيد جو يونغهاي. |
Wendy y Xu Chen, son dos ciudadanos chinos viven en D.C. y mueven billones de dólares para organizaciones como ALC. | Open Subtitles | ويندي وشوشين شخصين صينين يعيشون في واشنطن ويهربون مليارات الدولار لدعم المنظمات الارهابية |
Los abogados trataron de ir a la casa de Chen Guangcheng, pero fueron interceptados y Xu Zhiyong y Li Fangping golpeados. | UN | وحاول المحاميان الوصول إلى منزله، ولكنهما أُوقِفا وتعرَّض إكسو زهييونغ ولي فانغبينغ للضرب. |
Según la información recibida, el Sr. Wang Youcai fue arrestado el 30 de noviembre de 1998 y permanece detenido en un centro de seguridad estatal en la provincia de Zhejiang, y el Sr. Xu Wenli fue arrestado el 1º de diciembre de 1998, junto con el Sr. Qin Yongmin, bajo sospecha de haber atentado contra la seguridad del Estado. | UN | وحسب المعلومات الواردة، أوقف وانغ يوكاي في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وهو حاليا محتجز في مركز احتجاز أمن الدولة بمقاطعة زيجيانغ، وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 1998 أُوقف كزو فنلي إلى جانب كين يونغمين بشبهة الإضرار بأمن الدولة. |