ويكيبيديا

    "xvii de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السابع عشر من
        
    Al año siguiente, la Asamblea General, en la sección XVII de la resolución 46/185, aceptó la propuesta del Secretario General de ofrecer al IDEP una nueva subvención de 850.000 dólares para la continuación de los cuatro puestos decisivos. UN وفي السنة التالية، وافقت الجمعيـة العامـــة فــي الجزء السابع عشر من قرارها ٤٦/١٨٥ على اقتراح اﻷمين العام رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٨٥٠ دولار كإعانة أخرى للمعهد كي تستمر الوظائف الرئيسية اﻷربع.
    En el capítulo XVII de su informe, la Comisión examina su función en la promoción del estado de derecho con un enfoque en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos. UN 18 - وفي الفصل السابع عشر من تقريرها، ناقشت اللجنة دورها في تعزيز سيادة القانون، مع التركيز على حالات النزاع وما بعد النزاع.
    Recordando la sección II de su resolución 60/283, sus resoluciones 63/262, 63/269, de 7 de abril de 2009, y 64/243, la sección XVII de su resolución 65/259, su resolución 66/246 y la sección I de su resolución 67/254 A, de 12 de abril de 2013, UN إذ تشير إلى الجزء الثاني من قرارها 60/283 وإلى قراراتها 63/262 و 63/269 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2009 و 64/243 والجزء السابع عشر من قرارها 65/259 وإلى قرارها 66/246 والجزء الأول من قرارها 67/254 ألف المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2013،
    Recordando la sección II de su resolución 60/283, sus resoluciones 63/262, 63/269, de 7 de abril de 2009, y 64/243, la sección XVII de su resolución 65/259, su resolución 66/246 y la sección I de su resolución 67/254 A, de 12 de abril de 2013, UN إذ تشير إلى الجزء الثاني من قرارها 60/283 وإلى قراراتها 63/262 و 63/269 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2009 و 64/243 والجزء السابع عشر من قرارها 65/259 وإلى قرارها 66/246 والجزء الأول من قرارها 67/254 ألف المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2013،
    56. Pide al Secretario General que considere la posibilidad de ampliar la aplicación de la sección XVII de la resolución 36/235 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1981, relativa a la capacitación en idiomas, a todos los principales lugares de destino de las Naciones Unidas y que le informe al respecto en el quincuagésimo primer período de sesiones; UN ٦٥ - تطلب إلى اﻷمين العام النظر في توسيع تطبيق الجزء السابع عشر من قرار الجمعية العامة ٢٦/٢٣٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، بشأن التدريب اللغوي في جميع مراكز العمل الرئيسية لﻷمم المتحدة، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    El Presidente interino (interpretación del inglés): La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Primera Comisión recomienda en el párrafo 4 de la Parte XVII de su informe (A/51/566/Add.16). UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٤ من الجزء السابع عشر من تقريرها )A/51/566/Add.16(.
    56. Pide al Secretario General que considere la posibilidad de ampliar la aplicación de la sección XVII de la resolución 36/235 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1981, relativa a la capacitación en idiomas, a todos los principales lugares de destino de las Naciones Unidas y que le informe al respecto en el quincuagésimo primer período de sesiones; UN ٦٥ - تطلب إلى اﻷمين العام النظر في توسيع تطبيق الفرع السابع عشر من قرار الجمعية العامة ٦٣/٥٣٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٨٩١، بشأن التدريب اللغوي في جميع مراكز العمل الرئيسية لﻷمم المتحدة، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    En el párrafo 1 de la sección XVII de su resolución 59/296, la Asamblea General pidió al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que se asegurase de que todas las misiones aplicaran un programa de sustitución de bienes de manera eficaz en función de los costos y cumplieran estrictamente las directrices vigentes sobre la vida útil de los bienes. UN 50 - طلبت الجمعية العامة إلى إدارة عمليات حفظ السلام، في الفقرة 1 من الجزء السابع عشر من القرار 59/296، أن تكفل قيام جميع البعثات بتنفيذ برنامج لاستبدال الأصول بطريقة فعالة من حيث التكلفة وبالامتثال الدقيق للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالعمر المتوقع للأصول.
    En el párrafo 2 de la sección XVII de su resolución, la Asamblea General pidió a la Secretaría que velase por que los jefes de las operaciones de mantenimiento de la paz adoptaran medidas eficaces para garantizar el control de inventario, la reposición de existencias y la aplicación de procedimientos razonables de anulación en libros para disponer de los activos que ya no fueran necesarios o útiles. UN 51 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمانة العامة، في الفقرة 2 من الجزء السابع عشر من قرارها، كفالة أن يتخذ رؤساء عمليات حفظ السلام تدابير فعالة لضمان مراقبة الموجودات وتجديد المخزون وإجراءات الشطب الرشيد لتصريف الأصول التي لم تعد هناك حاجة إليها أو التي أصبحت عديمة الفائدة.
    En el párrafo 3 de la sección XVII de la resolución 59/296, la Asamblea General pidió a la Secretaría que velase por que existieran acuerdos oficiales por escrito, que incluyeran elementos tales como el reembolso financiero y la responsabilidad civil, con otros órganos de las Naciones Unidas antes de prestarles recursos que pertenecieran a una operación de mantenimiento de la paz. UN 52 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمانة العامة، في الفقرة 3 من الجزء السابع عشر من القرار 59/296، كفالة تطبيق الاتفاقات المكتوبة الرسمية التي تشمل عناصر مثل تسديد التكاليف المالية والمسؤولية المالية مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى قبل إقراضها الموارد العائدة لإحدى عمليات حفظ السلام.
    Recordando el párrafo 1 de la sección I.E de su resolución 44/198, la sección VI de su resolución 51/216, la sección I.C de su resolución 55/223, el párrafo 7 de la sección II.A de su resolución 57/285, la sección I.C de su resolución 59/268 y la sección XVII de su resolución 60/248, UN إذ تشير إلى الفقرة 1 من الجزء الأول - هاء من قرارها 44/198، والجزء السادس من قرارها 51/216، والجزء الأول - جيم من قرارها 55/223، والفقرة 7 من الجزء الثاني - ألف من قرارها 57/285، والجزء الأول - جيم من قرارها 59/268، والجزء السابع عشر من قرارها 60/248، ألف 1
    a) Los principales criterios para determinar la pensionabilidad han de ser la periodicidad, regularidad y previsibilidad de los beneficios y las prestaciones pagados en efectivo a los empleados y, sobre esa base, los elementos de la remuneración que aparecen en el anexo XVII de su informe1 deben considerarse pensionables; UN )أ( ينبغي أن تكون المعايير الرئيسية لتحديد قابلية الدخول في حساب المعاش التقاعدي هي انتظام الاستحقاقات والبدلات المدفوعة للموظفين نقدا، وتكرارها، وقابلية التنبؤ بها، وينبغي، استنادا إلى ذلك، أن تعتبر عناصر اﻷجر الواردة في المرفق السابع عشر من تقريرها)١( داخلة في حساب المعاش التقاعدي؛
    18A.69 Con los recursos solicitados por valor de 942.400 dólares se financiará la continuación de la subvención al IDEP para sufragar cuatro puestos básicos del cuadro orgánico (1 D-1, 1 P-4 y 2 P-3) de conformidad con la sección V de la resolución 45/248 A de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1990, y la sección XVII de la resolución 46/185 C de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1991. UN 18 ألف-69 تغطي الاحتياجات من الموارد البالغة 400 942 دولار تكاليف الاستمرار في تقديم المنحة إلى المعهد لتمويل أربع وظائف فنية رئيسية (1 مد-1 و 1 ف-4 و 2 ف-3) وفقا للفرع الخامس من قرار الجمعية العامة 45/248 ألف المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990 والفرع السابع عشر من قرار الجمعية العامة 46/185 جيم المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 1991.
    17A.103 El crédito de 923.700 dólares permitirá seguir financiando la subvención al Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación destinada a sufragar cuatro puestos del cuadro orgánico (1 D-1, 1 P-5, 1 P-4 y 1 P-3) con arreglo a la sección V de la resolución 45/248 A de la Asamblea General y la sección XVII de la resolución 46/185 C de la Asamblea General. UN 17 ألف-103 الاحتياجات المطلوبة من الموارد والبالغة 700 923 دولار تغطي تكاليف الاستمرار في تقديم منحة إلى المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط لتمويل أربع وظائف من الفئة الفنية (1 مد-1 و 1 ف-5 و 1 ف-4 و 1 ف-3) وفقا للجزء الخامس من قرار الجمعية العامة 45/248 ألف والجزء السابع عشر من قرار الجمعية العامة 46/185 جيم.
    18A.102 El crédito de 923.700 dólares permitirá seguir financiando la subvención al Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación destinada a sufragar cuatro puestos del Cuadro Orgánico (1 D-1, 1 P-5, 1 P-4 y 1 P-3) con arreglo a la sección V de la resolución 45/248 A de la Asamblea General y la sección XVII de la resolución 46/185 C de la Asamblea General. UN 18 ألف-102 الاحتياجات المطلوبة من الموارد والبالغة 700 923 دولار تغطي تكاليف الاستمرار في تقديم منحة إلى المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط لتمويل أربع وظائف من الفئة الفنية (1 مد-1، و 1 ف-5، و 1 ف-4، و 1 ف-3) وفقا للجزء الخامس من قرار الجمعية العامة 45/248 ألف والجزء السابع عشر من قرار الجمعية العامة 46/185 جيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد