Anuario de la CNUDMI, vol. XXXIII: 2002, tercera parte, anexos I y II | UN | حولية الأونسيترال، المجلد الثالث والثلاثون: 2002، الجزء الثالث، المرفقان الأول والثاني |
Informes de laudos arbitrales internacionales, vol. XXXIII | UN | التقارير المتعلقة بقرارات التحكيم الدولي، المجلد الثالث والثلاثون |
38. En el estado financiero XXXIII se presenta la situación financiera de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL). | UN | 38 - ويعرض البيان الثالث والثلاثون الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في السلفادور. |
Párrafo 1 del artículo 4 de la Ley Nº XXXIII, de 1992, sobre el estatuto jurídico de los funcionarios públicos | UN | الفقرة 1 من المادة 4 من القانون الثالث والثلاثين لعام 1992 بشأن الوضع القانوني لموظفي الخدمة المدنية |
Véanse los estados financieros XXXIII y XXXV. | UN | انظر البيانين الثالث والثلاثين والخامس والثلاثين. |
Esas mejoras, junto con una propuesta de revisión del artículo XXXIII del Reglamento General, que tendrá que ser aprobada por la Conferencia, se presentarán al Comité en su 38° período de sesiones. | UN | ويجب أن تعرض على اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين هذه التحسينات، جنبا إلى جنب مع التنقيح المقترح للمادة الثالثة والثلاثين من اللائحة العامة للفاو، التي ينبغي أن يوافق عليها مؤتمر الفاو. |
Proyecto de resolución XXXIII en su totalidad | UN | مشروع القرار الثالث والثلاثون ككل |
Estado financiero XXXIII. | UN | البيان الثالث والثلاثون |
Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) (estado financiero XXXIII) | UN | بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا )البيان الثالث والثلاثون( |
ESTADO FINANCIERO XXXIII | UN | البيان الثالث والثلاثون |
Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM) (estado financiero XXXIII) | UN | عملية اﻷمم المتحدة في الصومال )البيان الثالث والثلاثون( |
Estado financiero XXXIII | UN | البيان الثالث والثلاثون |
XXXIII. Reclamación Nº 5000418 (Arabia Saudita) 168 | UN | الثالث والثلاثون - التعديلات المقترحة على المطالبة رقم 5000418 (المملكة العربية السعودية) 190 |
En el estado financiero XXXIII se presenta la situación financiera del Equipo de Enlace Militar de las Naciones Unidas en Camboya, que terminó las operaciones en noviembre de 1994. | UN | 38 - ويعرض البيان الثالث والثلاثون الوضع المالي لفريق الأمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا الذي أوقف عملياته في تشرين الثاني/نوفمبر 1994. |
La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXXIII sin proceder a votación ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار الثالث والثلاثين بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
704. Tras examinar el proyecto presentado por la Arabia Saudita, el Grupo sugiere algunas modificaciones que se detallan en el anexo XXXIII del presente informe. | UN | 704- وعقب استعراض للمشروع كما قدمته المملكة العربية السعودية، يقترح الفريق تعديلات محددة ترد تفاصيلها في المرفق الثالث والثلاثين لهذا التقرير. |
:: Simultáneamente, en el marco de la XXXIII Reunión de la Comisión Técnica Preparatoria para la " XVII Reunión de Ministros del Interior del MERCOSUR " , se participó en mesas de trabajo para el diseño de estrategias en cada una de las siguientes áreas temáticas: | UN | :: وبالتزامن مع ذلك، وفي إطار الاجتماع الثالث والثلاثين للجنة الفنية التحضيرية للاجتماع السابع عشر لوزراء داخلية الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، شاركت فنزويلا في حلقات عمل من أجل وضع استراتيجيات في كل من المجالات المواضيعية التالية: |
4. La Junta tomó nota del informe del Grupo Consultivo Mixto sobre su trigésima tercera reunión (ITC/AG(XXXIII)/181). | UN | 4 - أحاط المجلس علما بتقرير الفريق الاستشاري المشترك عن دورته الثالثة والثلاثين (ITC/AG(XXXIII)/181). |
En el artículo XXXIII de la Convención de Antigua se prevén medidas relativas a la asistencia técnica, la transferencia de tecnología y otras formas de cooperación para ayudar a los Estados en desarrollo que sean miembros de la Comisión a cumplir las obligaciones contraídas en virtud de la Convención. | UN | وتنص المادة الثالثة والثلاثون من اتفاقية أنتيغوا على تدابير تتصل بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا وغير ذلك من أشكال التعاون لمساعدة الدول النامية الأعضاء في اللجنة على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية. |
artículo 5, XIV). Todas las personas tienen derecho a recibir de los organismos gubernamentales la información que pueda ser de su interés o de interés colectivo o general, que se comunicará dentro de los plazos establecidos por ley, salvo por las responsabilidades que corresponda, con la excepción de la información cuya confidencialidad sea vital para la seguridad de la sociedad y del Estado (Constitución Federal, artículo 5, XXXIII). | UN | ومن حق جميع الأشخاص أن يحصلوا من الوكالات الحكومية على معلومات تكون موضع اهتمام خاص لأولئك الأشخاص أو اهتمام جماعي أو عام، وهذه يتعين توفيرها في غضون فترة يحددها القانون، رهنا بالمساءلة، باستثناء المعلومات التي يكون طابعها السري مهما للغاية لأمن المجتمع والدولة (الدستور الاتحادي، المادة 5، ثالثا وثلاثين). |
XXXIII. FEDERACIÓN DE RUSIA 90 - 92 57 | UN | ثالثاً وثلاثين - الاتحاد الروسي 90-92 69 |