Entre las 18.05 y las 18.45 horas, aviones de combate israelíes atacaron las afueras de Yatar y ibal al-Butm, disparando seis misiles aire - tierra. | UN | - بين الساعة 05/18 والساعة 45/18 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على خراج ياطر وجبال البطم ملقيا 6 صواريخ جو - أرض. |
2 de enero de 1997 A las 11.00 horas, la artillería israelí bombardeó los alrededores de las localidades de Zabqin y Ŷibal al-Batm. | UN | ٢/١/١٩٩٧ الساعة ٠٠/١١ تعرض خراج بلدتي زبقين وجبال البطم لقصف مدفعي اسرائيلي. |
A las 11.10 horas, la artillería israelí bombardeó las localidades de Zabqin y Ŷibal al-Batm, la zona de Al `Asi y Al Ŷabal al-Kabir en el distrito de Tiro. | UN | الساعة ١٠/١١ تعرض خراج بلدتي زبقين وجبال البطم ومنطقة العاصي والجبل الكبير - قضاء صور لقصف مدفعي اسرائيلي. |
A las 7.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Zibqin y Ŷibal al-Butm, distrito de Tiro. | UN | الساعة ٣٠/٧ تعرض خراج بلدتي زبقين وجبال البطم، قضاء صور، لقصف مدفعي إسرائيلي. |
8 de agosto de 1997 A las 13.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Zibqin y Ŷibal al-Butm. | UN | ٨/٨/٩٧١٩ الساعة ٣٠/١٣ تعرض خراج بلدتي زبقين وجبال البطم لقصف مدفعي إسرائيلي. |
15 de agosto de 1997 A las 10.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Zibqin y Ŷibal al-Butm, distrito de Tiro. | UN | ١٥/٨/١٩٩٧ الساعة ٣٠/١٠ تعرض خراج بلدتي زبقين وجبال البطم قضاء صور لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 15.40 horas la artillería israelí bombardeó los términos de Zibqin y Ŷibal al-Butm. | UN | ـ الساعة ٤٠/١٥ تعرض خراج بلدتي زبقين وجبال البطم ـ قضاء صور لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 14.20 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 150 milímetros hacia las afueras de Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde su posición en Tell Ya ' qub. | UN | - الساعة ٢٠/١٤ قصفت القوات اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب خراج بلدتي زبقين وجبال البطم ﺑ ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم. |
A las 11.25 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon varios obuses de artillería de 155 mm hacia las afueras de Izziyah, Mansuri, Maŷdal Zun, Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y al puesto de control de Bustan. | UN | - في الساعة ٢٥/١١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزيها في تل يعقوب وبوابة البستان عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة العزية - المنصوري - مجدل زون - زيقين - وجبال البطم. |
A las 10.30 horas, fuerzas israelíes dispararon cinco obuses de 155 milímetros que fueron a caer en los alrededores de Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde su posición en Tall Yaqub. | UN | - الساعة ٣٠/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب /٥/ قذائف ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي زبقين وجبال البطم. |
A las 6.45 horas, las fuerzas de ocupación, desde su posición en Tall Yáqub, dispararon 17 obuses de artillería de 155 milímetros en dirección a las inmediaciones de Zibqin, Yatir y Ŷibal al-Butm. | UN | - الساعة ٤٥/٦ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب ١٧ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات زبقين وياطر وجبال البطم. |
El ejército israelí bombardeó las colinas del término municipal de ' Ayn at-Tina y tierras pertenecientes a los términos de Maŷdal Silm, Qabrija, As-Sawwana, Tulin, Al-Ŷumayŷima, Zibqin y Ŷibal al-Butm. | UN | ١٤/١٠/٩٥ قصفت القوات اﻹسرائيلية تلال بلدة عين التينة وخراج بلدات مجدل سلم - قبريحا - الصوانة - تولين - الجمجمة - زبقين وجبال البطم. |
A las 8.00 horas del día 26 de abril, la aviación israelí atacó la carretera general entre Ar-Ramadiya y Al-Kanisa ash Sha ' itiya, que quedó cortada. Las localidades de Al-Qulayla, Al-Hunaya, Deir ' Amis, Sidiqin y Ŷibal al-Batm fueron bombardeadas intensamente. | UN | ـ وفي الساعة ٠٠/٨ أغار الطيران الاسرائيلي على طريق عام الرمادية ـ الكنيسة والشعيتية مما أدى إلى قطعها كما تعرضت بلدات القليلة والحنيه ودير عامص وصديقين وجبال البطم لقصف مدفعي عنيف. |
15 de julio de 1997 A las 5.30 horas los términos de las localidades de Zibqin, Siddiqin y Ŷibal al-Butm, distrito de Tiro, fueron blanco del bombardeo intermitente de la artillería desde las posiciones israelíes dentro de la línea fronteriza. El bombardeo cesó a las 7.00 horas. | UN | ٥١/٧/١٩٩٧ الساعة ٣٠/٥ تعرض خراج بلدات زبقين - صديقين - وجبال البطم، قضاء صور، لقصف مدفعي متقطع مصدره المواقع اﻹسرائيلية داخل الشريط الحدودي وتوقف القصف عند الساعة ٠٠/٧. |
A las 9.05 horas aviones de combate israelíes atacaron los términos de la localidad de Ŷibal al-Butm, al tiempo que la artillería seguía bombardeando los términos de las localidades de Siddiqin y Ŷibal al-Butm. | UN | الساعة ٠٥/٠٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جبال البطم في حين استمر القصف المدفعي على خراج بلدة زبقين وصديقين وجبال البطم. |
Entre las 17.30 y las 17.40 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Ya ' qub, lanzaron 4 obuses de 155 milímetros, que cayeron sobre las localidades de Zibqin y Ŷibal al Butm. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٧ والساعة ٤٠/١٧، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي زبقين وجبال البطم. |
- Entre las 16.45 y las 17.30 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Yáqub, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de las localidades siguientes: Yatir, Maŷdal Zun, Al-Mansuri, Zibqin y Ŷibal al Butm. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٦ والساعة ٣٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات: ياطر - مجدل زون - المنصوري - زبقين وجبال البطم. |
- Entre las 16.45 y las 17.45 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a diferentes alturas las regiones de Tiro y Tibnin y, a las 17.20 horas, lanzó un ataque sobre las inmediaciones de las localidades de Yatir y Ŷibal al-Butm, disparando dos misiles aire-tierra. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٦ والساعة ٤٥/١٧ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي صور وتبنين، حيث أغار عند الساعة ٢٠/١٧ على خراج بلدتي ياطر وجبال البطم ملقيا صاروخي جو - أرض. |
- A las 19.30 y a las 22.00 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Tall Yáqub, Rashaf y Zafata, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de las localidades de Yatir y Ŷibal al-Butm. | UN | - الساعة ٣٠/١٩ والساعة ٠٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تل يعقوب - رشاف والزفاتة عدة قذائف من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي ياطر وجبال البطم. |
- Entre las 13.30 y las 13.50 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Ya ' qub, y desde el interior del territorio palestino ocupado, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de las localidades de Yatir, Zibqin y Ŷibal al Butm. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٣ والساعة ٥٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ومن داخل اﻷراضي الفلسطينية المحتلة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات ياطر - زبقين وجبال البطم. |