ويكيبيديا

    "y a la dependencia de apoyo a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ووحدة دعم
        
    2. Toda propuesta de enmienda se presentará por escrito al depositario y a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación, que procederá a distribuirla a todos los Estados partes. UN 2 - تقدم أية تعديلات مقترحة كتابةً إلى الوديع ووحدة دعم التنفيذ التي تعمم الاقتراح عقب ذلك على جميع الدول الأطراف.
    La Conferencia alienta a los Estados partes y a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación a que intensifiquen sus esfuerzos destinados a aplicar el Plan de Acción, en particular organizando seminarios nacionales y regionales encaminados a promover y explicar la Convención y sus protocolos. UN ويشجع المؤتمر الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل، لا سيما عن طريق تنظيم حلقات دراسية وطنية وإقليمية تهدف إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها؛
    La Conferencia alienta a los Estados partes y a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación a que intensifiquen sus esfuerzos destinados a aplicar el Plan de acción, en particular organizando seminarios nacionales y regionales encaminados a promover y explicar la Convención y sus Protocolos. UN ويشجع المؤتمر الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل، لا سيما عن طريق تنظيم حلقات دراسية وطنية وإقليمية هادفة إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها؛
    La Conferencia alienta a los Estados partes y a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación a que intensifiquen sus esfuerzos destinados a aplicar el Plan de Acción, en particular organizando seminarios nacionales y regionales encaminados a promover y explicar la Convención y sus protocolos. UN ويشجع المؤتمر الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل، لا سيما عن طريق تنظيم حلقات دراسية وطنية وإقليمية تهدف إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها؛
    Toda enmienda propuesta se presentará por escrito al depositario y a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación, que luego distribuirán la propuesta a todos los Estados partes. Las decisiones sobre las enmiendas se adoptarán en la siguiente conferencia de examen prevista. UN 48 - تقدم أية تعديلات مقترحة كتابةً إلى الوديع ووحدة دعم التنفيذ، التي تعمم الاقتراح عقب ذلك على جميع الدول الأطراف .ويُـبت في التعديلات في المؤتمر الاستعراضي التالي المقرر.
    En ese contexto, la Conferencia alienta a los Estados partes y a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación a que redoblen sus esfuerzos destinados a aplicar el Plan de Acción, en particular organizando más seminarios nacionales y regionales encaminados a promover y explicar la Convención y sus protocolos. UN ومن هذا المنطلق، يشجع المؤتمر الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل، لا سيما عن طريق تنظيم مزيد من الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية الهادفة إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها؛
    En ese contexto, la Conferencia alienta a los Estados partes y a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación a que redoblen sus esfuerzos destinados a aplicar el Plan de Acción, en particular organizando más seminarios nacionales y regionales encaminados a promover y explicar la Convención y sus Protocolos. UN وفي هذا السياق، تشجع الاتفاقية الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودهما من أجل تنفيذ خطة العمل المذكورة، لا سيما عن طريق تنظيم مزيد من الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية الهادفة إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحهما؛
    23. Se alentó a las Altas Partes Contratantes y a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación a que intensificaran sus iniciativas de aplicación del Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención, en particular organizando seminarios nacionales y regionales. UN 23- واسترسل قائلاً إنه تم حث الأطراف المتعاقدة السامية ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودها لتنفيذ خطة العمل الرامية إلى النهوض بعالمية الاتفاقية، ولا سيما بتنظيم حلقات دراسية وطنية وإقليمية.
    En ese contexto, la Conferencia alienta a los Estados partes y a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación a que redoblen sus esfuerzos destinados a aplicar el Plan de Acción, en particular organizando más seminarios nacionales y regionales encaminados a promover y explicar la Convención y sus protocolos. UN وفي هذا السياق، تشجع الاتفاقية الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل، لا سيما عن طريق تنظيم مزيد من الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية الهادفة إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها؛
    En ese contexto, la Conferencia alienta a las Altas Partes Contratantes y a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación a que redoblen sus esfuerzos destinados a aplicar el Plan de acción, en particular organizando más seminarios nacionales y regionales encaminados a promover y explicar la Convención y sus Protocolos. UN ومن هذا المنطلق، يشجع المؤتمر الدول الأطراف المتعاقدة السامية ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل، لا سيما عن طريق تنظيم مزيد من الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية الهادفة إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها؛
    La Conferencia alienta a las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado y a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención a que intensifiquen sus esfuerzos destinados a aplicar el Plan de Acción, en particular organizando seminarios nacionales y regionales encaminados a promover y explicar la Convención y sus Protocolos. UN ويشجع المؤتمر الدول الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل، لا سيما عن طريق تنظيم حلقات دراسية وطنية وإقليمية تهدف إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها؛
    No obstante, Haití informó al Presidente designado y a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación durante la reunión sobre la universalización celebrada en Ginebra el 4 de mayo de 2011 y en una reunión bilateral en junio de 2011 de que el Gobierno de Haití estaba dispuesto a proseguir el proceso. UN غير أن هايتي أعلمت الرئيس المعين ووحدة دعم التنفيذ خلال الاجتماع الرامي إلى جعل الاتفاقية عالميةً والمعقود في جنيف في 4 أيار/مايو 2011 وخلال اجتماع ثنائي عقد في حزيران/يونيه 2011 بأن حكومة هايتي باتت جاهزةً لاستئناف المسار.
    La Conferencia pidió asimismo a las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado y a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención que promoviesen una adhesión más amplia al Protocolo II Enmendado, de conformidad con el Plan de Acción Acelerado para la Universalización de la Convención y sus Protocolos Anexos, adoptado por la Cuarta Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención. UN وناشد المؤتمر أيضاً الأطراف المتعاقدة السامية في البرتوكول الثاني المعدل ووحدة دعم تنفيذ الاتفاقية أن تُروّجا للانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل على نطاق أوسع، عملاً بخطة العمل المعجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    13. El Grupo debatió la importancia de aplicar el Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos, y alentó a las Altas Partes Contratantes y a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación (DAA) de la Convención a redoblar sus esfuerzos para poner en práctica ese Plan de Acción, en particular organizando más seminarios nacionales y regionales para promover la Convención y sus Protocolos. UN 13- وناقش الفريق أهمية تنفيذ خطة العمل المتعلقة بعالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وشجع الأطراف المتعاقدة السامية ووحدة دعم تنفيذ الاتفاقية على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل، ولا سيما من خلال تنظيم المزيد من الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية الرامية إلى تعزيز الاتفاقية وبروتوكولاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد