ويكيبيديا

    "y a la dependencia especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والوحدة الخاصة
        
    La delegación de la República de Corea expresó su firme apoyo a la Red de Información para el Desarrollo y a la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo. UN وأعرب وفد كوريا عن تأييده الشديد لشبكة المعلومات من أجل التنمية والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    La delegación de la República de Corea expresó su firme apoyo a la Red de Información para el Desarrollo y a la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo. UN وأعرب وفد كوريا عن تأييده القوي لشبكة المعلومات من أجل التنمية والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    El Administrador Asociado expresó su agradecimiento por el apoyo sin reservas dado a la cooperación técnica entre los países en desarrollo y a la Dependencia Especial. UN ١١٨ - وأعرب مدير البرنامج المعاون عن تقديره للدعم الكبير الذي يقدم للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والوحدة الخاصة.
    El Administrador Asociado expresó su agradecimiento por el apoyo sin reservas dado a la cooperación técnica entre los países en desarrollo y a la Dependencia Especial. UN 118 - وأعرب مدير البرنامج المعاون عن تقديره للدعم الكبير الذي يقدم للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والوحدة الخاصة.
    La Comisión observa los párrafos 88 y 89 del Plan de Acción de Doha, en los que se pide a la UNCTAD, al Presidente del Grupo de los 77 y China y a la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur que organice periódicamente un foro sobre inversiones entre los países del Sur. UN وتشير اللجنة إلى الفقرتين 88 و89 من خطة عمل الدوحة، وهما الفقرتان اللتان يُطلب فيهما إلى الأونكتاد ورئيس مجموعة ال77 والصين والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب القيام دورياً بتنظيم منتدى بشأن الاستثمارات فيما بين بلدان الجنوب.
    Recomendación: La Comisión toma nota de los párrafos 88 y 89 del Plan de Acción de Doha, en los que se pide a la UNCTAD, al Presidente del Grupo de los 77 y China y a la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur que organicen periódicamente un foro sobre inversiones entre los países del Sur. UN التوصية: وتشير اللجنة إلى الفقرتين 88 و89 من خطة عمل الدوحة، وهما الفقرتان اللتان يُطلَب فيهما إلى الأونكتاد ورئيس مجموعة ال77 والصين والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب القيام دورياً بتنظيم منتدى بشأن الاستثمارات فيما بين بلدان الجنوب.
    El Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur y el Consejo Económico y Social, en coordinación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), deberían considerar la posibilidad de trasladar a los representantes regionales de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur a las comisiones regionales, previendo que rindan cuentas directamente al PNUD y a la Dependencia Especial. UN ينبغي للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالتنسيق مع البرنامج الإنمائي، النظر في نقل الممثلين الإقليميين للوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب إلى اللجان الإقليمية، بحيث يكونون مسؤولين مباشرة أمام البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة.
    El Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur y el Consejo Económico y Social, en coordinación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), deberían considerar la posibilidad de trasladar a los representantes regionales de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur a las comisiones regionales, previendo que rindan cuentas directamente al PNUD y a la Dependencia Especial. UN ينبغي للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالتنسيق مع البرنامج الإنمائي، النظر في نقل الممثلين الإقليميين للوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب إلى اللجان الإقليمية، بحيث يكونون مسؤولين مباشرة أمام البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة.
    b) Pedir al Grupo de los 24, a la UNCTAD y a la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del PNUD que participen en las consultas previstas y les presten apoyo, en la medida posible. UN (ب) توجيه طلب إلى مجموعة الـ 24 والأونكتاد والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على المشاركة في المشاورات المنشودة أعلاه وتقديم الدعم إليها، قدر المستطاع.
    b) Solicitar al G-24, a la UNCTAD y a la Dependencia Especial de Cooperación SurSur del PNUD que participen en las consultas previstas supra y presten apoyo, en la medida de lo posible, a las mencionadas consultas. UN (ب) توجيه طلب إلى مجموعة ال24 والأونكتاد والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على المشاركة في المشاورات المنشودة أعلاه وتقديم الدعم إليها، قدر المستطاع.
    22. Alienta a los fondos, programas y organismos pertinentes de las Naciones Unidas y a la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur, de conformidad con sus mandatos, así como a las regiones y subregiones, a que apoyen las iniciativas de cooperación Sur-Sur nuevas o existentes que contribuyan al desarrollo agrícola y a la seguridad alimentaria; UN 22 - تشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المعنية والوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب على العمل، كل في حدود ولايته، إلى جانب المناطق والمناطق دون الإقليمية على دعم مبادرات التعاون القائمة والجديدة بين بلدان الجنوب التي تسهم في تحقيق التنمية الزراعية والأمن الغذائي؛
    El Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur y el Consejo Económico y Social, en coordinación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), deberían considerar la posibilidad de trasladar a los representantes regionales de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur a las comisiones regionales, previendo que rindan cuenta directamente al PNUD y a la Dependencia Especial. UN ينبغي للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، النظر في نقل الممثلين الإقليميين للوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب إلى اللجان الإقليمية، بحيث يكونون مسؤولين مباشرة أمام كل من البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة.
    El Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur y el Consejo Económico y Social, en coordinación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), deberían considerar la posibilidad de trasladar a los representantes regionales de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur a las comisiones regionales, previendo que rindan cuentas directamente al PNUD y a la Dependencia Especial. UN ينبغي للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، النظر في نقل الممثلين الإقليميين للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى اللجان الإقليمية، بحيث يكونون مسؤولين مباشرة أمام البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة.
    El Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur y el Consejo Económico y Social, en coordinación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), deberían considerar la posibilidad de trasladar a los representantes regionales de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur a las comisiones regionales, previendo que rindan cuenta directamente al PNUD y a la Dependencia Especial. UN ينبغي للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، النظر في نقل الممثلين الإقليميين للوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب إلى اللجان الإقليمية، بحيث يكونون مسؤولين مباشرة أمام كل من البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno tomaron nota de la adopción del cuarto marco de cooperación para la cooperación Sur-Sur por parte de la Junta Directiva del PNUD y alentaron a los países desarrollados a respaldar al PNUD y a la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur en la implementación integral del cuarto marco de cooperación para la cooperación Sur-Sur, para apoyar las prioridades de desarrollo a nivel nacional. UN 366 - أحاط رؤساء الدول والحكومات علماً باعتماد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للإطار الرابع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وشجعوا البلدان المتقدمة على مساندة هذا البرنامج والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في التنفيذ الكامل للإطار الرابع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب دعما لأولويات التنمية الوطنية.
    19. En la recomendación 6, el Inspector indicó que debería considerarse la posibilidad de " trasladar a los representantes regionales de la Dependencia Especial ... a las comisiones regionales, previendo que rindan cuenta directamente al PNUD y a la Dependencia Especial " (véase JIU/REP/2011/3, párr. 106). UN 19 - وفي التوصية 6، أوصى المفتش بالنظر على النحو الواجب في " نقل ممثلي الوحدة الخاصة الإقليميين ... إلى اللجان الإقليمية، مع تقديم التقارير مباشرة إلى البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة " (انظر JIU/REP/2011/3، الفقرة 106).
    b) El PNUD debería reconsiderar su compromiso de 1997 de aportar el 0,5% de sus recursos totales de programación a la cooperación Sur-Sur, y garantizar que se proporcionen recursos suficientes y predecibles al PNUD y a la Dependencia Especial para cumplir el mandato relativo a la cooperación Sur-Sur. UN (ب) وينبغي أن يعيد البرنامج الإنمائي النظر في الالتزام الذي تعهّد به في عام 1997 بتقديم نسبة 0.5 في المائة من مجموع موارد البرمجة الخاصة به للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأن يكفل توفير موارد كافية ويمكن التنبؤ بها لكل من البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة لكي يضطلعا بولايتيهما في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد