ويكيبيديا

    "y a la financiación del terrorismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتمويل الإرهاب
        
    • وبشأن تمويل الإرهاب
        
    • وبتمويل الإرهاب
        
    Las ocupaciones expuestas a las operaciones de blanqueo de capitales y a la financiación del terrorismo deben ser objeto de medidas preventivas y estar sujetas a obligaciones de vigilancia. UN يجب إخضاع المهن المعرضة لخطر عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب لتدابير تحوطية وتحميلها التزامات باليقظة.
    Además, está previsto hacer extensiva la responsabilidad de las personas morales al terrorismo y a la financiación del terrorismo. UN ومن المتوخى كذلك توسيع نطاق مسؤولية الأشخاص الاعتباريين ليشمل الإرهاب وتمويل الإرهاب.
    3.1.4 Obligaciones de vigilancia de las ocupaciones expuestas a las operaciones de blanqueo de capitales y a la financiación del terrorismo UN 314- الالتزامات باليقظة التي تتحملها المهن المعرضة لخطر عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    El Grupo Especial de Expertos Financieros ha identificado a varios países que aún no colaboran en la aplicación de las medidas recomendadas por el Grupo para hacer frente al blanqueo de dinero y a la financiación del terrorismo. UN وقد حددت فرقة العمل بعض البلدان التي ما زالت غير متعاونة في تنفيذ التدابير التي أوصت بها الفرقة المذكورة لكيفية التعامل مع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Se había recibido la aprobación para ratificar el Convenio del Consejo de Europa relativo al blanqueo, seguimiento, embargo y decomiso de los productos del delito, y a la financiación del terrorismo, firmado el 26 de enero de 2009. UN وقد وردت الموافقة على تصديق اتفاقية مجلس أوروبا بشأن غسل الأموال وضبط وحجز ومصادرة المبالغ المتأتية من الجريمة وبشأن تمويل الإرهاب الموقعة يوم 26 كانون الثاني/يناير 2009.
    Era también parte en el Convenio europeo para la represión del terrorismo de 1977 y el protocolo de 2003 por el cual se enmendó, y en el Convenio de 2005 relativo al blanqueo, seguimiento, embargo y decomiso de los productos del delito y a la financiación del terrorismo. UN وهي طرف أيضاً في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب لعام 1977 والبروتوكول المعدل لها لعام 2003، واتفاقية مجلس أوروبا لعام 2005، المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها، وبتمويل الإرهاب.
    Ya se ha mencionado en relación con esta pregunta la modificación del artículo 64. Dicha modificación significa la ampliación de la jurisdicción nacional a los grupos terroristas y a la financiación del terrorismo. UN وقد أُشير في هذا السؤال إلى تعديل المادة 64 الذي يتناول توسيع الولاية القضائية الداخلية لتشمل جريمتي تشكيل الجماعات الإرهابية وتمويل الإرهاب.
    El nuevo capítulo se refiere a las condenas aplicables a los delitos terroristas y a su planificación, a la dirección de un grupo terrorista, a la promoción de un grupo terrorista y a la financiación del terrorismo. UN ويشتمل الفصل الجديد على الأحكام التي تطبق فيما يتعلق بالجرائم الإرهابية والتخطيط لها، وإدارة الجماعات الإرهابية والترويج لها، وتمويل الإرهاب.
    Mediante un ciclo continuo de visitas, la Comisión de Servicios Financieros, entre otras cosas, verifica que sus licenciatarios cumplan con los procedimientos de debida diligencia y con otros requisitos relativos al blanqueo de dinero y a la financiación del terrorismo. UN فقيام اللجنة بزيارات منتظمة ومستمرة يكفل التزام أصحاب التراخيص بإجراءات اليقظة الواجبة وغير ذلك من المتطلبات فيما يتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Además, la Escuela Nacional de la Magistratura organiza, dentro del marco de la formación continua de los magistrados del cuerpo judicial, sesiones de formación y seminarios relativos al terrorismo, al blanqueo de capitales y a la financiación del terrorismo. UN وفضلا عن ذلك، تنظم المدرسة الوطنية للقضاء، في إطار التدريب المتواصل لأعضاء السلك القضائي، دورات تدريبية وحلقات دراسية متصلة بالإرهاب وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    El objeto principal de este Centro sería la coordinación de las medidas que adopten diferentes autoridades en relación con la represión del terrorismo, entre ellas las relativas al blanqueo de dinero y a la financiación del terrorismo. UN ويتمثل الهدف الرئيس من إنشاء هذا المركز في تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها مختلف السلطات في مجال القضاء على الإرهاب، ومن جملة أمور، غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Está previsto incluir disposiciones sobre la congelación de activos por medios administrativos y judiciales en los proyectos de ley relativos al blanqueo de dinero y a la financiación del terrorismo antes mencionados. UN يعتزم إدراج أحكام تتصل بتجميد الأموال بالوسائل الإدارية والقضائية في مشروع التشريعات المشار إليه أعلاه والمتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    3. La emisión de directrices administrativas del Banco Central de Qatar relativas al blanqueo de capitales y a la financiación del terrorismo; UN 3 - التعليمات الإدارية الصادرة عن مصرف قطر المركزي بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    El Banco del Líbano ha incluido en su informe adjunto una lista de asuntos relativos al terrorismo y a la financiación del terrorismo que han sido objeto de una investigación a cargo de la entidad de información financiera. UN أورد مصرف لبنان في تقريره المرفق لائحة بالقضايا المتعلقة بالإرهاب وتمويل الإرهاب التي وردت إلى هيئة التحقيق الخاصة والتي قامت بالتحقيق فيها.
    Otras leyes nacionales aprobadas en el decenio anterior abordan de manera específica una serie de delitos contemporáneos, entre ellas una ley sobre firmas electrónicas y otras relativas al blanqueo de capitales y a la financiación del terrorismo. UN وهناك تشريعات محلية أيضاً صدرت خلال العقد الماضي تتصدى بشكل خاص لعدد من الجرائم المعناصرة، من بينها قانون التوقيعات الإلكترونية، وقانون آخر يتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    También ratificó el Convenio del Consejo de Europa relativo al blanqueo, seguimiento, embargo y decomiso de los productos del delito, y a la financiación del terrorismo, y el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وقد صدقت أيضا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن غسل عائدات الجرائم وتفتيشها والتحفظ عليها ومصادرتها وتمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Está realizando esfuerzos decididos, internacionalmente reconocidos, para hacer frente al blanqueo de dinero y a la financiación del terrorismo: de hecho, su Comisión de Lucha contra el Blanqueo de Dinero y la Financiación del Terrorismo se ha incorporado al Grupo Egmont. UN وأضاف أنها تبذل جهودا حثيثة اعتُرف بها دوليا في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. وقد قامت فعلا هيئة مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب السورية بالانضمام إلى مجموعة إيغمونت.
    c) Ejemplos de investigaciones o enjuiciamientos relativos al terrorismo y a la financiación del terrorismo que han dado buen resultado y que podrían darse a conocer al público. UN (ج) أمثلة على عمليات التحقيق والمقاضاة الناجحة فيما يتعلق بالإرهاب وتمويل الإرهاب التي يمكن الإعلان عنها.
    Dentro de ese contexto, cabe recordar que la RAE de Macao es miembro de pleno derecho del Grupo Asia-Pacífico sobre el blanqueo de dinero y por ello, el grupo de trabajo mencionado también está estudiando cómo cumplir mejor las recomendaciones del Equipo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales relativas al control del blanqueo de dinero y a la financiación del terrorismo. UN وفي هذا السياق، يجدر التذكير بأن منطقة ماكاو الإدارية الخاصة عضو كامل العضوية في فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال، وبناء على ذلك، يدرس أيضا الفريق العامل المذكور تحسين أساليب الامتثال لتوصيات فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال بشأن مراقبة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    En mayo de 2005 también se abrió a la firma el Convenio relativo al blanqueo, seguimiento, embargo y decomiso de los productos del delito, y a la financiación del terrorismo. UN 115 - وفتح أيضا في أيار/مايو 2005 باب التوقيع على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد