ويكيبيديا

    "y a las observaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والملاحظات
        
    • وكذلك الملاحظات
        
    • وملاحظات اللجنة
        
    • وعلى الملاحظات
        
    • وعلى التعليقات
        
    • وإلى الملاحظات
        
    • وهذه الملاحظات
        
    • وعلى تعليقات
        
    Además, el Estado Parte debería velar por que se dé amplia difusión a su informe y a las observaciones finales del Comité. UN وباﻹضافة إلى ذلك ينبغي للدولة الطرف ضمان نشر تقريرها والملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع.
    El Comité insta al Estado Parte a dar amplia difusión a su informe inicial al Comité y a las observaciones finales de éste. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إذاعة تقريرها الأول والملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع.
    De conformidad con el reglamento del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y a las observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN وعملا بالنظام الداخلي للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين وأجابوا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والملاحظات التي أدلوا بها.
    181. El Comité recomienda que se dé la mayor difusión posible a la Convención y a las observaciones finales aprobadas por el Comité. UN 181- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعميم الاتفاقية وكذلك الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة على أوسع نطاق ممكن.
    El Comité invita al Estado Parte a que dé a su informe y a las observaciones finales del Comité amplia publicidad en Alemania a fin de generar debates sobre los problemas que aún subsisten. UN ١٧٥ - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إتاحة تقريرها وملاحظات اللجنة الختامية على نطاق واسع في ألمانيا بغية الحث على إجراء مناقشة للمشاكل القائمة.
    De conformidad con el reglamento del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y a las observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN وعملا بالنظام الداخلي للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين وأجابوا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والملاحظات التي أدلوا بها.
    27. Por último, convendría dar una amplia difusión al informe del Estado parte y a las observaciones finales que formulará el Comité. UN 27- وختم قائلاً إنه من المناسب نشر تقرير الدولة الطرف والملاحظات الختامية التي ستقدمها اللجنة على نطاق واسع.
    El Comité recomienda que, siguiendo la práctica habitual del Estado Parte, se dé amplia publicidad en Nueva Zelandia al informe, al debate y a las observaciones finales aprobadas por el Comité. UN ٤٥٨ - وتمشيا مع الممارسة المعتادة في الدولة الطرف، توصي اللجنة بنشر التقرير والمناقشة التي أجريت بشأنه مع اللجنة، والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة، على نطاق واسع في نيوزيلندا.
    El Comité recomienda que, siguiendo la práctica habitual del Estado Parte, se dé amplia publicidad en Nueva Zelandia al informe, al debate y a las observaciones finales aprobadas por el Comité. UN ٤٥٨ - وتمشيا مع الممارسة المعتادة في الدولة الطرف، توصي اللجنة بنشر التقرير والمناقشة التي أجريت بشأنه مع اللجنة، والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة، على نطاق واسع في نيوزيلندا.
    148. Por último, el Comité recomienda que se dé la máxima difusión al informe del Estado Parte, al debate habido al respecto en el Comité y a las observaciones finales que el Comité adopte tras el examen del informe. UN ٨٤١- وأخيرا، توصي اللجنة بأن يُنشر على أوسع نطاق تقرير الدولة الطرف، ومناقشته في اللجنة، والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في أعقاب بحث التقرير.
    En cambio, el Gobierno de Rwanda se siente consternado ante la reacción del Secretario General, que figura en su carta de 29 de enero de 1996 dirigida a usted y que se refiere a los elementos de información y a las observaciones que contiene el informe de la Comisión. UN إلاﱠ أن حكومة رواندا جزعت لرد فعل اﻷمين العام الوارد في رسالته المؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، والموجهة إليكم بشأن المعلومات والملاحظات الواردة في تقرير اللجنة.
    El Comité recomienda al Estado Parte que asegure que se dé publicidad a escala nacional a su 11º informe periódico y a las observaciones finales del Comité. UN ٣٢٥ - وتوصي اللجنة بأن تعمم الدولة الطرف تقريرها الدوري الحادي عشر، والملاحظات الختامية للجنة على التقرير، على الصعيد الوطني.
    Por último, el Comité recomienda que se dé la máxima difusión al informe del Estado Parte, al debate habido al respecto en el Comité y a las observaciones finales que el Comité adopte tras el examen del informe. UN ١٣٧ - وأخيرا، توصي اللجنة بأن يُنشر على أوسع نطاق تقرير الدولة الطرف، ومناقشته في اللجنة، والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في أعقاب بحث التقرير.
    432. Por lo que respecta al proyecto de directriz 3.1 y a las observaciones hechas acerca de su título, el Relator Especial estaba de acuerdo en que se debería formular más claramente, aunque se trataba de un problema de redacción del que podría ocuparse el Comité de Redacción. UN 432- وبالنسبة لمشروع المبدأ التوجيهي 3-1، والملاحظات التي أبديت بشأن عنوانه يوافق المقرر الخاص على أنه ينبغي أن يصاغ بوضوح أكبر، إلا أن المشكلة مشكلة صياغة يمكن أن تهتم بها لجنة الصياغة.
    27. Se insta al Estado parte a que dé amplia difusión al informe que presentó al Comité y a las observaciones finales del Comité, a través de los sitios web oficiales, los medios de difusión y las organizaciones no gubernamentales. UN 27- وتُحثُّ الدولة الطرف على نشر التقرير الذي قدمته إلى اللجنة والملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع عبر المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    28. Se pide al Estado parte que dé amplia difusión al informe presentado al Comité y a las observaciones finales de este, en los idiomas pertinentes, a través de los sitios web oficiales, los medios de difusión y las ONG. UN 28- والدولة الطرف مطالَبة بأن تنشر على نطاق واسع التقرير الذي قدمته إلى اللجنة وكذلك الملاحظات الختامية للجنة ، باللغات المناسبة عن طريق المواقع الرسمية على الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    24. Se solicita al Estado parte que dé amplia difusión al informe presentado al Comité y a las observaciones finales de este, en los idiomas pertinentes, a través de los sitios web oficiales, los medios de difusión y las organizaciones no gubernamentales. UN 24- وتطلب إلى الدولة الطرف أن تنشر التقرير المقدم إلى اللجنة وملاحظات اللجنة الختامية على نطاق واسع، باللغات المناسبة، بواسطة المواقع الشبكية الرسمية، ووسائل الإعلام، والمنظمات غير الحكومية.
    Se suele difundir un comunicado de prensa por la radio para informar a la población de las principales recomendaciones de los órganos de tratados y de las vías de acceso al informe y a las observaciones finales. UN ويُبث عادة بيان صحفي إذاعي لإعلام السكان بالتوصيات الرئيسية الصادرة عن هيئات المعاهدات وإبلاغهم بكيفية الاطلاع على التقرير وعلى الملاحظات الختامية.
    Desea expresar su agradecimiento a los representantes del Estado Parte por las contestaciones detalladas que han dado en respuesta a las preguntas formuladas verbalmente y por escrito y a las observaciones hechas por el Comité durante el examen del informe, así como por ofrecer el envío de informaciones adicionales por escrito. UN وترغب اللجنة في إسداء شكرها لممثلي الدولة الطرف على ردودهم المفصلة على الأسئلة التي طرحت شفويا والتي قدمت كتابيا وعلى التعليقات التي أبدتها اللجنة خلال نظرها في التقرير، وعلى عرضهم تقديم المزيد من المعلومات كتابيا.
    El Comité también ha tomado nota de la referencia del autor a la situación general de los derechos humanos en Turquía y a las observaciones finales del Comité en las que se destaca el uso de la tortura en las cárceles turcas. UN وأحاطت علماً كذلك بإشارة صاحب الشكوى إلى الحالة العامة لحقوق الإنسان في تركيا وإلى الملاحظات الختامية للجنة التي تشدد على استخدام التعذيب في السجون التركية.
    18) El Estado Parte debería dar amplia difusión al texto de su informe periódico y a las observaciones finales. UN (18) وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على أوسع نطاق ممكن نص تقريرها الدوري الخامس وهذه الملاحظات الختامية.
    El Gobierno replicó al nuevo caso individual transmitido, a un caso colectivo transmitido en 1996 y a las observaciones formuladas por la fuente sobre dos casos previamente transmitidos. UN وردت الحكومة على الحالة الفردية المحالة إليها حديثاً وعلى حالة جماعية أُحيلت إليها في عام ٦٩٩١ وعلى تعليقات المصدر بشأن الحالتين المحالتين سابقاً إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد