ويكيبيديا

    "y a las organizaciones no gubernamentales internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمنظمات غير الحكومية الدولية
        
    El Relator Especial desea de paso felicitar a los organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones no gubernamentales internacionales presente en Bujumbura por el excelente trabajo que realizan en condiciones a menudo muy difíciles. UN ويود المقرر الخاص، في معرض الحديث، أن يهنئ وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية الموجودة في بوجومبورا على ما تنجزه من عمل ممتاز في ظروف غالباً ما تكون صعبة للغاية.
    Corresponde particularmente a los especialistas de los SAT y a las organizaciones no gubernamentales internacionales la tarea de proporcionar esa información. UN وتقع على عاتق إخصائيي الخدمات الاستشارية التقنية والمنظمات غير الحكومية الدولية مسؤولية خاصة في توفير هذه المعلومات.
    La delegación agradeció al FNUAP, a los donantes y a las organizaciones no gubernamentales internacionales su asistencia. UN وأزجى الوفد الشكر إلى الصندوق والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية الدولية على ما قدمته من مساعدة.
    La delegación agradeció al FNUAP, a los donantes y a las organizaciones no gubernamentales internacionales su asistencia. UN وأزجى الوفد الشكر إلى الصندوق والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية الدولية على ما قدمته من مساعدة.
    Invita a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales a que sigan participando activamente en la Semana del Desarme; UN ٤ - تدعو الحكومات والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية الى مواصلة الاضطلاع بدور نشط في أسبوع نزع السلاح؛
    4. Invita a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales a que sigan participando activamente en la Semana del Desarme; UN ٤ - تدعو الحكومات والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية الى مواصلة الاضطلاع بدور نشط في أسبوع نزع السلاح؛
    Agradezco a la comunidad internacional, a las Naciones Unidas y a sus órganos, a la Organización Internacional para las Migraciones y a las organizaciones no gubernamentales internacionales su generosa y pronta asistencia. UN وأعرب عن شكري للمجتمع الدولي والأمم المتحدة ووكالاتها ومنظمة الهجرة الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية على ما قدمته من مساعدات سخية وسريعة.
    Se pidió a las Naciones Unidas y a las organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales que, por su propia seguridad, se retirasen de la zona de Vanni. UN وطُلب من الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية الانسحاب من فاني حفاظا على سلامتهم.
    4. Invita a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales a que sigan participando activamente en la Semana del Desarme e informen al Secretario General de las actividades que realicen; UN " ٤ - تدعو الحكومات والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية إلى مواصلة الاضطلاع بدور نشط في أسبوع نزع السلاح وإلى إبلاغ اﻷمين العام باﻷنشطة المضطلع بها؛
    Por otra parte, el FNUAP seguirá colaborando y prestando apoyo a la OMS y a las organizaciones no gubernamentales internacionales competentes en la organización de cursos prácticos y seminarios de capacitación adaptados a las necesidades locales. UN وعلاوة على ذلك، سيتابع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان التعاون مع منظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية الدولية ذات الصلة، وتوفير الدعم لها في تنظيم حلقات عمل تدريبية وحلقات دراسية تعد وفقا لاحتياجاتها خاصة.
    Las autoridades estatales, que no pueden garantizar debidamente el disfrute de los derechos básicos, recurren en gran medida a los organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones no gubernamentales internacionales a los efectos de la prestación de servicios esenciales tales como los de atención de la salud y educación. UN وحيث أن سلطات الدولة غير قادرة على تأمين الحصول بشكل مناسب على الحقوق الأساسية، فإنها تعتمد على منظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية أشد ما يكون الاعتماد في توفير الخدمات الأساسية كالصحة والتعليم.
    Por último, estoy agradecido a la CEDEAO, a la Unión Africana, a las organizaciones humanitarias, a los donantes multilaterales y bilaterales y a las organizaciones no gubernamentales internacionales y locales, las importantes contribuciones que hacen y el firme compromiso que manifiestan en favor de Côte d ' Ivoire. UN وأخيرا، أتقدم للجماعة الاقتصادية والاتحاد الأفريقي والمنظمات الإنسانية والمانحين متعددي الأطراف والثنائيين والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، بعبارات الامتنان لما يقدمونه من مساهمات هامة وما يبدونه من التزام ثابت إزاء كوت ديفوار.
    Amuta for NGO Responsibility pide a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y a las organizaciones no gubernamentales internacionales que hagan de la defensa de los derechos de las mujeres en el Oriente Medio y África septentrional, en especial en la República Islámica del Irán y los países de la Liga Árabe, una prioridad clave en 2015. UN تدعو منظمة أموتا لمسؤولية المنظمات غير الحكومية لجنة وضع المرأة والمنظمات غير الحكومية الدولية لجعل النهوض بحقوق المرأة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وخاصة في جمهورية إيران الإسلامية وبلدان جامعة الدول العربية، أولوية رئيسية لعام 2015.
    El resto se donará o se ofrecerá, para su adquisición, a los organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones no gubernamentales internacionales que lleven a cabo actividades en el país, o bien al Gobierno, que ya ha solicitado dicho material como una contribución adicional de la comunidad internacional a la rehabilitación socioeconómica de Angola. UN وسيُعرض الباقي لكي تقتنيه وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في البلد أو يوهب إليها أو إلى الحكومة التي سبق لها أن طلبت أن تتاح هذه المواد لها كمساهمة إضافية من المجتمع الدولي في عملية اﻹنعاش الاجتماعي - الاقتصادي في أنغولا.
    En el caso de Guatemala, la comunidad internacional de donantes ha aportado hasta la fecha 32 millones de dólares como respuesta al llamamiento de urgencia. El 64% de esa suma se ha canalizado al sistema de las Naciones Unidas, y el 31% a la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y a las organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales. UN 27 - وفي حالة غواتيمالا، ساهم المانحون الدوليون بمبلغ 32 مليون دولار للنداء العاجل، وجهت نسبة قدرها 64 في المائة منه إلى منظومة الأمم المتحدة، ووجهت نسبة قدرها 31 في المائة إلى الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد