ويكيبيديا

    "y a los directores de programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومديري البرامج
        
    • ولمديري البرامج
        
    La calidad de la información proporcionada a los órganos legislativos y a los directores de programas en los informes de auditoría de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sigue siendo alta. UN تظل المعلومات التي تقدم إلى الهيئات التشريعية ومديري البرامج في تقارير مراجعة الحسابات التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ذات نوعية عالية.
    e. Presentación de informes sobre los recursos humanos: seguir suministrando información pertinente a los Estados Miembros y a los directores de programas; UN هـ - تقديم تقارير عن الموارد البشرية: مواصلة توفير معلومات ذات صلة للدول الأعضاء ومديري البرامج.
    Las mejoras del almacén de datos comprenderán la creación y puesta en práctica de " tableros " en línea, que proporcionarán a los especialistas en recursos humanos y a los directores de programas de las misiones de mantenimiento de la paz instrumentos que pueden utilizar por sí mismos. UN وسيشمل تعزيز مستودع البيانات إنشاء وبدء تنفيذ ' لوحات` على الإنترنت لتزويد العاملين في مجال الموارد البشرية ومديري البرامج في بعثات حفظ السلام بأدوات الخدمة الذاتية.
    El proceso comprendió diversas actividades, inclusive una serie de consultas de expertos y cursos prácticos monográficos cuya finalidad era determinar los principios básicos y los componentes operacionales de las esferas programáticas básicas, así como proporcionar directrices a los encargados de la adopción de políticas y a los directores de programas sobre la aplicación de esos componentes en los países. UN وشملت العملية طائفة كبيرة من اﻷنشطة. وتضمنت سلسلة من مشاورات الخبراء وحلقات العمل المواضيعية التي كان هدفها تحديد المبادئ اﻷساسية والعناصر التنفيذية للمجالات البرنامجية اﻷساسية، وتوفير التوجيه لصانعي السياسات ومديري البرامج حول كيفية تنفيذ هذه العناصر على الصعيد القطري.
    26C.47 La División prestará servicios de apoyo jurídico a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y a los directores de programas. UN ٢٦ جيم - ٤٧ وستقدم الشعبة خدمات الدعم القانوني لمكتب إدارة الموارد البشرية ولمديري البرامج.
    Como parte de este proceso el FNUAP organizó una consulta de expertos de cuatro días de duración cuyo objetivo principal era establecer una base sólida que sirviera de guía a los encargados de la adopción de políticas y a los directores de programas nacionales para promover el proceso de aplicación de los programas de salud reproductiva. UN ٢ - وكجزء من هذه العملية، نظم الصندوق مشاورة للخبراء لمدة أربعة أيام كان هدفها اﻷولي توفير أساس ثابت لتوجيه صانعي السياسات ومديري البرامج الوطنية فيما يتصل بتعزيز عملية تنفيذ برامج الصحة اﻹنجابية.
    Si el marco ha sido diseñado coherentemente, la medición de los resultados en relación con los logros previstos puede revelar por qué no se han alcanzado los logros esperados. Ello, a su vez, permitirá a los Estados Miembros y a los directores de programas, sobre la base de las deficiencias detectadas, mejorar el diseño de los programas en bienios sucesivos. UN فمع ضمان تصميم اﻹطار بصورة متماسكة، ينطوي قياس اﻷداء منسوبا إلى اﻹنجازات المتوقعة على إمكانية بيان أسباب عدم تحقق اﻹنجازات المتوقعة، بما يتيح للدول اﻷعضاء ومديري البرامج ترجمة هذه النواقص إلى تحسين في تصميم البرامج في فترات السنتين التالية.
    a) Mejora de la calidad de la información proporcionada a los órganos legislativos y a los directores de programas UN (أ) تحسين نوعية المعلومات المقدمة إلى الهيئات التشريعية ومديري البرامج
    a) Mejora de la calidad de la información proporcionada a los órganos legislativos y a los directores de programas UN (أ) تحسين نوعية المعلومات المقدمة إلى الهيئات التشريعية ومديري البرامج
    a) Mayor calidad de la información proporcionada a los órganos legislativos y a los directores de programas UN (أ) تحسين نوعية المعلومات المقدمة إلى الهيئات التشريعية ومديري البرامج
    Aunque la aplicación de algunas recomendaciones de la Junta pueden necesitar más tiempo, la responsabilidad principal por la gestión y la obligación de rendir cuestas sobre la ejecución corresponden a los jefes de departamento y a los directores de programas. UN 26 - وواصل كلامه قائلا إن بعض توصيات المجلس قد تتطلب فترة تنفيذ أطول ولكن المسؤولية الإدارية الرئيسية والمساءلة عن التنفيذ تقع على رؤساء الأقسام ومديري البرامج.
    Esta inversión brindará a los especialistas en recursos humanos y a los directores de programas de toda la Secretaría instrumentos de fácil utilización basados en la red para acceder al archivo de datos y obtener, analizar y comunicar información sobre recursos humanos de forma puntual y más exhaustiva. UN وسيزود هذا الاستثمار العاملين في مجال الموارد البشرية ومديري البرامج على نطاق الأمانة العامة بأكملها بأدوات سهلة الاستعمال متاحة على الإنترنت تمكنها من الوصول إلى مستودع البيانات والحصول على معلومات تتعلق بالموارد البشرية وتحليلها والإبلاغ عنها في الوقت المناسب وعلى نحو أشمل.
    29.2 a) Mayor calidad de la información proporcionada a los órganos legislativos y a los directores de programas. UN 29-2 (أ) تحسين نوعية المعلومات المقدمة إلى الهيئات التشريعية ومديري البرامج.
    d) Proporcionar al jefe del departamento o la oficina y a los directores de programas el apoyo que necesiten para evaluar el cometido de los funcionarios de su departamento u oficina de conformidad con las normas de evaluación del desempeño aplicables UN (د) توفير الدعم اللازم لرئيس الإدارة ومديري البرامج في تقييم موظفي الإدارة وفقا للقواعد المنطبقة بشأن تقييم الأداء
    :: Puesta en funcionamiento del almacén de datos y el sistema de presentación de informes a fin de proporcionar a los encargados de la gestión de los recursos humanos y a los directores de programas de las misiones sobre el terreno instrumentos que les permitan utilizar el depósito de datos de manera autónoma y obtener y analizar información de recursos humanos y presentar informes al respecto UN :: البدء في نظام تخزين البيانات والإبلاغ لتزويد الممارسين في مجال الموارد البشرية ومديري البرامج في البعثات الميدانية بأدوات الخدمة الذاتية للاطلاع على مخزن البيانات، والحصول على معلومات عن الموارد البشرية وتحليلها وإعداد التقارير بشأنها
    Puesta en funcionamiento del almacén de datos y del sistema de presentación de informes a fin de proporcionar a los encargados de la gestión de los recursos humanos y a los directores de programas de las misiones sobre el terreno instrumentos que les permitan utilizar el depósito de datos de mantera autónoma y obtener y analizar información de recursos humanos y presentar informes al respecto UN بدء تنفيذ مستودع المعلومات ونظام الإبلاغ لتزويد الممارسين في مجال الموارد البشرية ومديري البرامج في البعثات الميدانية بأدوات الخدمة الذاتية للوصول إلى مستودع البيانات والحصول على المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية وتحليلها وتقديم تقارير عنها
    :: Puesta en funcionamiento del depósito de datos y del sistema de presentación de informes y prestación de apoyo a estos, a fin de proporcionar a los encargados de la gestión de los recursos humanos y a los directores de programas de las operaciones sobre el terreno instrumentos que les permitan utilizar el depósito de datos de manera autónoma UN :: البدء في نظام تخزين البيانات والإبلاغ لتزويد الممارسين في مجال الموارد البشرية ومديري البرامج في البعثات الميدانية بأدوات الخدمة الذاتية للاطلاع على مخزن البيانات، والحصول على معلومات عن الموارد البشرية وتحليلها وإعداد التقارير بشأنها
    Puesta en funcionamiento del depósito de datos y del sistema de presentación de informes y prestación de apoyo a estos, a fin de proporcionar a los encargados de la gestión de los recursos humanos y a los directores de programas de las operaciones sobre el terreno instrumentos que les permitan utilizar el depósito de datos de manera autónoma y obtener y analizar información de recursos humanos y presentar informes al respecto UN تنفيذ ودعم مستودع البيانات ونظام الإبلاغ لتزويد الممارسين في مجال الموارد البشرية ومديري البرامج في البعثات الميدانية بأدوات الخدمة الذاتية للوصول إلى مستودع البيانات والحصول على المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية وتحليلها وتقديم تقارير عنها
    Puesta en funcionamiento del almacén de datos y del sistema de presentación de informes a fin de proporcionar a los encargados de la gestión de los recursos humanos y a los directores de programas de las misiones sobre el terreno instrumentos que les permitan utilizar el depósito de datos de manera autónoma y obtener y analizar información de recursos humanos y presentar informes al respecto UN البدء في تطبيق نظام تخزين البيانات والإبلاغ لتزويد الممارسين في مجال الموارد البشرية ومديري البرامج في البعثات الميدانية بأدوات الخدمة الذاتية للاطلاع على مخزن البيانات، والحصول على معلومات عن الموارد البشرية وتحليلها وإعداد التقارير بشأنها
    Puesta en funcionamiento del depósito de datos y del sistema de presentación de informes y prestación de apoyo a estos, a fin de proporcionar a los encargados de la gestión de los recursos humanos y a los directores de programas de las operaciones sobre el terreno instrumentos que les permitan utilizar el depósito de datos de manera autónoma UN البدء في تشغيل نظام تخزين البيانات والإبلاغ لتزويد العاملين في مجال الموارد البشرية ومديري البرامج في العمليات الميدانية بأدوات تمكنهم من الاطلاع مباشرة على مستودعات البيانات، وتوفير الدعم لهذا النظام
    26C.47 La División prestará servicios de apoyo jurídico a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y a los directores de programas. UN ٢٦ جيم - ٤٧ وستقدم الشعبة خدمات الدعم القانوني لمكتب إدارة الموارد البشرية ولمديري البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد