ويكيبيديا

    "y a los estados partes en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والدول الأطراف في
        
    Además, presta servicios jurídicos y asistencia técnica a los Estados miembros y a los Estados partes en los convenios. UN ويقدم المؤتمر أيضاً خدمات قانونية ومساعدة فنية للدول الأعضاء والدول الأطراف في الاتفاقيات.
    Los Estados árabes exhortan al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio y a los Estados partes en el Tratado a adoptar la siguiente posición: UN تدعو الدول العربية اللجنة التحضيرية الثانية والدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى تبني الموقف التالي:
    En la resolución se alienta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados partes en el Tratado a que sigan colaborando constructivamente con miras a asegurar una pronta adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado. UN وهو يشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية، والدول الأطراف في المعاهدة على مواصلة العمل بشكل بنَّاء، بغية ضمان الانضمام المبكر للدول الحائزة للأسلحة النووية إلى بروتوكول المعاهدة.
    El proyecto de resolución alienta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados partes en el Tratado de Bangkok a que sigan trabajando constructivamente con miras a asegurar una pronta adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado. UN يشجع مشروع القرار الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في معاهدة بانكوك على مواصلة العمل بصورة بناءة بغية ضمان الانضمام المبكر للدول الحائزة للأسلحة النووية إلى بروتوكول المعاهدة.
    En las resoluciones se alienta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados partes en el Tratado a que, entre otras cosas, colaboren constructivamente con miras a asegurar la adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado. UN وتشجع القرارات الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في المعاهدة على الاضطلاع، ضمن أمور أخرى، بجهود بناءة سعياً لتحقيق انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى بروتوكول المعاهدة.
    En las resoluciones se alienta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados partes en el Tratado a que, entre otras cosas, colaboren constructivamente con miras a asegurar la adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado. UN وتشجع القرارات الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في المعاهدة على الاضطلاع، ضمن أمور أخرى، بجهود بناءة سعياً لتحقيق انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى بروتوكول المعاهدة.
    Todos los miembros de la Iniciativa de No Proliferación y Desarme apoyan la iniciativa de Alemania y los Países Bajos y alientan a la Conferencia de Desarme y a los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que participen en esas reuniones. UN ويؤيد كل أعضاء مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح المبادرة التي قامت بها ألمانيا وهولندا، كما يشجعون مؤتمر نزع السلاح والدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على المشاركة في هذه الاجتماعات.
    Además seguimos proporcionando información actualizada a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y a los Estados partes en la Convención sobre las actividades de destrucción de los Estados Unidos. UN ونواصل أيضا إبلاغ منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والدول الأطراف في الاتفاقية بأحدث الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة لتدميرها.
    3. Alienta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados partes en el Tratado a que sigan colaborando constructivamente con miras a asegurar una pronta adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado; UN 3 - تشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في المعاهدة على مواصلة العمل بطريقة بنّاءة لكفالة انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى البروتوكول الملحق بالمعاهدة في وقت قريب؛
    3. Alienta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados partes en el Tratado a que sigan colaborando constructivamente con miras a asegurar una pronta adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado; UN 3 - تشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في المعاهدة على مواصلة العمل بطريقة بناءة لكفالة انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى البروتوكول الملحق بالمعاهدة في وقت قريب؛
    3. Alienta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados partes en el Tratado a colaborar constructivamente con miras a asegurar una pronta adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado; UN 3 - تشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في المعاهدة على العمل بطريقة بناءة لكفالة انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى البروتوكول الملحق بالمعاهدة في وقت قريب؛
    Instamos a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a los Estados partes en la Convención a continuar los esfuerzos encaminados a adoptar medidas que permitan que la Comisión desempeñe sus funciones en virtud de la Convención de manera rápida, eficaz y efectiva, manteniendo al mismo tiempo su alto nivel de calidad y pericia. UN ونناشد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار مواصلة جهودها لاتخاذ تدابير تمكن اللجنة من أداء مهامها بموجب الاتفاقية بشكل يتسم بالسرعة والكفاءة والفعالية، بينما تحافظ على مستواها الرفيع من حيث الجودة والخبرة.
    3. Alienta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados partes en el Tratado a colaborar constructivamente con miras a asegurar una pronta adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado; UN 3 - تشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في المعاهدة على العمل بطريقة بناءة لكفالة انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى البروتوكول الملحق بالمعاهدة في وقت قريب؛
    Esperamos con interés el apoyo de todos los Estados Miembros a ese proyecto de resolución, puesto que en él se exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados partes en el Tratado a que garanticen que los Estados poseedores de armas nucleares se adhieran cuanto antes al Protocolo del Tratado. UN ونحن نتطلع إلى دعم جميع الدول الأعضاء لمشروع القرار هذا، لأنه يشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في المعاهدة على كفالة انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى البروتوكول الملحق بالمعاهدة في تاريخ مبكر.
    III. Recomendaciones Los Estados árabes exhortan al tercer período de sesiones del Comité Preparatorio y a los Estados partes en el Tratado a que afirmen los puntos siguientes: UN 5 - لذا تدعو الدول العربية اللجنة التحضيرية الثالثة، والدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى تبني المواقف التالية:
    3. Alienta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados partes en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental a que colaboren constructivamente con miras a asegurar una pronta adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado; UN 3 - تشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا على العمل بطريقة بناءة لكفالة انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى البروتوكول الملحق بالمعاهدة في وقت قريب؛
    3. Alienta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados partes en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental a que colaboren constructivamente con miras a asegurar una pronta adhesión de los Estados poseedores de armas nucleares al Protocolo del Tratado; UN 3 - تشجع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأطراف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا على العمل بطريقة بناءة لكفالة انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى البروتوكول الملحق بالمعاهدة في وقت قريب؛
    2. A continuación se exponen las actividades que la DAA ha realizado desde que presentara su último informe en diciembre de 2008 (BWC/MSP/2008/3) en el desempeño de su mandato de prestar apoyo administrativo a la Convención; facilitar su aplicación; proporcionar apoyo a las medidas de fomento de la confianza; y ayudar a la Presidencia y a los Estados partes en sus esfuerzos por promover la universalización. UN 2- وقامت الوحدة منذ تقديم تقريرها الأخير في كانون الأول/ديسمبر 2008 (BWC/MSP/2008/3) بالأنشطة التالية تنفيذا لولايتها المتمثلة في تقديم الدعم الإداري للاتفاقية؛ وتسهيل تنفيذها؛ ودعم تدابير بناء الثقة؛ ومساعدة الرئيس والدول الأطراف في جهودهم من أجل الترويج لتحقيق عالمية الاتفاقية.
    2. A continuación se exponen las actividades que ha realizado la DAA desde que presentó su último informe en diciembre de 2009 (BWC/MSP/2009/2) en el desempeño de su mandato de prestar apoyo administrativo a la Convención, facilitar su aplicación, proporcionar apoyo a las medidas de fomento de la confianza y ayudar a la Presidencia y a los Estados partes en sus esfuerzos por promover la universalización. UN 2- واضطلعت الوحدة منذ تقديم تقريرها الأخير في كانون الأول/ديسمبر 2009 (BWC/MSP/2009/2) بالأنشطة التالية تنفيذاً لولايتها المتمثلة في تقديم الدعم الإداري للاتفاقية، وتسهيل تنفيذها، ودعم تدابير بناء الثقة، ومساعدة الرئيس والدول الأطراف في جهودهم من أجل الترويج لتحقيق عالمية الاتفاقية.
    2. A continuación se exponen las actividades que ha realizado la DAA desde que presentó su último informe en diciembre de 2010 (BWC/MSP/2010/2) en el desempeño de su mandato de prestar apoyo administrativo a la Convención, facilitar su aplicación, proporcionar apoyo a las medidas de fomento de la confianza y ayudar a la Presidencia y a los Estados partes en sus esfuerzos por promover la universalización. UN 2- واضطلعت الوحدة منذ تقديم تقريرها الأخير في كانون الأول/ديسمبر 2010 (BWC/MSP/2010/2) بالأنشطة التالية تنفيذاً لولايتها المتمثلة في تقديم الدعم الإداري للاتفاقية، وتسهيل تنفيذها، ودعم تدابير بناء الثقة، ومساعدة الرئيس والدول الأطراف في جهودهم من أجل الترويج لتحقيق عالمية الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد